Обновлено: 10.03.2023
- Для учеников 1-11 классов и дошкольников
- Бесплатные сертификаты учителям и участникам
Вариант сочинения по прочитанному тексту для подготовки к ЕГЭ
Напишите сочинение по прочитанному тексту.
Сформулируйте одну из проблем, поставленных автором текста.
Прокомментируйте сформулированную проблему. Включите в комментарий два примера-иллюстрации из прочитанного текста, которые, по вашему мнению, важны для понимания проблемы исходного текста (избегайте чрезмерного цитирования).
Сформулируйте позицию автора (рассказчика). Напишите, согласны или не согласны вы с точкой зрения автора прочитанного текста. Объясните почему. Своё мнение аргументируйте, опираясь в первую очередь на читательский опыт, а также на знания и жизненные наблюдения (учитываются первые два аргумента).
Объём сочинения — не менее 150 слов.
Работа, написанная без опоры на прочитанный текст (не по данному тексту), не оценивается. Если сочинение представляет собой пересказанный или полностью переписанный исходный текст, без каких бы то ни было комментариев, то такая работа оценивается 0 баллов.
Сочинение пишите аккуратно, разборчивым почерком.
(1) Природа, как и во всём, распорядилась гениально. (2) В том-то и дело, что для поручика Дица вслед за любовью идёт брезгливость и пресыщение, а для Данте вся любовь — прелесть, очарование, весна! (3) Нет-нет, не думайте: я говорю о любви в самом прямом, телесном смысле. (4) Но она — удел избранников! (5) Смотрите: все люди обладают музыкальным слухом, но у миллионов он такой, как у рыбы трески или как у штабс-капитана Васильченки, а один из этого миллиона — Бетховен. (6) Так во всём: в поэзии, в художестве, в мудрости.
(7) Назанский подошёл к окну, прислонился лбом к углу стены рядом с Ромашовым и, задумчиво глядя в тёплый мрак весенней ночи, заговорил вздрагивающим, глубоким, проникновенным голосом:
— (8) О, как мы не умеем ценить её тонких, неуловимых прелестей, мы — грубые, ленивые, недальновидные! (9) Понимаете ли вы, сколько разнообразного счастья и очаровательных мучений заключается в неразделённой, безнадёжной любви? (10) Когда я был помоложе, во мне жила одна грёза: влюбиться в недосягаемую, необыкновенную женщину, такую, знаете ли, с которой у меня никогда и ничего не может быть общего. (11) Влюбиться и всю жизнь, все мысли посвятить ей. (12) Всё равно: наняться подёнщиком, лакеем, кучером — переодеваться, хитрить, чтобы только хоть раз в год видеть её, целовать следы её ног на лестнице, чтобы — безумное блаженство! — раз в жизни прикоснуться к её платью.
— (13) И кончить сумасшествием, — мрачно заметил Ромашов. 14) Ах, милый мой, не всё ли равно! — сказал с пылкостью Наза и опять нервно забегал по комнате.
— 15) Может быть, вы тогда-то и вступите в блаженную сказочную жизнь (16) Ну, хорошо: вы сойдёте с ума от этой удивительной, невероятной любви, а поручик Диц сойдёт с ума от прогрессивного паралича и от гадких ней. (17) Что же лучше? (18) Но подумайте только, какое счастье — целую ночь на другой стороне улицы, в тени, и глядеть в окно обожаемой женщины. (19) Вот осветилось оно изнутри, на занавеске движется тень. 20) Не она ли то? (21) Что она делает? (22) Что думает? (23) Погас свет. 24) Спи мирно, моя радость, спи, возлюбленная моя. (25) И день уже полон- это победа! (26) Годами употреблять все силы изобретательности и настойчивост,и и вот — великий, умопомрачительный восторг: у тебя в руках её платок, бумажка от конфеты, оброненная афиша. (27) Она ничего не знает о тебе, да не услышит о тебе, глаза её скользят по тебе, не видя, но ты тут, всегда обожающий, всегда готовый отдать за неё — нет, зачем за неё -каприз, за её мужа, за любовника, за её любимую собачонку отдать и : и честь, и всё, что только возможно отдать! (28) Ромашов, таких радостей незнают красавцы и победители.
(По А. Куприну)
* Александр Иванович Куприн (1870—1938) — русский писатель.
Пошаговая инструкция
ШАГ 1. Прочитайте внимательно текст. В процессе чтения подчеркните слова и выражения, которые непонятны и нуждаются в пояснении. Если значение слова или выражения вам непонятно, не используйте его при написании собственного текста.
Слова и выражения, требующие дополнительного пояснения:
Данте Алегъери (1265—1321) — великий итальянский поэт и мыслитель. Любовь Данте к Беатриче имела для поэта таинственный смысл и наполняла каждое его поэтическое произведением. После смерти Беатриче Данте был безутешен.
Удел избранников — дар, данный не всем, а только особым людям. Недальновидные — те, кто не может предугадать последствия своих поступков.
Подёнщик (устар.) — рабочий, получающий расчет по количеству рабочих дней .
ШАГ 2. Сформулируйте в двух-трёх предложениях одну из проблем, поставленных автором текста. Для этого подберите, выделите в тексте или сформулируйте самостоятельно фразы, способствующие пониманию авторской мысли.
Примеры фраз из текста:
Но она (любовь) — удел избранников!
Понимаете ли вы, сколько разнообразного счастья и очаровательных мучений заключается в неразделённой, безнадёжной любви?
Может быть, вы тогда-то и вступите в блаженную сказочную жизнь.
Примеры собственных формулировок:
Для одного человека вслед за любовью идёт брезгливость и пресыщение, а для другого вся любовь — прелесть, очарование, весна!
Что лучше: сойти с ума от удивительной, невероятной любви или сойти с ума от гадких болезней?
Настоящая любовь отдаёт, часто не требуя ничего взамен.
Неразделённая, безнадёжная любовь. Как часто мы слышим такое вы ражение, не вникая в его смысл.
Что такое настоящая любовь? Всегда ли истинная любовь безответна?
Любовь. Как много книг, кинофильмов, картин посвящено этой теме
Автор размышляет о том, что такое истинная любовь.
Предложенный нам текст А. И. Куприна интересен прежде всего те что в нём поставлен вопрос: что же такое неразделённая любовь.
ШАГ 3. Прокомментируйте сформулированную проблему, включив в комментарий два примера-иллюстрации из прочитанного текста, которые, по вашему мнению, важны для понимания проблемы исходного текста (избегайте чрезмерного цитирования). Следите за фактической точностью в комментариях, не пересказывайте текст.
Возможные варианты начала комментариев:
Автор текста показывает, что неразделённая, безответная любовь может доставить человеку истинное наслаждение.
Действительно, рассуждения героя произведения Назанского посвящены неразделённой любви. Он хочет быть убедительным, поэтому автор строит речь с помощью различных синтаксических средств выразительности. Речь Назанского эмоционально насыщена.
Для понимания проблемы исходного текста важно уделить особое внимание речи Назанского, в которой выражается как отношение самого героя, и автора к тому, что же такое безответная любовь.
ШАГ 4. Сформулируйте в одном-двух предложениях позицию автора (1 рас сказчика). Следите за чёткостью своей формулировки.
Возможные варианты начала формулирования позиции автора:
Автор утверждает, что неразделённая любовь — настоящая мука и величайшее счастье.
Авторская позиция ясна: .
Автор, безусловно, прав, утверждая, что любовь многолика.
Безусловно, нельзя не признать правоту автора.
ШАГ 5 . Выразите своё согласие и несогласие с точкой зрения автора прочитанного текста. Аргументируйте свою позицию, приведя 2 аргумента. Первый аргумент должен быть основан на вашем читательском опыте.
Примеры произведений, в которых поднимается проблема неразделённой любви:
Аргумент, основанный на вашем читательском опыте, должен состоять из четырёх-пяти предложений и обосновывать целесообразность использования того или иного художественного текста.
Возможные варианты начала аргументации, основанной на читательском опыте:
Проблема . поднимается в произведении
Вопрос о . традиционен как для русской, так и для европейской литературы. Например, .
Размышляя о можно обратиться к произведению.
В этом году я читал произведение, в котором .
О проблеме неразделённой, безответной любви написано много художественных произведений. Особенно мне близок так как .
Второй аргумент должен быть основан на знаниях и жизненных наблюдениях.
Аргумент, основанный на ваших знаниях и жизненных наблюдениях, должен состоять из трёх-четырёх предложений и обосновывать причины вашего обращения к тем или иным позициям, к жизненным обстоятельствам.
Возможные варианты начала аргументации, основанной на знаниях и жизненных наблюдениях:
Однажды я стал (стала) свидетелем .
С моей точки зрения, .
Я уверен (уверена), что .
Была ли в моей ещё недолгой жизни безответная любовь?
Я хочу рассказать о .
ШАГ 6. Написание заключительного предложения сочинения. Данная часть необходима для того, чтобы придать собственному тексту логическую завершённость.
Возможные варианты начала заключения:
Автор заставляет задуматься о том, .
После прочтения этого текста .
Таким образом, в заключение .
ШАГ 7. Прочитайте внимательно пример сочинения по исходному тексту Обратите внимание на композицию текста, аргументацию и комментарии.
