На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «экзамен по истории» на английский
history exam
exam on the history
exam in history
history test
С 2020 года всех выпускников обяжут сдавать экзамен по истории.
From 2020, all graduates will be obliged to pass the history exam.
Обычно они проводятся по профильному предмету, поэтому дополнительный экзамен по истории следует ожидать прежде всего на историческом факультете.
They are usually held in a profile subject, so additional history exam should be expected primarily in the history Department.
Сдать экзамен по истории и гражданским правам США.
Во многих странах мира, особенно из постсоветского пространства, для того, чтобы получить гражданство, нужно сдать экзамен по истории, языку и Конституции.
In many countries, especially from the former Soviet Union, in order to obtain citizenship you need to pass the exam on the history, language and the Constitution.
государственный экзамен по истории станет обязательным в 2020 году.
Требуется ли сдать экзамен на знание греческого языка или экзамен по истории Кипра в качестве условия для получения гражданства?
Please advise if it is required to pass Greek language proficiency test or exam in history of Cyprus as a condition to obtain citizenship of Cyprus?
Ладно, Крис ставки на завтрашний экзамен по истории очень высоки.
All right, Chris, you got a lot riding on this history exam tomorrow.
Министр образования Ольга Васильева заявила о намерении сделать единый государственный экзамен по истории обязательным с 2020 года.
Education Minister Olga Vasilieva has announced the government’s intention to introduce a mandatory Unified State Exam in history starting in 2020.
Эта статья стала ответом на приглашение Гидеона Рахмана читателям сдать его «экзамен по истории за 2066 год».
This essay was written in response to Gideon Rachman’s invitation to readers to sit his ‘2066 history exam‘.
Успешно пройти собеседование с иммиграционным офицером, на котором нужно пройти экзамен по истории США и знанию английского, а также продемонстрировать, что вы — человек высоких моральных качеств (на практике это часто обозначает отсутствие арестов).
You will have to pass English and U.S. history exam and demonstrate that you are a person of good moral character (in practice it means no arrests).
Это не какой-нибудь экзамен по истории, где ты получила тройку, и не хочешь, чтобы мамочка с папочкой узнали.
This isn’t some history exam where you get a «C» and you don’t want Mommy and Daddy to find out.
Обеспеченность дисциплины кафедры учебными пособиями и методической литературой на двух языках составляет 100%. Кафедрой при оценке знаний студентов используются следующие виды контроля: текущий, промежуточный и итоговый контроль, устный опрос, тестовый метод, государственный экзамен по истории Казахстан.
The department is completely provided with textbooks and methodical literature in two languages. Student’s knowledge is evaluated using following types of assessment control methods: current, intermediate and final examinations, oral questioning, tests and the state exam on the history of Kazakhstan.
Ученики 12-ых классов сегодня сдавали экзамен по истории.
Today, 12th graders are taking high school leaving exam in History.
Министр образования и науки РФ Ольга Васильева заявила, что в 2020 году единый государственный экзамен по истории станет обязательным испытанием для выпускников школ.
Olga Vasilyeva, Russia’s Minister for Education and Science, announced in mid-May that a unified state history exam will become compulsory for high school graduates from 2020 onwards.
Я получила тройку с минусом за мой экзамен по Истории Штатов, когда учитель столкнулся с двумя понятными буквами, потому что я писала на английском, а не на моем секретном языке, который я изобрела в средней школе.
I got a C-minus on my U.S. History exam, which the teacher bumped up two whole letter grades because I wrote in English instead of my secret language I invented in middle school.
Ребята, этот экзамен по истории будет убийственным.
Для этого придется сдать экзамен по истории и политическому устройству Канады.
To do this, you will have to pass an exam on the history and political structure of Canada.
Что ж, у вас экзамен по истории.
Завтра с утра экзамен по истории, так что…
Я получил пятёрку за экзамен по истории, между прочим.
Результатов: 45. Точных совпадений: 45. Затраченное время: 67 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «экзамен по Истории» на английский
history exam
exam on the history
exam in history
history test
С 2020 года всех выпускников обяжут сдавать экзамен по истории.
From 2020, all graduates will be obliged to pass the history exam.
Обычно они проводятся по профильному предмету, поэтому дополнительный экзамен по истории следует ожидать прежде всего на историческом факультете.
They are usually held in a profile subject, so additional history exam should be expected primarily in the history Department.