Пример сочинения по данному тексту с учётом пошаговых рекомендаций:
Неразделённая, безнадёжная любовь. Как часто мы слышиз такое выражение, не вникая в его смысл. Для понимания проблемы исходного текста важно уделить особое внимание речи Назанского, в которой выражается как отношение самого героя, так и автора к тому, что же такое безответная любовь. Действительна рассуждения героя произведения Назанского посвящены неразделённой любви. Он хочет быть убедительным, поэтому автор строи его речь с помощью различных синтаксических средств выразительности: риторических вопросов и восклицаний, инверсий. Речь героя эмоционально насыщена, но, несмотря на это, читатель по нимает, что же хотел сказать автор.
В нашей семье также хранится предание о неразделённой любви моего прадеда к своей однокласснице, которая погибла в годы Великой Отечественной войны. Прадед мой выжил, женился, но помнил о своей первой безответной любви и даже рассказывал всю историю внуку, моему отцу.
Я понял , что настоящая любовь, даже и неразделённая, способна сделать человека духовно богаче, гуманнее, мудрее.
ШАГ 8. Напишите свой вариант сочинения по данному тексту, используя рекомендации и образец. Следите за своими формулировками. Избегайте повторов фраз и мысли. Не торопитесь. Следите за правильным написанием слов и грамотной расстановкой знаков препинания. Если сомневаетесь в написании того или иного слова, подбирайте синонимы, меняйте формулировку. Если сомневаетесь в постановке знака препинания, переформулируйте фразу.
Проблема границ человеческих прав в тексте Т. Тэсс (ЕГЭ по русскому)
Эксперты сайта Критика24.ру
Учителя ведущих школ и действующие эксперты Министерства просвещения Российской Федерации.
Как стать экспертом?
Я согласна с мнением автора, потому что считаю верным золотое правило нравственности: относись к людям так, как хочешь, чтобы они относились к тебе. Оно является ключевым для создания культурных и уважительных отношений между людьми в обществе. Важно знать свои права, но немаловажно также руководствоваться моральными качествами, которые не позволяют попирать права другого человека.
Таким образом, мы убедились, что права человека имеют ограничения, продиктованные правами других людей, с которыми нужно считаться для того, чтобы гармонично и мирно сосуществовать.
Посмотреть все сочинения без рекламы можно в нашем
Чтобы вывести это сочинение введите команду /id55089
Обновлено: 2019-05-02 Опубликовал(а): Твоя последняя надежда
Если заняться калькуляцией, то вполне может получиться, что в среднем каждый день какой-то врач попадает под каток правосудия. А что удивительного? Страна то большая, народа много, и жалоб на врачей день ото дня всё больше и больше.
Врачебное сообщество привычно ноет и закатывает истерики с соцсетях, но никаких разумных и эффективных действий не предпринимает.
С другой стороны, я с немалой долей скептицизма отношусь к такого рода завываниям, так как изнанку нашей медицины знаю не понаслышке.
Что же случилось на этот раз? За что отправили под арест сразу двух достаточно молодых хирургов, один из которых — не много ни мало, доктор наук и профессор?
В публикации, призывающей подписать петицию, сказано:
Да, думаю, какой нехороший пациент попался! Ему, понимаешь, ногу спасли, а он — жалобу накатал!
Я, как любой человек, понимаю, что никто не может стопроцентно гарантировать результат лечения. Не всегда удается спасти человека или, в данном случае, спасти пораженную конечность. Но, наверно, выходя с таким массовым призывом поддержать коллег, нужно очень корректно обращаться с информацией.
Все это происходило в больнице Дзержинска, где работали арестованные. Через месяц ногу пациенту ампутировали уже в Нижнем Новгороде.
Во всех скандальных медицинских историях я, как правило, на стороне пациентов.
Хотя коллегам сочувствую, но интересы пациента — важнее.
Данная ситуация, на мой взгляд, к таковым не относится. Но это пусть решает следствие и суд.
То, что некоторые, нечистые на руку хирурги сделали себе из этого кормушку — это не секрет. Это ОЧЕНЬ ШИРОКО РАСПРОСТРАНЁННАЯ ПРАКТИКА!
Катетеры для эндоваскулярных операций — тоже стоят от нескольких сотен до нескольких тысяч… долларов.
Список можно продолжить.
Надо понимать, что для пациента это огромные деньги! Судите сами: пациент на видео заплатил 214 000 рублей! И это не Москва, а Дзержинск Нижегородской области. Доходы у людей там — в два-три раза меньше, чем в Москве. Это как если бы в Москве заплатить полмиллиона, а то и больше!
Несмотря на всё вышесказанное, у врачей в этой ситуации тоже есть своя правда.
Врачи тоже люди, и хотят жить, только от уголовной ответственности это не освобождает.
Итого: я категорически против двойной бухгалтерии и сования денег в карман белого халата. Мне это всегда было противно — и как врачу, и как пациенту. НО И САЖАТЬ ВРАЧЕЙ В СИЗО ПО ПОДОЗРЕНИЮ В ЭКОНОМИЧЕСКИХ ПРЕСТУПЛЕНИЯХ — ДИКОСТЬ!
Выпустите хирургов из СИЗО, пусть больных лечат, искупая своим честным медицинским трудом возможную вину!
Обвиняемого в мошенничестве нижегородского хирурга выпустили из СИЗО
По решению Нижегородского районного суда 7 ноября для врача Дзержинской БСМП Андрея Васягина смягчили меру пресечения. Об изменении условий содержания ходатайствовало само следствие. Г-н Васягин переведен из СИЗО под домашний арест. Об этом сообщает адвокат медика Татьяна Савина.
В сентябре были арестованы хирург скорой медицинской помощи Дзержинска Андрей Васягин и главврач Балахнинской ЦРБ, вице-президент Ассоциации флебологов России Максим Кудыкин. Как сообщается на сайте суда, медиков обвиняют в совершении преступлений, предусмотренных ч. 3 ст. 159 УК РФ (мошенничество, совершенное лицом с использованием своего служебного положения в крупном размере).
По версии следствия, обвиняемые вынуждали пациента приобрести оборудование и оплатить операции, однако эта услуга предоставлялась по программе обязательного медицинского страхования. В марте 2016 г. пациент перевел 182 тыс. руб. на счет компании, которую обвиняемые использовали для этих целей. Основным видом деятельности юридического лица, кстати, была торговля автотранспортными средствами.
Андрею Васягину предъявлено обвинение по девяти эпизодам мошенничества, вину он не признает. Следствием установлено еще 67 потерпевших, пациенты оплатили расходники, которые формально полагались им по ОМС. Однако в их отношении пока ведется расследование, обвинения пока не предъявлены.
В суде Андрей Васягин настаивал на своем возвращении в больницу, чтобы продолжить исполнять свои врачебные обязательства как узкопрофильный специалист.
Также правозащитник медика Татьяна Савина добавила, что содержание врача в СИЗО — абсурд.
С возражениями против изменения меры пересечения для Васягина выступил потерпевший Константин Шилкин. Он готов обжаловать это решение суда. Доводы потерпевшего судья признала необоснованными. Андрей Васягин был освобожден в зале суда.
Авторы письма настаивают, что в действиях докторов Кудыкина и Васягина не было преступного умысла.
В 2015 г., спасая конечность пациента, они предложили ему приобрести стент у компании поставщика этого расходного материала. К сожалению, больница на тот момент стентами для периферийных артерий не располагала. Операция была проведена, а пациент в итоге написал жалобу в соответствующие инстанции, и вот сейчас, спустя почти четыре года врачей внезапно задержали, — поясняют они.
– Наверное, лет двадцать тому назад. Видите ли, дело в том, что я и есть тот самый мальчик, который разбил стекло и не сознался в этом. Но я понял тогда многое… В частности, понял, что такое настоящие друзья и что такое настоящая дружба. Кстати, с Петром и Виктором мы дружим до сих пор. И ещё я научился тогда очень важной вещи: никогда не уходить от ответственности за то, что делаешь. Вот чему, представьте себе, может научить молодого человека разбитое стекло… Но сначала, конечно же, оно должно нужный момент попасться на пути.
В наше время, когда такие общечеловеческие ценности, как любовь, взаимопонимание, дружба теряют свою значимость, важно оставаться верным себе и продолжать их почитать.
Существует ли настоящая дружба? Эту актуальную проблему поднимает журналист Т.Тэсс.
Таким образом, позиция автора заключается в следующем: настоящие друзья всегда помогут в беде, придут на помощь, это очень важно.
Я полностью согласна с автором. Именно друзья всегда поддержат в трудную минуту.
Текст Т.Тэсс заставил меня задуматься о роли дружбы в современном мире. Может быть, главная мысль автора и заключалась в том, чтобы убедить читателя ценить настоящую дружбу.
Исходный текст
И вот мы с ним стоим рядом: он, вор, и я. Потому что вора быстро поймала милиция, все украденные им вещи мне вернули. И не было у меня ни малейшего желания мстить. Не потому, что мое стекло и мое колеса лежали снова в гараже. Просто потому, что лежачих не бьют. В какой-то момент мы даже соприкасались локтями и переговаривались во время следственного эксперимента, когда вместе искали в багажнике отвертку, которой он этот багажник вскрывал.
Потом мы сидели рядом на скамье в коридоре суда, дожидаясь, когда начнется слушание нашего дела. Я тогда спросил у него, как он мог решиться на воровство ( не выдержала душа журналиста).
– Я долгое время без работы был, а потом меня взяли на одну фирму шофером. А машину дали раздолбанную :вся резина лысая, лобовое стекло треснутое… Как с таким ездить?
– Так ты, значит, от безысходности на кражу пошел? А если бы у меня была лысая резина и треснутое стекло и я бы пришел к тебе ночью в гараж, ты бы меня простил?
– Вы бы не пришли.
– Почему ты в этом уверен?
– Вам совесть не позволит, вы бы тогда, наверное, сами себе с первой зарплаты купили …
– Так у тебя, значит, совести нет?
В наше время, когда люди от безысходности готовы пойти на самые бесчеловечные поступки, очень важно оставаться верным себе и не терять человеческого достоинства.
К чему может привести безысходность? Над этой актуальной проблемой рассуждает Игорь Дубровицкий, известный советский журналист, в тексте.
Таким образом, позиция автора заключается в следующем: человек, доведенный до безысходности, может совершить необдуманные поступки.
Я полностью согласна с автором. Безысходность может довести человека до отчаяния.
Текст И.Дубровицкого заставил меня задуматься о судьбах людей, оказавшихся в безвыходных ситуациях. Может быть, главная мысль автора и заключалась в том, чтобы донести до читателей, насколько кажно оставаться высоконравственным человеком в любых ситуациях.
Исходный текст
Что же такое искусство? Зачем оно человеку? На первый вопрос, кажется, ответить более-менее просто.Например, если открыть энциклопедический словарь, то там искусство определяется как художественное творчество в целом. Это литература, архитектура, скульптура, живопись, графика, декоративно-прикладное искусство, а также музыка, театр, кино и другие разновидности человеческой деятельности, которые отражают окружающую действительность в художественных образах.
Искусство – это и определённый способ передачи информации, оно является историком, летописцем и бытописателем своей эпохи. По художественным произведениям мы узнаём о значимых событиях прошлого, а также о том, как люди жили раньше, какие костюмы носили, какими предметами пользовались, чем увлекались, о чём думали. скусство можно назвать и способом общения людей. Ведь в подлинном произведении всегда заключены мысли и чувства его творца. Вот почему во все времена и у всех народов так велика тяга к искусству – оно даёт возможность образно, понятно, живо выразить идеи, помыслы, стремления – словом, всё, что волнует человека и чем ему хочется поделиться с другими.
В наше время, когда материальные ценности становятся самыми важными для человека, необходимо помнить и об искусстве.
Каково назначение искусства для человека? Эту важную проблему поднимает Е.Амфилохиева в тексте.
Таким образом, позиция автора заключается в следующем: искусство призвано сыграть огромную роль в становлении человека и общества.
Я полностью согласна с автором. Во все времена искусство помогало человеку, пробуждая в нем тягу к прекрасному.
Здесь Вы можете ознакомиться и скачать Сочинение-рассуждение Вариант 18 (В.Б.Чернов).
Если материал и наш сайт сочинений Вам понравились — поделитесь им с друзьями с помощью социальных кнопок!
Каждый человек появляется на Земле,чтобы помогать людям или же привносить в их жизнь радость,положительные изменения,реализовывать неосуществимые мечты в реалии,менять мир…Но,к сожалению, не все способны определить свою истинную миссию. В тексте В.Б.Чернова поднимается проблема осознания Ростроповичем своего предназначения в жизни.
Читатель узнает,что Ростропович ,концертируя и разъезжая по стране, зарабатывал на благо своей Родины. Он видел долг перед Россией и народом, который исполнял от всего сердца .Оба эти примера доказывают ,что герой смог осознать свое назначение в жизни, обрести успокоение в существовании и определить для себя истинное призвание.
В.Б.Чернов считает,что предназначение музыканта заключается во влиянии на человеческую душу,ее воплощении и воскрешении. Такие люди должны всегда соединять сердца народов,творя божественное дело не только во благо себе, но и во благо окружающих.
Я разделяю мнение писателя, но считаю, что не всем удается правильно выбрать свою жизненную миссию. Поступаете в 2019 году? Наша команда поможет с экономить Ваше время и нервы: подберем направления и вузы (по Вашим предпочтениям и рекомендациям экспертов);оформим заявления (Вам останется только подписать);подадим заявления в вузы России (онлайн, электронной почтой, курьером);мониторим конкурсные списки (автоматизируем отслеживание и анализ Ваших позиций);подскажем когда и куда подать оригинал (оценим шансы и определим оптимальный вариант).Доверьте рутину профессионалам – подробнее.
Осознавать собственное назначение очень важно каждому из нас. Ведь тогда жить на Земле становится проще,легче,задорнее. Но,к сожалению, выбрать правильную дорогу получается не у всех. Просто следует чаще прислушиваться к своему сердцу и идти только по верному пути.
Читайте также:
- Напиши мини сочинение на тему загадки неизведанной планеты 5 7 предложений
- Сочинение мое путешествие на английском
- Сочинение на тему как я научился
- Жизнь есть поэзия вольно людям искажать ее сочинение
- Когда время течет быстро а когда медленно сочинение
Создан заказ №7301382
7 сентября 2021
Сочинение ЕГЭ по русскому языку по тексту Т.Тэсс
Как заказчик описал требования к работе:
Текст: «Как-то я торопилась в редакцию, где должна была состояться беседа с нашим товарищем, польской журналисткой, приехавшей из Варшавы. Я явно опаздывала на эту встречу. Увидев зеленый глазок такси, я кинулась к нему и через секунду уже ехала по мосту, запорошенному мокрым снегом.
За рулем сидел
человек лет пятидесяти, крепкого сложения, с худощавым, обветренным лицом. Я сама вожу машину, и по тому, как он вел такси, ныряя между автобусами, троллейбусами и грузовиками, я сразу поняла, что это опытный, первоклассный водитель.
Водителю с водителем легко завести разговор.
В конце войны, когда Советская Армия уже была на подступах к Берлину, мой собеседник, Иван Антонович Соколов, за рулем военной грузовой машины ехал по шоссе.
Вдоль дороги, по обочине, тянулся поток беженцев — старики, женщины, дети. Затормозив, Соколов увидел у крыла своей машины немку, которая держала за руку мальчика лет шести. Это была еще молодая женщина, но, видимо, измученная дорогой, бессонными ночами, страхом, недоеданием: лицо у нее было бледное, глаза глубоко запали, одежда казалась грязной и измятой. Таким же худым и измученным выглядел мальчик.
В ту пору сынишке Соколова, живущему с матерью в Москве, было столько же лет, сколько этому немецкому мальчугану.
Соколов долго молча смотрел; на мальчика: многое прошло в эту минуту перед его глазами. Женщина, оцепенев, со страхом глядела на сидящего в машине русского солдата. Неожиданно русский солдат высунулся из машины, схватил мальчика и посадил рядом с собой.
Немка помертвела от ужаса.
Когда она увидела, что Соколов, порывшись в вещевом мешке, вынул большой нож, лицо ее исказилось, она заметалась, прижала обе руки ко рту, сдерживая крик.
Но советский солдат вслед за ножом вынул из мешка большой кусок сала и буханку хлеба. Отрезав толстый ломоть сала, он положил его на хлеб и дал ребенку: мальчуган тотчас же вцепился в сало, как мышонок.
— И тут я ей сказал… — задумчиво проговорил мой собеседник. — Чего пужаешься, говорю? Раньше надо было пужаться, когда твой муж воевать с нами пошел, совесть свою Гитлеру продал! А сейчас бояться нечего: советский солдат ребенка не обидит. У меня у самого такой малый дома растет… Она молчит, только глаза на меня таращит. И тут я ей говорю: но вот что ты запомни. Ты этот день крепко запомни, чтобы твой сын с моим сыном никогда на военной дороге не встретились. Поняла?
Соколов помолчал.
— Немецкого языка я не знаю, — продолжал он. — Да и она по-русски, наверное, ни бум-бум. Но понять меня — поняла. По глазам вижу, поняла. Вот только не знаю — запомнила ли… А запомнить ей надо было, навсегда запомнить. — Он почесал подбородок. — Отдал я ей мальчишку, отъехал от перекрестка, вижу: стоит мальчуган, мое сало жует, второй ломоть сала в другой руке держит. А мать на него смотрит. Смотрит и плачет.
…В это время мы подъехали к редакции, и Соколов установил машину у подъезда. Но я не выходила. Я продолжала сидеть рядом с водителем, раздумывая над историей, которую он рассказал, и ожидая ее продолжения.
Он молчал и только курил. Молчала и я. Молчала и думала о его поступке.
Нет, это не была сладенькая доброта «всепрощения» Солдат, прошедший дороги войны, видевший своими глазами раны, нанесенные Родине врагом, проливший свою кровь, потерявший на войне многих товарищей, — помнил все, он ничего не простил.
Но он думал не о мести за прошлое, а о мирной жизни в будущем.
Это была подлинная гуманность, истинное великодушие мужественного, сильного, чистого человека.
Перед ним еще были дороги войны, но он уже видел впереди светлый путь мира. И во имя утверждения мира на земле он сказал стоящей перед ним растерянной, беспомощной, начавшей что-то понимать немецкой женщине:
— Запомни этот день! Запомни так, чтобы твой сын с моим сыном уже никогда бы не встретились на военной дороге.
Сумела ли она это запомнить?
Запомнил ли это ее сын, шестилетний мальчуган, который нынче стал взрослым?»
Проблема проявления великодушия (Как человек должен вести себя по отношению к побежденному врагу?)