Сдать экзамен по истории и гражданским правам США.
Во многих странах мира, особенно из постсоветского пространства, для того, чтобы получить гражданство, нужно сдать экзамен по истории, языку и Конституции.
In many countries, especially from the former Soviet Union, in order to obtain citizenship you need to pass the exam on the history, language and the Constitution.
государственный экзамен по истории станет обязательным в 2020 году.
Требуется ли сдать экзамен на знание греческого языка или экзамен по истории Кипра в качестве условия для получения гражданства?
Please advise if it is required to pass Greek language proficiency test or exam in history of Cyprus as a condition to obtain citizenship of Cyprus?
Я получила тройку с минусом за мой экзамен по Истории Штатов, когда учитель столкнулся с двумя понятными буквами, потому что я писала на английском, а не на моем секретном языке, который я изобрела в средней школе.
I got a C-minus on my U.S. History exam, which the teacher bumped up two whole letter grades because I wrote in English instead of my secret language I invented in middle school.
Ладно, Крис ставки на завтрашний экзамен по истории очень высоки.
All right, Chris, you got a lot riding on this history exam tomorrow.
Министр образования Ольга Васильева заявила о намерении сделать единый государственный экзамен по истории обязательным с 2020 года.
Education Minister Olga Vasilieva has announced the government’s intention to introduce a mandatory Unified State Exam in history starting in 2020.
Эта статья стала ответом на приглашение Гидеона Рахмана читателям сдать его «экзамен по истории за 2066 год».
This essay was written in response to Gideon Rachman’s invitation to readers to sit his ‘2066 history exam‘.
Успешно пройти собеседование с иммиграционным офицером, на котором нужно пройти экзамен по истории США и знанию английского, а также продемонстрировать, что вы — человек высоких моральных качеств (на практике это часто обозначает отсутствие арестов).
You will have to pass English and U.S. history exam and demonstrate that you are a person of good moral character (in practice it means no arrests).
Это не какой-нибудь экзамен по истории, где ты получила тройку, и не хочешь, чтобы мамочка с папочкой узнали.
This isn’t some history exam where you get a «C» and you don’t want Mommy and Daddy to find out.
Обеспеченность дисциплины кафедры учебными пособиями и методической литературой на двух языках составляет 100%. Кафедрой при оценке знаний студентов используются следующие виды контроля: текущий, промежуточный и итоговый контроль, устный опрос, тестовый метод, государственный экзамен по истории Казахстан.
The department is completely provided with textbooks and methodical literature in two languages. Student’s knowledge is evaluated using following types of assessment control methods: current, intermediate and final examinations, oral questioning, tests and the state exam on the history of Kazakhstan.
Министр образования и науки РФ Ольга Васильева заявила, что в 2020 году единый государственный экзамен по истории станет обязательным испытанием для выпускников школ.
Olga Vasilyeva, Russia’s Minister for Education and Science, announced in mid-May that a unified state history exam will become compulsory for high school graduates from 2020 onwards.
Ученики 12-ых классов сегодня сдавали экзамен по истории.
Today, 12th graders are taking high school leaving exam in History.
Не могу поверить, что завтра наш выпускной экзамен по Истории искусств.
Ребята, этот экзамен по истории будет убийственным.
Для этого придется сдать экзамен по истории и политическому устройству Канады.
To do this, you will have to pass an exam on the history and political structure of Canada.
Что ж, у вас экзамен по истории.
Завтра с утра экзамен по истории, так что…
Результатов: 45. Точных совпадений: 45. Затраченное время: 93 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
- Текст
- Веб-страница
Экзамен по истории
0/5000
Результаты (английский) 1: [копия]
Скопировано!
Examination in history
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 2:[копия]
Скопировано!
History Exam
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 3:[копия]
Скопировано!
An examination of the history of
переводится, пожалуйста, подождите..
Другие языки
- English
- Français
- Deutsch
- 中文(简体)
- 中文(繁体)
- 日本語
- 한국어
- Español
- Português
- Русский
- Italiano
- Nederlands
- Ελληνικά
- العربية
- Polski
- Català
- ภาษาไทย
- Svenska
- Dansk
- Suomi
- Indonesia
- Tiếng Việt
- Melayu
- Norsk
- Čeština
- فارسی
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.
- узнать
- Наше холодное море
- Заходи,смотри,подписовайся
- Ne olursan geri dön
- The great jamaican beer
- Наше холодное море
- Come on, look, podpisovaysya
- 이전에 마지막으로 방송할 때
- какого ты роста
- 다시는 방송국에 못 올 거라고 생각했는데 다시 이 친구들과 함께하게 됐다
- Ne olur, geri dön
- 마지막 인사라고 생각하고 작업했던 곡 덕분에 지금 이 자리에 있다
- ты мое всё
- Yine gel tamam
- ты мое всё
- являющийся общепринятой в геодезии модел
- Ne olursan, geri dön
- компьютер
- ты мое всё
- ama mulk sahibi biraz tutucu
- ты мое всё
- Наше холодное море
- выводить продукт на рынок
- ты мое всё
Предложения с «history exam»
|
Mr. Blair said that you could make up your history exam… as long as you have a note from your parents. |
Мистер Блейр сказал, что ты можешь готовиться к экзамену по истории сколько хочешь, у него есть записка от твоих родителей. |
|
I rang college today about your history exam. |
Я звонила в колледж сегодня насчет твоего экзамена по истории . |
|
And I remember my very first patient in that series continued to tell me more history during what was meant to be the physical exam visit. |
Я помню самого первого пациента из такого типа, он продолжал рассказывать мне свою историю , во время визита, на который был запланирован осмотр. |
|
Get a fresh history , neurological exam and an MRI of her head. |
Составьте точную историю болезни, проведите неврологическое обследование и МРТ ее головы. |
|
All right, Chris, I reviewed your textbook, and I’ve programmed a tour of the various historical events that you’ll need to know for your exam. |
Итак, Крис, Я просмотрел твой учебник и запрограммировал тур по разным историческим событиям. это все, что тебе нужно знать для экзамена . |
|
The diagnosis of infertility begins with a medical history and physical exam by a physician, physician assistant, or nurse practitioner. |
Диагноз бесплодия начинается с истории болезни и медицинского осмотра врачом, фельдшером или практикующей медсестрой. |
|
Diagnosis of lymphedema is currently based on history , physical exam, and limb measurements. |
Диагноз лимфедемы в настоящее время основывается на анамнезе, физикальном обследовании и измерениях конечностей. |
|
Determining the cause of chest pain is based on a person’s medical history , a physical exam and other medical tests. |
Определение причины боли в груди основано на истории болезни человека, физическом осмотре и других медицинских тестах. |
|
Zuckerberg expanded on this project that semester by creating a social study tool ahead of an art history final exam. |
Цукерберг расширил этот проект в том семестре, создав инструмент социального исследования перед выпускным экзаменом по истории искусств. |
|
Pelvic floor dysfunction can be diagnosed by history and physical exam, though it is more accurately graded by imaging. |
Дисфункция тазового дна может быть диагностирована с помощью анамнеза и физического обследования,хотя она более точно оценивается с помощью визуализации. |
|
A diagnosis is usually made from the symptoms, history , and physical exam alone. |
Диагноз обычно ставится только по симптомам, анамнезу и физическому осмотру. |
|
The diagnosis is often based on the history of the condition as well as a physical exam. |
Диагноз часто основывается на анамнезе заболевания, а также на физическом осмотре. |
|
Adhesive capsulitis can be diagnosed by history and physical exam. |
Адгезивный капсулит можно диагностировать по анамнезу и физикальному обследованию. |
|
When a doctor sees a patient, a history and exam will be taken. |
Когда врач осматривает пациента, он сдает анамнез и экзамен . |
|
Palinopsia necessitates a full ophthalmologic and neurologic history and physical exam. |
Палинопсия требует полного офтальмологического и неврологического анамнеза и физического обследования. |
|
A pleural effusion is usually diagnosed on the basis of medical history and physical exam, and confirmed by a chest X-ray. |
Плевральный выпот обычно диагностируется на основании истории болезни и физического осмотра, а также подтверждается рентгенограммой грудной клетки. |
|
Diagnosis of anorectal abscess begins with a medical history and physical exam. |
Диагностика аноректального абсцесса начинается с анамнеза и медицинского осмотра. |
|
Diagnosis of tenosynovitis is typically made clinically after a thorough patient history and physical exam. |
Диагноз теносиновита обычно ставится клинически после тщательного анамнеза пациента и физического осмотра. |
|
When a history and physical exam are not enough to determine the cause of nausea and vomiting, certain diagnostic tests may prove useful. |
Если анамнеза и физикального обследования недостаточно для определения причины тошноты и рвоты, некоторые диагностические тесты могут оказаться полезными. |
|
Valid information in the form of […] records is accumulated gradually (for […] en.rcc.org.ru en.rcc.org.ru |
Юридически значимая информация в форме […] контрактных […] обязательств и т.д.), при этом частота обращений к таким системам на порядок ниже, чем в on-line системах. rcc.org.ru rcc.org.ru |
|
Determining success: Abortion status can […] gynuity.org gynuity.org |
Оценка эффективности метода: Успешность процедуры можно […] оценить в ходе контрольного […] IV, параграф Г). gynuity.org gynuity.org |
|