Авторская позиция: человек не может забыть раны, нанесенные им и его народу во время войны. Однако это не значит, что он должен пройти мимо голодного немецкого ребенка и не накормить его. Гуманность, истинное великодушие являются проявлениями сильного, чистого душой русского человека
подробнее
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией, чтобы исполнитель повысил уникальность работы
8 сентября 2021
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
Сочинение ЕГЭ по русскому языку по тексту Т.Тэсс.docx
2021-09-11 18:11
Последний отзыв студента о бирже Автор24

Положительно
DianaTaylor выполнила мой заказ очень,очень отлично.Всё в срок и грамотно.Советую всем обращаться к этому автору.Diana,большое спасибо!
Хочешь такую же работу?
Зарегистрироваться
Вот об одной из таких случайных встреч и о мыслях, которые она пробудила, я и хочу сейчас рассказать. Как-то я торопилась в редакцию, где должна была состояться беседа с нашим товарищем, польской журналисткой, приехавшей из Варшавы. Я явно опаздывала на эту встречу. Увидев зеленый глазок такси, я кинулась к нему и через секунду уже ехала по мосту, запорошенному мокрым снегом.
За рулем сидел человек лет пятидесяти, крепкого сложения, с худощавым, обветренным лицом. Я сама вожу машину, и по тому, как он вел такси, ныряя между автобусами, троллейбусами и грузовиками, я сразу поняла, что это опытный, первоклассный водитель.
Водителю с водителем легко завести разговор.
Мы поговорили о новых правилах уличного движения, об удобстве подземных пешеходных переходов, о марках машин, и вскоре мой собеседник уже сообщил мне, что только вчера он переехал на новую квартиру.
— Семья у нас небольшая: я, жена и сын студент, — сказал он, притормаживая у перекрестка. — Квартира хорошая, в Юго-Западном районе, — воздуха много, вокруг деревья, кустарники… Утром проснулись, посмотрели в окно, огляделись — гляжу, жена смеется. «Ваня, говорит, я будто во сне все это вижу…» Правда, квартиру эту мы ждали долго, — добавил он, помолчав. — Во время войны я на фронте был, потом демобилизовался, стал работать на грузовике. Жили мы в деревянном доме на окраине. Домик старый, еще отец мой в нем родился, — удобств мало, да и тесно. Сын школу кончил, поступил в институт, я на такси стал работать. Стареем мы с женой помаленьку… Ну, а если люди стареют — то и дом моложе не стал, сами понимаете. А сейчас… — Он засмеялся. — В новом доме мы сами вроде помолодели, честное слово!
Бывают минуты в жизни людей, когда их тянет поговорить. Так было, видимо, и с моим собеседником. Лавируя в потоке машин, мчащихся по Садовому кольцу, он рассказывал о годах войны, о том, как его ранило под Минском, о фронтовых товарищах… Это были, в общем, обычные истории военного водителя, и вспомнил он их, видимо, только потому, что люди, переезжая в новый дом, часто вспоминают все то, что пережили под старым кровом.
И вдруг я насторожилась.
Невидимая «записная книжка» бесшумно раскрылась, и все, что мой собеседник сейчас рассказывал, стало впитываться в память строка за строкой.
Вот его рассказ.
В конце войны, когда Советская Армия уже была на подступах к Берлину, мой собеседник, Иван Антонович Соколов, за рулем военной грузовой машины ехал по шоссе.
Вдоль дороги, по обочине, тянулся поток беженцев — старики, женщины, дети. Затормозив, Соколов увидел у крыла своей машины немку, которая держала за руку мальчика лет шести. Это была еще молодая женщина, но, видимо, измученная дорогой, бессонными ночами, страхом, недоеданием: лицо у нее было бледное, глаза глубоко запали, одежда казалась грязной и измятой. Таким же худым и измученным выглядел мальчик.
В ту пору сынишке Соколова, живущему с матерью в Москве, было столько же лет, сколько этому немецкому мальчугану.
Соколов долго молча смотрел; на мальчика: многое прошло в эту минуту перед его глазами. Женщина, оцепенев, со страхом глядела на сидящего в машине русского солдата. Неожиданно русский солдат высунулся из машины, схватил мальчика и посадил рядом с собой.
Немка помертвела от ужаса.
Когда она увидела, что Соколов, порывшись в вещевом мешке, вынул большой нож, лицо ее исказилось, она заметалась, прижала обе руки ко рту, сдерживая крик.
Но советский солдат вслед за ножом вынул из мешка большой кусок сала и буханку хлеба. Отрезав толстый ломоть сала, он положил его на хлеб и дал ребенку: мальчуган тотчас же вцепился в сало, как мышонок.
— И тут я ей сказал… — задумчиво проговорил мой собеседник. — Чего пужаешься, говорю? Раньше надо было пужаться, когда твой муж воевать с нами пошел, совесть свою Гитлеру продал! А сейчас бояться нечего: советский солдат ребенка не обидит. У меня у самого такой малый дома растет… Она молчит, только глаза на меня таращит. И тут я ей говорю: но вот что ты запомни. Ты этот день крепко запомни, чтобы твой сын с моим сыном никогда на военной дороге не встретились. Поняла?
Соколов помолчал.
— Немецкого языка я не знаю, — продолжал он. — Да и она по-русски, наверное, ни бум-бум. Но понять меня — поняла. По глазам вижу, поняла. Вот только не знаю — запомнила ли… А запомнить ей надо было, навсегда запомнить. — Он почесал подбородок. — Отдал я ей мальчишку, отъехал от перекрестка, вижу: стоит мальчуган, мое сало жует, второй ломоть сала в другой руке держит. А мать на него смотрит. Смотрит и плачет.
…В это время мы подъехали к редакции, и Соколов установил машину у подъезда. Но я не выходила. Я продолжала сидеть рядом с водителем, раздумывая над историей, которую он рассказал, и ожидая ее продолжения.
Он молчал и только курил. Молчала и я. Молчала и думала о его поступке.
Нет, это не была сладенькая доброта «всепрощения» Солдат, прошедший дороги войны, видевший своими глазами раны, нанесенные Родине врагом, проливший свою кровь, потерявший на войне многих товарищей, — помнил все, он ничего не простил.
Но он думал не о мести за прошлое, а о мирной жизни в будущем.
Это была подлинная гуманность, истинное великодушие мужественного, сильного, чистого человека.
Перед ним еще были дороги войны, но он уже видел впереди светлый путь мира. И во имя утверждения мира на земле он сказал стоящей перед ним растерянной, беспомощной, начавшей что-то понимать немецкой женщине:
— Запомни этот день! Запомни так, чтобы твой сын с моим сыном уже никогда бы не встретились на военной дороге.
Сумела ли она это запомнить?
Запомнил ли это ее сын, шестилетний мальчуган, который нынче стал взрослым?
Что делает сейчас этот немецкий юноша? Что делает сын Соколова, которому сейчас столько же лет, сколько его немецкому сверстнику?
Эти вопросы настолько занимали меня, что, позабыв о том, что меня ждут, я продолжала сидеть в машине, остановившейся у подъезда редакции.
— Расскажите мне о вашем сыне, — попросила я. — Где он, что делает?
— Да что особо рассказывать! Учится неплохо. Парень как парень. Вот только драчливый шибко.
— В каком смысле?
— Да в самом обыкновенном. Недавно домой пришел весь перепачканный, под глазом синяк, у пиджака рукав оторван… Мать так и ахнула. Оказалось, был он в парке, увидел, как к девушке три хулигана пристают. Их трое — он один. И полез все-таки один против трех, дурья голова! — сказал отец со скрытой гордостью. — Потом уже товарищи подоспели… — Он покашлял. — А то летом был в колхозе на практике. И там, можете представить, в драку полез — только уже в другом роде. Нашел какие-то упущения, пошел к председателю, к главному агроному — те от него отмахнулись. Так он, верите, уперся на своем! Я, говорит, не уеду, пока не докажу, вы, говорит, и сами это понимаете, только вам спокойней ничего не менять. И пошел, и пошел… Ну, уж на него писали и туда, и сюда: мальчишка, мол, невежда, берется нас учить, разводит склоку вместо того, чтобы своим делом заниматься… Его товарищи уже в Москву вернулись, а он все там. Наконец вызвали его в область для объяснений. И тут оказалось, что в чем-то он по молодости хватил лишку, начудил, а в главном — правда-то все-таки была его! Ему бы, конечно, поостыть маленько, куда там… — Отец засмеялся. — Вернулся домой опять в шишках, хоть их глазом и не увидишь. А довольный! Правда-то все-таки оказалась его? Его! Ну, дома, конечно, начался разговор. Мать говорит: «Витя, ну что ты не в свои дела лезешь! Больше всех тебе надо, что ли?» А он помалкивает. Мать говорит: «Отец, ты бы ему сказал! Гляди, как бы не навредил себе Витька…» А я же помалкиваю. Смотрим мы с ним друг на друга молчим. Но мать у нас, между прочим, тоже не из колодца вылезла. Глазами поморгала и говорит: «Зря я, конечно, нервы трачу, оба вы одинакие, что сын, что ты. С вами, говорит, не соскучишься, все что-нибудь да выкинете…»
Мы помолчали.
— Жениться он не собирается?
«Как-то я торопилась в редакцию, где должна была состоятся беседа с нашим товарищем, польской журналисткой. » (ЕГЭ по русскому)
Татьяна Николаевна Сосюра советская писательница размышляет на тему великодушия в годы Великой Отечественной войны. Так в чем же всё-таки выражается великодушие в отношении врага? Именно эта проблема находится в центре внимания автора.
Размышляя над этим вопросом Т. Н. Сосюра, чтобы показать милосердие русского солдата Ивана Соколова в отношении врага. Замечая голодного, измученного немецкого мальчика, Иван не проявляет агрессии и не желает причинить ему вред. Он с великодушием и заботой кормит его «Отрезав толстый ломоть сала. он положил его на хлеб и дал ребёнку: мальчуган тотчас же вцепился в сало, как мышонок.
Также автор, чтобы показать, стремление Соколова к миру без войны, обращает внимание на маму мальчика «Запомни так, чтобы твой сын с моим уже некогда, бы не встретились на военной дороге».
Таким образом оба примера дополняют друг друга, помогают понять что война жестокое время не щадившее никого
Автор считает, что гуманность и истинное великодушие являются проявлением сильной души. Я согласна с мнением автора, действительно даже в самое трудное время, найдутся люди милосердные, готовые протянуть руку помощи. Я считаю что нужно уметь проявить великодушие помнить об взаимовыручке.
Свою позицию могу подтвердить примером из литературы.
Так в произведении И. А. Бунина «Лапти». Нефёд не мог не помочь не излечимо больному ребенку, желающего красные лапти. Он пешком отправляется за красными лаптями, несмотря на плохую погоду. Желание облегчить страдания ребенка, осчастливить его. Он ставит его превыше всего. Нефед погибает, за его пазухой красные лапти.
В заключении хочется отметить, что великодушие важное качество, которое нужно уметь показать, открыть для людей.
Внимание!
Если Вы заметили ошибку или опечатку, выделите текст и нажмите Ctrl+Enter.
Тем самым окажете неоценимую пользу проекту и другим читателям.
Помогите,пожалуйста,нужно срочно написать сочинение по тексту.(ЕГЭ) (1)В редакцию пришло письмо от рабочего Нечаева, в котором он поведал о конфликте с инженером Зубаткиным.
(2)Конфликт возник на охоте. (3)Они гнали зайца, бежали по окончательно раскисшему осеннему полю. (4)Заяц широко, активно прыгал – и вдруг сел, развернувшись лицом к преследователям. (5)Нечаев так и написал: лицом, не мордой. (6)Когда охотники подбежали и приподняли зайца, стало ясно, почему он не убежал: у него на каждой лапе налипло по килограмму грязи, и он не мог скакать. (7)Заяц это понял и остановился. (8)Но сидеть спиной к преследователям ещё страшнее, и он развернулся, чтобы «встретить смерть лицом к лицу».
(9)Зубаткин вернул зайца на землю, сдёрнул с плеча винтовку и нацелился в упор, и это была уже не охота, а расстрел. (10)Нечаев сдёрнул с плеча свою винтовку и нацелился в Зубаткина. (11)И добавил словами, что, если Зубаткин убьёт зайца, он, Нечаев, убьёт Зубаткина. (12)Зубаткин не поверил, однако рисковать не стал. (13)Он опустил ружьё и дал Нечаеву кулаком по уху. (14)Нечаев драться не собирался, но агрессия порождает агрессию. (15)Посреди осеннего поля произошла большая драка с нанесением словесных оскорблений и телесных травм.
(16)По заданию редакции Веронике надо было побеседовать с участниками конфликта и написать статью. (17)Она начала с Зубаткина.
(18)Зубаткин был похож на Кирибеевича из «Песни о купце Калашникове» – та же обаятельная наглость, лучезарная улыбка хозяина жизни. (19)Он смотрел на Веронику с таким видом, будто она сидела в его кабинете, а не он – в её. (20)Зубаткин знал, что юридические законы на его стороне, а морально-нравственные категории – это что-то весьма неопределённое и неосязаемое, как облако. (21)Нравственность у каждого своя. (22)Как почерк.
– (23)Вы согласны с тем, что написал Нечаев? (24)Это так и происходило?
– (25)Согласен, примерно так.
– (26)Значит, Вы хотели убить зайца, который не мог от вас убежать?
– (27)Охота – это охота.
– (28)Охота – это охота, а не убийство. (29)Зверь и охотники должны быть на равных.
– (30)Вы хотите, чтобы у зайца было ружьё?
– (31)У вашего зайца не было ног. (32)Вы не имели права в него целиться.
– (33)Я не понимаю: что Вы от меня хотите?
– (34)Честно? (35)Чтобы Вы были другим. (36)Или чтобы Вас не было вообще.
(37)Зубаткин поднялся и пошёл из кабинета. (38)Вероника некоторое время смотрела на дверь.
(39)Современный человек набит информацией, нагрузками, стрессами, но он вешает на плечо ружьё и уходит к деревьям, к тишине, чтобы от всего отрешиться, очиститься, слиться с природой и услышать в себе древний охотничий инстинкт, выследить и подстрелить опасного или большого зверя. (40)В конце концов, можно подстрелить и зайца, когда ты с ним на равных. (41)Когда у тебя ружьё, а у него ноги и лес.
(42)Зубаткина ни природа, ни самоуглублённость не интересовали. (43)Но разве Зубаткин одинок в своём циничном потребительстве? (44)Сегодня имеет значение только то, что можно на себя надеть или чем насытиться. (45)Значит, зубаткины идут по земле целыми колоннами.
(46)А нечаевы ничего не могут сделать.
Многие любят охоту. Кто-то является профессиональным охотником. Бытует мнение, что охота – дело разумных людей. А вот как соотнести понятия «охота» и «убийство»? Именно об этом заставляет нас задуматься В.С.Токарева.
Размышляя над проблемой соотношения понятий «охота» и «убийство», прозаик с огорчением пишет о том, что есть люди, которые могут с лёгкостью подменить одно понятие другим. Конфликтную ситуацию, возникшую между двумя героями, пытается разрешить сотрудница редакции. Встретившись с Зубаткиным, который считал возможным убить беззащитного зайца, Вероника увидела человека, на лице которого была «обаятельная наглость, лучезарная улыбка хозяина жизни», который отчетливо понимал, что « юридические законы на его стороне, а морально-нравственные категории — это что-то весьма неопределённое и неосязаемое, как облако».
Авторская позиция в тексте выражена предельно чётко: охотничий инстинкт должен быть подкреплён нравственными представлениями человека. Охота должна предоставлять её участникам равные шансы. Нельзя убивать животное ради убийства.
Мне близка точка зрения автора, высказанная в данном тексте. Я тоже считаю, что нельзя даже на охоте считать, что тебе все дозволено. И если заяц потерял возможность убегать от охотника, в него нельзя уже целиться.
Об этом свидетельствуют многие жизненные факты, в правильности такой позиции утверждает читательский опыт. Мне доводилось читать о том, что в тяжкие минуты звери, бывает, обращаются к человеку за помощью, подчас вверяя ему свою жизнь. Известно немало случаев, когда, например, раненые лоси выходили к селениям, испрашивая хоть какую-нибудь медицинскую помощь. Многим охотникам и егерям доводилось в пору разлива рек спасать зайцев или енотов совершенно в традициях деда Мазая.
Подтвердить обоснованность своего мнения я могу, опираясь на те художественные произведения, в которых есть фрагменты, связанные с отношением к охоте. Герою повести Г.Троепольского Ивану Иванычу жалко убивать птиц, но он понимает, что должен это делать для своего сеттера, так как в противном случае Бим загибнет как охотничья собака.
В заключение хотелось бы ещё раз сказать о том, что «охота» и «убийство» — далекие друг от друга понятия и не стоит забывать о нравственных законах.
Как то я торопилась в редакцию сочинение егэ
Задание 27 № 7220
Напишите сочинение по прочитанному тексту.
Сформулируйте одну из проблем, поставленных автором текста.
Прокомментируйте сформулированную проблему. Включите в комментарий два примера-иллюстрации из прочитанного текста, которые, по Вашему мнению, важны для понимания проблемы исходного текста (избегайте чрезмерного цитирования). Дайте пояснение к каждому примеру-иллюстрации. Укажите смысловую связь между примерами-иллюстрациями и проанализируйте её.
Сформулируйте позицию автора (рассказчика). Сформулируйте и обоснуйте своё отношение к позиции автора (рассказчика) по проблеме исходного текста.
Объём сочинения — не менее 150 слов.
Работа, написанная без опоры на прочитанный текст (не по данному тексту), не оценивается. Если сочинение представляет собой пересказанный или полностью переписанный исходный текст без каких бы то ни было комментариев, то такая работа оценивается 0 баллов.
Сочинение пишите аккуратно, разборчивым почерком.
(1)В редакцию пришло письмо от рабочего Нечаева, в котором он поведал о конфликте с инженером Зубаткиным.
(2)Конфликт возник на охоте. (3)Они гнали зайца, бежали по окончательно раскисшему осеннему полю. (4)Заяц широко, активно прыгал — и вдруг сел, развернувшись лицом к преследователям. (5)Нечаев так и написал: лицом, не мордой. (6)Когда охотники подбежали и приподняли зайца, стало ясно, почему он не убежал: у него на каждой лапе налипло по килограмму грязи, и он не мог скакать. (7)Заяц это понял и остановился. (8)Но сидеть спиной к преследователям ещё страшнее, и он развернулся, чтобы «встретить смерть лицом к лицу».
(9)Зубаткин вернул зайца на землю, сдёрнул с плеча винтовку и нацелился в упор, и это была уже не охота, а расстрел. (10)Нечаев сдёрнул с плеча свою винтовку и нацелился в Зубаткина. (11)И добавил словами, что, если Зубаткин убьёт зайца, он, Нечаев, убьёт Зубаткина. (12)Зубаткин не поверил, однако рисковать не стал. (13)Он опустил ружьё и дал Нечаеву кулаком по уху. (14)Нечаев драться не собирался, но агрессия порождает агрессию. (15)Посреди осеннего поля произошла большая драка с нанесением словесных оскорблений и телесных травм.