While indirect costs such as expenses for […] textbooks, transport, uniforms, and […] to district education boards […] or parent teacher association (PTA) dues may under certain circumstances be permissible, States should adopt special measures to alleviate the negative effects of indirect costs on children from poorer households. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Несмотря на допустимость в некоторых обстоятельствах таких косвенных расходов, как расходы на учебники, […] транспорт, форму, а также таких […] взносы общин в бюджет окружных советов […] образования или ассоциаций родителей/ учителей (АРУ), государства должны принимать специальные меры по смягчению негативных последствий косвенных расходов для детей из беднейших семей. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
|
The research undertaken produced general studies on poverty as a concept: the theoretical framework and its abilities for action, as well as national-oriented papers on […] Mali and Niger: the existing […] process, the evaluation of national […] PRSPs in the human rights-based approach, the perception of poverty. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
В результате проведенных исследований были разработаны материалы, посвященные концепции нищеты: теоретические рамки и возможности их использования для […] конкретных действий, а также материалы, […] законодательные рамки, история борьбы […] с нищетой, оценка национальных документов по стратегии борьбы с нищетой, используя подход, основанный на правах человека, восприятие понятия нищеты. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
|
The Committee wishes to recall in this regard that educational programmes of States parties should respect the cultural specificities of national or ethnic, linguistic and religious minorities as well as […] indigenous peoples, and incorporate […] as well as their social, economic […] and cultural values and aspirations. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
В этой связи Комитет хотел бы напомнить о том, что в рамках своих образовательных программ государствам-участникам следует прививать уважение к культурным особенностям национальных или этнических, […] языковых и религиозных меньшинств, а […] об их истории, знаниях и технологиях, […] а также об их социальных, экономических и культурных ценностях и чаяниях. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
|
An advocate in the Republic of Belarus may be a natural person who is a citizen of the Republic of Belarus, who possesses a higher legal education, who has completed (were […] required to by this Law) training and passed […] the special permit (or licence) to practise […] as an Advocate (hereinafter, unless stated otherwise, ‘the licence’), and who is a member of the relevant territorial collegium of advocates. cay.org.ua cay.org.ua |
Адвокатом в Республике Беларусь может быть физическое лицо, являющееся гражданином Республики Беларусь, имеющее высшее юридическое образование, […] прошедшее в установленных настоящим […] экзамен, получившее специальное разрешение […] (лицензию) на осуществление адвокатской деятельности (далее, если не предусмотрено иное, – лицензия) и являющееся членом территориальной коллегии адвокатов. cay.org.ua cay.org.ua |
|
Whether your personalized English […] courses in San Francisco are built to prepare […] in English for business, your studies […] will be enhanced by EF San Francisco’s modern facilities. ef.com ef.com |
Независимо от того, ориентированы ли ваши индивидуальные занятия […] на курсах английского языка в […] или вы концентрируетесь на курсе английского […] языка для делового общения — вашему успешному обучению будет способствовать современное техническое оснащение школы EF в Сан-Франциско. ef.kz ef.kz |
|
For secondary education, this will include year-round remedial classes for students in upper levels of secondary education summer schools, as […] well as the Tawjihee catch-up […] the focus will remain […] on providing access to knowledge and professional networks for the academic community including university access for vulnerable student groups, such as IDPs. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
В отношении среднего образования речь идет об организации круглогодичных дополнительных занятий для учащихся старших классов в […] рамках летних школ, а […] «Tawjehee» в июне 2010 г. Что касается […] высшего образования, то основной упор останется на обеспечении доступа студенческо-преподавательского состава к знаниям и профессиональным сетям, включая доступ к университетам таких уязвимых групп учащихся, как внутренние перемещенные лица (ВПЛ). unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
|
An institute for Roma European […] studies had also recently been created, and that […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Кроме того, в недавно созданный цыганский европейский институт […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
|
EF’s Exam Preparation courses ready students for university […] in Italy, while our special interest classes in Italian Cooking, […] Roman Architecture and Business Italian make sure that you’re comfortable calling the Italian capital home. ef.co.nz ef.co.nz |
Курсы EF по подготовке к экзаменам дают студентам знания, необходимые […] для учебы в университетах Италии, а занятия в специализированных […] группах по интересам, посвященные итальянской кухне, римской архитектуре и бизнесу, гарантируют, что вы будете чувствовать себя комфортно, называя итальянскую столицу свои домом. ef.kz ef.kz |
|
The State party […] 5, of the Covenant, pointing out that the […] initial version of the text contained an exception for minor offences, which was removed following a proposal by the Ceylon delegation and replaced by a provision that the review by a higher tribunal will take place “according to law”. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Далее […] 14 Пакта и указывает, что в первоначальном варианте […] текста предусматривалось исключение для мелких правонарушений, которое было снято по предложению делегации Цейлона и заменено положением, согласно которому рассмотрение дел вышестоящим трибуналом будет проводиться «в соответствии с законом». daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
|
The task of preserving, […] customs of all the nationalities […] and ethnic groups living in Turkmenistan is undertaken by 753 cultural centres (palaces and houses of culture, arts centres) and an extensive network of culture and arts educational establishments in the country, where representatives of various nationalities and ethnic groups work alongside representatives of indigenous ethnic groups. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Задачам сохранения, развития и распространения истории, культуры, языка, традиций […] и обрядов всех национальностей и этнических […] групп, проживающих в Туркменистане, способствуют 753 культурных центра (дворцов, домов культуры, домов творчества), а также разветвленная сеть учебных заведений культуры и искусства, действующих в Туркменистане, в которых обучаются и работают наряду c представителями коренной национальности представители других национальностей и этнических групп. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
|
In the framework of the Interreligious Dialogue Programme, a special course entitled “Religion and Media” attended by journalists and international civil servants, among others, from the United Nations and […] the International Red Cross, and diplomats was inaugurated at the […] Department). unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
В рамках Программы межрелигиозного диалога в Женевском университете (факультет истории религий) были организованы специальные курсы на тему «Религия и средства […] массовой информации», в которых приняли […] служащие, в том числе из Организации […] Объединенных Наций и Международного Красного Креста, а также дипломаты. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
|
(7) If there passed three years from the moment of the completion of the […] professional internship an advocate-intern […] internship the duration […] of which should be at least three months. cay.org.ua cay.org.ua |
(7) По истечении трёх лет после завершения […] профессиональной стажировки адвокатстажёр […] прохождения профессиональной […] стажировки продолжительностью не менее трёх месяцев. cay.org.ua cay.org.ua |
|
(d) Technical assistance: A survey was conducted on the tracking of public expenditures on education (the survey has been completed and its findings are now being analysed); planning and monitoring tools are being developed for continuing education; an audit of the financial statements of IDA credits is under […] way; and an application is being developed to regionalize […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
d) Техническая помощь: следует отметить начало проведения обследования по вопросам отслеживания государственных расходов на образование (обследование было проведено, его результаты в настоящее время анализируются), разработку инструментов программирования и мониторинга непрерывного образования, проведение аудиторской проверки финансовой отчетности по кредитам МАР, […] разработку инструмента для ведения […] первый класс средней школы (1 СШ). daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
|
The Swiss Police Institute is preparing a reference manual for […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Швейцарский институт […] полиции готовит справочное пособие по проведению […] этике. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
|
Other technical modifications were made, such as the suppression of the […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Были внесены и другие […] технические изменения, такие, как отмена […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
|
Yet here too the system is failing, especially since 2005 when a compulsory national exam for higher education was established.307 Some attempt was made to meet minority needs by offering a regular exam and a simplified Georgian language section for students applying to Russin-language faculties. crisisgroup.org crisisgroup.org |
Однако и здесь система дает сбой, особенно с 2005 года, когда были учреждены общенациональные вступительные экзамены.307 Кое-какие меры были приняты исходя из потребностей меньшинств: абитуриентам, поступавшим на русскоязычные факультеты, было разрешено сдавать упрощенный экзамен по грузинскому языку. crisisgroup.org crisisgroup.org |
|
However, although 45 places were available on the course, […] only 15 candidates (4 of them […] raising concerns about the level […] of legal education in the country. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Однако, хотя курсы могли пройти 45 […] человек, лишь 15 кандидатов (4 […] озабоченность по поводу […] качества юридического обра зования в стране. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
|