(16)По заданию редакции Веронике надо было побеседовать с участниками конфликта и написать статью. (17)Она начала с Зубаткина. (18)Зубаткин был похож на Кирибеевича из «Песни о купце Калашникове» — та же обаятельная наглость, лучезарная улыбка хозяина жизни. (19)Он смотрел на Веронику с таким видом, будто она сидела в его кабинете, а не он — в её. (20)Зубаткин знал, что юридические законы на его стороне, а морально-нравственные категории — это что-то весьма неопределённое и неосязаемое, как облако. (21)Нравственность у каждого своя. (22)Как почерк.
— (23)Вы согласны с тем, что написал Нечаев? (24)Это так и происходило?
— (25)Согласен, примерно так.
— (26)Значит, Вы хотели убить зайца, который не мог от вас убежать?
— (27)Охота — это охота.
— (28)Охота — это охота, а не убийство. (29)Зверь и охотники должны быть на равных.
— (30)Вы хотите, чтобы у зайца было ружьё?
— (31)У вашего зайца не было ног. (32)Вы не имели права в него целиться.
— (33)Я не понимаю: что Вы от меня хотите?
— (34)Честно? (35)Чтобы Вы были другим. (36)Или чтобы Вас не было вообще.
(37)Зубаткин поднялся и пошёл из кабинета. (38)Вероника некоторое время смотрела на дверь.
(39)Современный человек набит информацией, нагрузками, стрессами, но он вешает на плечо ружьё и уходит к деревьям, к тишине, чтобы от всего отрешиться, очиститься, слиться с природой и услышать в себе древний охотничий инстинкт, выследить и подстрелить опасного или большого зверя. (40)В конце концов, можно подстрелить и зайца, когда ты с ним на равных. (41)Когда у тебя ружьё, а у него ноги и лес.
(42)Зубаткина ни природа, ни самоуглублённость не интересовали. (43)Но разве Зубаткин одинок в своём циничном потребительстве? (44)Сегодня имеет значение только то, что можно на себя надеть или чем насытиться. (45)Значит, зубаткины идут по земле целыми колоннами. (46)А нечаевы ничего не могут сделать.
(По В. С. Токаревой*)
* Виктория Самойловна Токарева (род. в 1937 г.) — российский прозаик и сценарист.
Задание 26 № 7221
«Виктория Токарева стремится выразить свою мысль предельно чётко и ясно, для чего использует приём — (А)_________ (предложения 9, 28). Но за частным случаем автор видит более серьёзную проблему. Связанное с этим настроение тревоги и озабоченности достигается использованием такого тропа, как — (Б)_________ («лучезарная улыбка» в предложении 18). Рассуждая о том, что необходимо осознать современному человеку, автор в предложении 39 использует синтаксическое средство выразительности — (В)_________ («информацией, нагрузками, стрессами») и такой троп, как (Г)_________ («слиться с природой» в предложении 39)».
Список терминов
1) сравнительные обороты
6) лексический повтор
ряды однородных членов
Запишите в ответ цифры, расположив их в порядке, соответствующем буквам:
Пояснение (см. также Правило ниже).
«машина цивилизации» в предложении 3, «пыль нравственного износа» в предложении 4
Б. гипербола—стилистическая фигура явного и намеренного преувеличения, с целью усиления выразительности и подчёркивания сказанной мысли
весь мир оклеен…» в предложении 10 (явно не весь!)
«нулевую фазу» в предложении 16, «бикфордов шнур» в предложении 19
Г. эпитет—слово, придающее образность. Существо, которое нельзя даже представить, вызывает страх и тревогу.
неописуемого существа
Правило: Задание 26. Языковые средства выразительности
АНАЛИЗ СРЕДСТВ ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ.
Целью задания является определение средств выразительности, использованных в рецензии путём установления соответствия между пропусками, обозначенными буквами в тексте рецензии, и цифрами с определениями. Записывать соответствия нужно только в том порядке, в каком идут буквы в тексте. Если Вы не знаете, что скрывается под той или иной буквой, необходимо поставить «0» на месте этой цифры. За задание можно получить от 1 до 4 баллов.
При выполнении задания 26 следует помнить, что Вы заполняете места пропусков в рецензии, т.е. восстанавливаете текст, а с ним и смысловую, и грамматическую связь. Поэтому часто дополнительной подсказкой может служить анализ самой рецензии: различные прилагательные в том или ином роде, согласующиеся с пропусками сказуемые и т.д. Облегчит выполнение задания и разделение списка терминов на две группы: первая включает термины на основе значения слова, вторая – строение предложения. Это деление Вы сможете провести, зная, что все средства делят на ДВЕ большие группы: в первую включаются лексические (неспециальные средства) и тропы; во вторую фигуры речи (часть из них называют синтаксическими).
26.1 ТРОП—СЛОВО ИЛИ ВЫРАЖЕНИЕ, УПОТРЕБЛЯЕМОЕ В ПЕРЕНОСНОМ ЗНАЧЕНИИ ДЛЯ СОЗДАНИЯ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ОБРАЗА И ДОСТИЖЕНИЯ БОЛЬШЕЙ ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ. К тропам относятся такие приемы, как эпитет, сравнение, олицетворение, метафора, метонимия, иногда к ним относят гиперболы и литоты.
Примечание: В задании, как правило, указано, что это ТРОПЫ.
В рецензии примеры тропов указываются в скобках, как словосочетание.
1.Эпитет (в пер. с греч. — приложение, прибавление) — это образное определение, отмечающее существенную для данного контекста черту в изображаемом явлении. От простого определения эпитет отличается художественной выразительностью и образностью. В основе эпитета лежит скрытое сравнение.
К эпитетам относятся все «красочные» определения, которые чаще всего выражаются прилагательными:
грустно-сиротеющая земля (Ф.И.Тютчев), седой туман, лимонный свет, немой покой (И. А. Бунин).
Эпитеты могут также выражаться:
—существительными, выступающими в качестве приложений или сказуемых, дающих образную характеристику предмета: волшебница-зима; мать — сыра земля; Поэт — это лира, а не только няня своей души (М. Горький);
—наречиями, выступающими в роли обстоятельств: На севере диком стоит одиноко. (М. Ю. Лермонтов); Листья были напряженно вытянуты по ветру (К. Г. Паустовский);
—деепричастиями: волны несутся гремя и сверкая;
—местоимениями, выражающими превосходную степень того или иного состояния человеческой души:
Ведь были схватки боевые, Да, говорят, еще какие! (М. Ю. Лермонтов);
—причастиями и причастными оборотами: Соловьи словословьем грохочущим оглашают лесные пределы (Б. Л. Пастернак); Допускаю также появление. борзописцев, которые не могут доказать, где они вчера ночевали, и у которых нет других слов на языке, кроме слов, не помнящих родства (М. Е. Салтыков-Щедрин).
2. Сравнение — это изобразительный прием, основанный на сопоставлении одного явления или понятия с другим. В отличие от метафоры сравнение всегда двучленно: в нем называются оба сопоставляемых предмета (явления, признака, действия).
Горят аулы, нет у них защиты.
Врагом сыны отечества разбиты,
И зарево, как вечный метеор,
Играя в облаках, пугает взор. (М. Ю. Лермонтов)
Сравнения выражаются различными способами:
— формой творительного падежа существительных:
Соловьем залетным Юность пролетела,
Волной в непогоду Радость отшумела (А. В. Кольцов)
— формой сравнительной степени прилагательного или наречия: Эти глаза зеленее моря и кипарисов наших темнее (А. Ахматова);
— сравнительными оборотами с союзами как, словно, будто, как будто и др.:
Как хищный зверь, в смиренную обитель
Врывается штыками победитель. (М. Ю. Лермонтов);
— при помощи слов подобный, похожий, это:
На глаза осторожной кошки
Похожи твои глаза (А. Ахматова);
— при помощи сравнительных придаточных предложений:
Закружилась листва золотая
В розоватой воде на пруду,
Точно бабочек легкая стая
С замираньем летит на звезду.(С. А. Есенин)
3.Метафора (в пер. с греч. — перенос) — это слово или выражение, которое употребляется в переносном значении на основе сходства двух предметов или явлений по какому-либо признаку. В отличие от сравнения, в котором приводится и то, что сравнивается, и то, с чем сравнивается, метафора содержит только второе, что создает компактность и образность употребления слова. В основу метафоры может быть положено сходство предметов по форме, цвету, объему, назначению, ощущениям и т. п.: водопад звезд, лавина писем, стена огня, бездна горя, жемчужина поэзии, искра любви и др.
Все метафоры делятся на две группы:
1) общеязыковые («стертые»): золотые руки, буря в стакане воды, горы своротить, струны души, любовь угасла;
2) художественные (индивидуально-авторские, поэтические):
И меркнет звезд алмазный трепет
В безбольном холоде зари (М. Волошин);
Пустых небес прозрачное стекло (A. Ахматова);
И очи синие, бездонные
Цветут на дальнем берегу. (А. А. Блок)
Метафора бывает не только одиночной: она может развиваться в тексте, образуя целые цепочки образных выражений, в во многих случаях — охватывать, как бы пронизывать весь текст. Это развернутая, сложная метафора, цельный художественный образ.
4. Олицетворение — это разновидность метафоры, основанная на переносе признаков живого существа на явления природы, предметы и понятия. Чаще всего олицетворения используются при описании природы:
Катясь чрез сонные долины, Туманы сонные легли, И только топот лошадиный, Звуча, теряется вдали. Погас, бледнея, день осенний, Свернув душистые листы, Вкушают сон без сновидений Полузавядшие цветы. (М. Ю. Лермонтов)
5. Метонимия (в пер. с греч. — переименование) — это перенос названия с одного предмета на другой на основании их смежности. Смежность может быть проявлением связи:
— между содержанием и содержащим: Я три тарелки съел (И. А. Крылов);
— между автором и произведением: Бранил Гомера, Феокрита, Зато читал Адама Смита (А. С. Пушкин);
— между действием и орудием действия: Их села и нивы за буйный набег Обрек он мечам и пожарам (А. С. Пушкин);
— между предметом и материалом, из которого сделан предмет: . не то на серебре, — на золоте едал (А. С. Грибоедов);
— между местом и людьми, находящимися в этом месте: Город шумел, трещали флаги, мокрые розы сыпались из мисок цветочниц. (Ю. К. Олеша)
6. Синекдоха (в пер. с греч. — соотнесение) — это разновидность метонимии, основанная на перенесении значения с одного явления на другое по признаку количественного отношения между ними. Чаще всего перенос происходит:
— с меньшего на большее: К нему и птица не летит, И тигр нейдет. (А. С. Пушкин);
— с части на целое: Борода, что ты все молчишь? (А. П. Чехов)
7. Перифраз, или перифраза (в пер. с греч. — описательное выражение), — это оборот, который употребляется вместо какого-либо слова или словосочетания. Например, Петербург в стихах
А. С.Пушкина — «Петра творенье», «Полнощных стран краса и диво», «град Петров»; А. А. Блок в стихах М. И. Цветаевой — «рыцарь без укоризны», «голубоглазый снеговой певец», «снежный лебедь», «вседержитель моей души».
8.Гипербола (в пер. с греч. — преувеличение) — это образное выражение, содержащее непомерное преувеличение какого-либо признака предмета, явления, действия: Редкая птица долетит до середины Днепра (Н. В. Гоголь)
И в ту же минуту по улицам курьеры, курьеры, курьеры. можете представить себе, тридцать пять тысяч одних курьеров! (Н.В. Гоголь).
9. Литота (в пер. с греч. — малость, умеренность) — это образное выражение, содержащее непомерное преуменьшение какого-либо признака предмета, явления, действия: Какие крохотные коровки! Есть, право, менее булавочной головки. (И. А. Крылов)
И шествуя важно, в спокойствии чинном, Лошадку ведет под уздцы мужичок В больших сапогах, в полушубке овчинном, В больших рукавицах. а сам с ноготок! (Н.А. Некрасов)
10. Ирония (в пер. с греч. — притворство) — это употребление слова или высказывания в смысле, противоположном прямому. Ирония представляет собой вид иносказания, при котором за внешне положительной оценкой скрывается насмешка: Отколе, умная, бредешь ты, голова? (И. А. Крылов)
26.2 «НЕСПЕЦИАЛЬНЫЕ» ЛЕКСИЧЕСКИЕ ИЗОБРАЗИТЕЛЬНО-ВЫРАЗИТЕЛЬНЫЕ СРЕДСТВА ЯЗЫКА
Примечание: В заданиях иногда указано, что это лексическое средство. Обычно в рецензии задания 24 пример лексического средства дается в скобках либо одним словом, либо словосочетанием, в котором одно из слов выделено курсивом. Обратите внимание: именно эти средства чаще всего необходимо найти в задании 22!
11. Синонимы, т. е. слова одной части речи, различные по звучанию, но одинаковые или близкие по лексическому значению и отличающиеся друг от друга или оттенками значения, или стилистической окраской (смелый —отважный, бежать — мчаться, глаза (нейтр.) — очи (поэт.)), обладают большой выразительной силой.
Синонимы могут быть контекстными.
12. Антонимы, т. е. слова одной и той же части речи, противоположные по значению (истина — ложь, добро — зло, отвратительно — замечательно), также обладают большими выразительными возможностями.
Антонимы могут быть контекстными, т. е становится антонимами только в данном контексте.
Ложь бывает доброй или злой,
Сердобольной или беспощадной,
Ложь бывает ловкой и нескладной,
Осмотрительной и безоглядной,
Упоительной и безотрадной.
13. Фразеологизмы как средства языковой выразительности
Фразеологизмы (фразеологические выражения, идиомы), т. е. воспроизводимые в готовом виде словосочетания и предложения, в которых целостное значение доминирует над значениями составляющих их компонентов и не является простой суммой таких значений (попасть впросак, быть на седьмом небе, яблоко раздора), обладают большими выразительными возможностями. Выразительность фразеологизмов определяется:
1) их яркой образностью, в том числе мифологической (кот наплакал, как белка в колесе, нить Ариадны, дамоклов меч, ахиллесова пята);
2) отнесенностью многих из них: а) к разряду высоких (глас вопиющего в пустыне, кануть в Лету) или сниженных (разговорных, просторечных: как рыба в воде, ни сном ни духом, водить за нос, намылить шею, развесить уши); б) к разряду языковых средств с положительной эмоционально-экспрессивной окраской (хранить как зеницу ока — торж.) или с отрицательной эмоционально-экспрессивной окраской (безцаря в голове — неодобр., мелкая сошка — пренебрежит., грош цена — презр.).
14. Стилистически окрашенная лексика
Для усиления выразительности в тексте могут использоваться все разряды стилистически окрашенной лексики:
1) эмоционально-экспрессивная (оценочная) лексика, в том числе:
а) слова с положительной эмоционально-экспрессивной оценкой: торжественные, возвышенные (в том числе старославянизмы): вдохновение, грядущий, отечество, чаяния, сокровенный, незыблемый; возвышенно-поэтические: безмятежный, лучезарный, чары, лазурный; одобрительные: благородный, выдающийся, изумительный, отважный; ласкательные: солнышко, голубчик, доченька
б) слова с отрицательной эмоционально-экспрессивной оценкой: неодобрительные: домысел, препираться, околесица; пренебрежительные: выскочка, деляга; презрительные: балбес, зубрила, писанина; бранные/
2) функционально-стилистически окрашенная лексика, в том числе:
а) книжная: научная (термины: аллитерация, косинус, интерференция); официально-деловая: нижеподписавшиеся, докладная; публицистическая: репортаж, интервью; художественно-поэтическая: лазурный, очи, ланиты
б) разговорная (обиходно-бытовая): папа, мальчонка, хвастунишка, здоровущий
15. Лексика ограниченного употребления
Для усиления выразительности в тексте могут использоваться также все разряды лексики ограниченного употребления, в том числе:
— лексика диалектная (слова, которые употребляются жителями какой-либо местности: кочет — петух, векша — белка);
— лексика просторечная (слова с ярко выраженной сниженной стилистической окраской: фамильярной, грубой, пренебрежительной,бранной, находящиеся на границе или за пределами литературной нормы: голодранец, забулдыга, затрещина, трепач);
— лексика профессиональная (слова, которые употребляются в профессиональной речи и не входят в систему общелитературного языка: камбуз — в речи моряков, утка — в речи журналистов, окно — в речи преподавателей);
— лексика жаргонная (слова, свойственные жаргонам — молодежному: тусовка, навороты, крутой; компьютерному: мозги — память компьютера, клава — клавиатура; солдатскому: дембель, черпак, духи; жаргону преступников: братва, малина);
— лексика устаревшая (историзмы — слова, вышедшие из употребления в связи с исчезновением обозначаемых ими предметов или явлений: боярин, опричнина, конка; архаизмы — устаревшие слова, называющие предметы и понятия, для которых в языке появились новые наименования: чело — лоб, ветрило — парус); — лексика новая (неологизмы — слова, недавно вошедшие в язык и не потерявшие еще своей новизны: блог, слоган, тинейджер).
26.3 ФИГУРАМИ (РИТОРИЧЕСКИМИ ФИГУРАМИ, СТИЛИСТИЧЕСКИМИ ФИГУРАМИ, ФИГУРАМИ РЕЧИ) НАЗЫВАЮТСЯ СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ПРИЕМЫ, основанные на особых сочетаниях слов, выходящих за рамки обычного практического употребления, и имеющие целью усиление выразительности и изобразительности текста. К основным фигурам речи относятся: риторический вопрос, риторическое восклицание, риторическое обращение, повтор, синтаксический параллелизм, многосоюзие, бессоюзие, эллипсис, инверсия, парцелляция, антитеза, градация, оксюморон. В отличие от лексических средств— это уровень предложения или нескольких предложений.
Примечание: В заданиях нет чёткого формата определения, указывающего на эти средства: их называют и синтаксическими средствами, и приёмом, и просто средством выразительности, и фигурой. В задании 24 на фигуру речи указывает номер предложения, данный в скобках.
16.Риторический вопрос — это фигура, в которой в форме вопроса содержится утверждение. Риторический вопрос не требует ответа, он используется, чтобы усилить эмоциональность, выразительность речи, привлечь внимание читателя к тому или иному явлению:
Зачем он руку дал клеветникам ничтожным, Зачем поверил он словам и ласкам ложным, Он, с юных лет постигнувший людей?.. (M. Ю. Лермонтов);
17.Риторическое восклицание — это фигура, в которой в форме восклицания содержится утверждение. Риторические восклицания усиливают в сообщении выражение тех или иных чувств; они обычно отличаются не только особой эмоциональностью, но и торжественностью и приподнятостью:
То было в утро наших лет — О счастие! о слезы! О лес! о жизнь! о солнца свет! О свежий дух березы. (А. К. Толстой);
Увы! пред властию чужой Склонилась гордая страна. (М. Ю. Лермонтов)
18.Риторическое обращение — это стилистическая фигура, состоящая в подчеркнутом обращении к кому-нибудь или чему-нибудь для усиления выразительности речи. Оно служит не столько для называния адресата речи, сколько для выражения отношения к тому, о чем говорится в тексте. Риторические обращения могут создавать торжественность и патетичность речи, выражать радость, сожаление и другие оттенки настроения и эмоционального состояния:
Друзья мои! Прекрасен наш союз. Он, как душа, неудержим и вечен (А. С. Пушкин);
О, глубокая ночь! О, холодная осень! Немая! (К. Д. Бальмонт)
19.Повтор (позиционно-лексический повтор, лексический повтор) — это стилистическая фигура, состоящая в повторении какого-либо члена предложения (слова), части предложения или целого предложения, нескольких предложений, строфы с целью привлечь к ним особое внимание.
Разновидностями повтора являются анафора, эпифора и подхват.
Анафора (в пер. с греч. — восхождение, подъем), или единоначатие, — это повторение слова или группы слов в начале строк, строф или предложений:
Лениво дышит полдень мглистый,
Лениво катится река.
И в тверди пламенной и чистой
Лениво тают облака (Ф. И. Тютчев);
Эпифора (в пер. с греч. — добавка, конечное предложение периода) — это повторение слов или группы слов в конце строк, строф или предложений:
Хоть не вечен человек,
То, что вечно, — человечно.
Что такое день иль век
Перед тем, что бесконечно?
Хоть не вечен человек,
То, что вечно, — человечно (А. А. Фет);
Досталась им буханка светлого хлеба — радость!
Сегодня фильм хороший в клубе — радость!
Двухтомник Паустовского в книжный магазин привезли— радость! (А. И. Солженицын)
Подхват — это повтор какого-либо отрезка речи (предложения, стихотворной строки) в начале следующего за ним соответствующего отрезка речи:
Повалился он на холодный снег,
На холодный снег, будто сосенка,
Будто сосенка во сыром бору (М. Ю. Лермонтов);
20. Параллелизм (синтаксический параллелизм) (в пер. с греч. — идущий рядом) — тождественное или сходное построение смежных частей текста: рядом стоящих предложений, стихотворных строк, строф, которые, соотносясь, создают единый образ:
Гляжу на будущность с боязнью,
Гляжу на прошлое с тоской… (М. Ю. Лермонтов);
Я был вам звенящей струной,
Я был вам цветущей весной,
Но вы не хотели цветов,
И вы не расслышали слов? (К. Д. Бальмонт)
Часто с использованием антитезы: Что ищет он в стране далекой? Что кинул он в краю родном? (М. Лермонтов); Не страна – для бизнеса, а бизнес – для страны (из газеты).
21. Инверсия (в пер. с греч. — перестановка, переворачивание) — это изменение обычного порядка слов в предложении с целью подчеркивания смысловой значимости какого-либо элемента текста (слова, предложения), придания фразе особой стилистической окрашенности: торжественного, высокого звучания или, наоборот, разговорной, несколько сниженной характеристики. Инверсированными в русском языке считаются следующие сочетания:
— согласованное определение стоит после определяемого слова: Сижу за решеткой в темнице сырой (М. Ю. Лермонтов); Но не бегало зыби по этому морю; не струился душный воздух: назревала гроза великая (И. С. Тургенев);
— дополнения и обстоятельства, выраженные существительными, стоят перед словом, к которому относятся: Часов однообразный бой (однообразный бой часов);
22.Парцелляция (в пер. с франц. — частица) — стилистический прием, заключающийся в расчленении единой синтаксической структуры предложения на несколько интонационно-смысловых единиц — фраз. На месте расчленения предложения могут использоваться точка, восклицательный и вопросительный знаки, многоточие. Утром, ярким, как лубок. Страшным. Долгим. Ратным. Был разбит стрелковый полк. Наш. В бою неравном (Р. Рождественский); Почему никто не возмущается? Образование и здравоохранение! Важнейшие сферы жизни общества! Не упомянуты в этом документе вообще (Из газет); Нужно, чтобы государство помнило главное: его граждане — не физические лица. А люди. (Из газет)
23.Бессоюзие и многосоюзие — синтаксические фигуры, основанные на намеренном пропуске, или, наоборот, сознательном повторении союзов. В первом случае, при опущении союзов, речь становится сжатой, компактной, динамичной. Изображаемые действия и события здесь быстро, мгновенно развертываются, сменяют друг друга:
Швед, русский — колет, рубит, режет.
Бой барабанный, клики, скрежет.
Гром пушек, топот, ржанье, стон,
И смерть и ад со всех сторон. (А.С. Пушкин)
В случае многосоюзия речь, напротив, замедляется, паузы и повторяющийся союз выделяют слова, экспрессивно подчеркивая их смысловую значимость:
Зато и внук,и правнук, и праправнук
Растут во мне, пока я сам расту. (П.Г. Антокольский)
24.Период – длинное, многочленное предложение или сильно распространённое простое предложение, которое отличается законченностью, единством темы и интонационным распадением на две части. В первой части синтаксический повтор однотипных придаточных (или членов предложения)идёт с нарастающим повышением интонации, затем – разделяющая значительная пауза, и во второй части, где дается вывод, тон голоса заметно понижается. Такое интонационное оформление образует своего рода круг:
Когда бы жизнь домашним кругом я ограничить захотел,/Когда мне быть отцом, супругом приятный жребий повелел,/ Когда б семейственной картиной пленился я хоть миг единый, — то, верно б, кроме вас одной невесты не искал иной. (А.С. Пушкин)
25.Антитеза, или противопоставление (в пер. с греч. — противоположение) — это оборот, в котором резко противопоставляются противоположные понятия, положения, образы. Для создания антитезы обычно используются антонимы — общеязыковые и контекстуальные:
Ты богат, я очень беден, Ты — прозаик, я — поэт (А. С. Пушкин);
Вчера еще в глаза глядел,
А ныне — все косится в сторону,
Вчера еще до птиц сидел,
Все жаворонки нынче — вороны!
Я глупая, а ты умен,
Живой, а я остолбенелая.
О вопль женщин всех времен:
«Мой милый, что тебе я сделала?» (М. И. Цветаева)
26.Градация (в пер. с лат. — постепенное повышение, усиление) — прием, состоящий в последовательном расположении слов, выражений, тропов (эпитетов, метафор, сравнений) в порядке усиления (возрастания) или ослабления (убывания) признака. Возрастающая градация обычно используется для усиления образности, эмоциональной выразительности и воздействующей силы текста:
Я звал тебя, но ты не оглянулась, Я слезы лил, но ты не снизошла (А. А. Блок);
Светились, горели, сияли огромные голубые глаза. (В. А. Солоухин)
Нисходящая градация используется реже и служит обычно для усиления смыслового содержания текста и создания образности:
Принес он смертную смолу
Да ветвь с увядшими листами. (А. С. Пушкин)
27.Оксюморон (в пер. с греч. — остроумно-глупое) — это стилистическая фигура, в которой соединяются обычно несовместимые понятия, как правило, противоречащие друг другу (горькая радость, звонкая тишина и т. п.); при этом получается новый смысл, а речь приобретает особую выразительность: С того часу начались для Ильи сладостные мученья, светло опаляющие душу (И. С. Шмелев);
Есть тоска веселая в алостях зари (С. А. Есенин);
Но красоты их безобразной Я скоро таинство постиг. (М. Ю. Лермонтов)
28.Аллегория – иносказание, передача отвлеченного понятия через конкретный образ: Должны победить лисы и волки (хитрость, злоба, жадность).
29.Умолчание – намеренный обрыв высказывания, передающий взволнованность речи и предполагающий, что читатель догадается о невысказанном: Но я хотел… Быть может, Вы…
Кроме вышеперечисленных синтаксических средств выразительности в тестах встречаются и следующие:
—восклицательные предложения;
— диалог, скрытый диалог;
—вопросно-ответная форма изложения такая форма изложения, при которой чередуются вопросы и ответы на вопросы;
—ряды однородных членов;
—цитирование;
—вводные слова и конструкции
—Неполные предложения – предложения, в которых пропущен какой-либо член, необходимый для полноты строения и значения. Отсутствующие члены предложения могут быть восстановлены и контекста.
В том числе эллипсис, то есть пропуск сказуемого.
Эти понятия рассматриваются в школьном курсе синтаксиса. Именно поэтому, наверное, эти средств выразительности чаще всего в рецензии называют синтаксическими.
Как то я торопилась в редакцию где должна была состояться сочинение егэ
Какие уроки вынесли очевидцы из военных событий? Над этим вопросом рассуждает автор текста Татьяна Тэсс.
В качестве примера писательница приводит рассказ таксиста, в котором он повествует о случае, произошедшим с ним на фронте, когда он увидел измученных войной немку и её сына: «Это была ещё молодая женщина, но, видимо, измученная дорогой, бессонными ночами, страхом, голодом. Таким же жилым и измученным выглядел мальчик». Татьяна Николаевна обращает наше внимание на то, что мужчина проявил великодушие и дал мальчику буханку хлеба, при этом сказав матери: «. ».
Данным