Examples include theft and distribution of upcoming exams, bribery of faculty or staff to provide information or to change data, selling exam answers, gaining unauthorized access to data and/or computer systems and stealing information or changing data. kimep.kz kimep.kz |
Примеры включают кражу и распространение предстоящих экзаменационных материалов, дачу взятки преподавателям или сотрудникам для предоставления информации или изменения информации, продажу экзаменационных ответов, получение несанкционированного доступа к информации и/или компьютерным системам и кражу информации, либо изменение […] данных. kimep.kz kimep.kz |
|
Consequently, minority […] struggle to pass owing […] to their poor language proficiency. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Поэтому члены общин меньшинств […] которые некоторые […] из них сдать не могут ввиду слабого владения этими языками. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
|
Under the Arabia Plan, […] the Arab world was held at Headquarters […] and a documentary in French, English and Arabic on the cultural heritage of the Arab world was produced. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
В рамках Плана Аравия […] объектам арабского мира, которая […] была развернута в Штаб-квартире ЮНЕСКО; был снят документальный фильм на английском, арабском и французском языках, посвященный культурному наследию арабского мира. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
|
The General Conference approved the […] establishment of the […] Islamic Republic of Iran under the auspices of UNESCO. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Генеральная конференция […] утвердила создание в Йезде […] сооружениям под эгидой ЮНЕСКО. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
|
In more than two decades of democratization projects worldwide, beginning with the breakdown of Latin American authoritarian regimes and the fall of the Berlin Wall up to the Arab Spring in the Middle East and North Africa today, a wide range of efforts by States, citizens and organizations to address discrimination against women have been made as integral parts of bold and historic processes of the renewal of whole nations and regions. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
За более чем два десятилетия осуществления проектов в области демократизации во всем мире, начиная с краха авторитарных режимов в Латинской Америке и падения Берлинской стены и заканчивая сегодняшней «арабской весной» на Ближнем Востоке и в Северной Африке, в рамках смелых исторических процессов обновления целых стран и регионов было предпринято много усилий государствами, гражданами и организациями для ликвидации дискриминации в отношении женщин. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
|
In Canada, First Nations are involved in […] the identification and […] areas; there are also provincial […] measures involving indigenous peoples. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
В Канаде коренные народы участвуют […] мест и морских заповедников; […] также принимаются меры на уровне провинций с участием коренных народов. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
|
Fulfilling the recommendation of the Commissioner for Human Rights of the Council of […] Europe contained in the Memorandum addressed […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
В исполнение рекомендаций Комиссара по правам […] меньшинств. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
|
The Office in Port-au-Prince also facilitated the exchange of information between the Ministry […] and the local education […] school year to take place in […] the regions worst affected by the earthquake. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Бюро в Порт-о-Пренсе оказало также содействие процессу обмена информацией между […] министерством и управлениями […] к новому учебному году […] в районах, больше всего пострадавших от землетрясения. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
|
During exams, inmates attending courses are exempted from […] work according to the procedure established by law. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
На период сдачи экзаменов воспитанники, обучающиеся в учебных […] заведениях, освобождаются от работы в порядке, установленном […] законодательством Республики Узбекистан. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
|
The Government accepted various recommendations put forward by the Commission, such as the extension of contact hours in schools and criminalizing the practice of illegally accepting pupils who do not meet the pass mark set for public exams. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Правительство приняло различные рекомендации, выдвинутые комиссией, например увеличение числа часов пребывания в школах и придание статуса уголовного правонарушения практике незаконного приема учеников, которые не набрали баллов, необходимых для допуска к госэкзаменам. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
|
The said students were expelled from the school for allegedly […] (doing so would have amounted to breaking their […] Sabbath, contrary to the SDA faith). daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Упомянутые ученицы были исключены из школы за якобы имевший […] место отказ с их стороны принять участие в […] (что, согласно верованиям АСД, означало бы […] нарушение их шаббата). daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |


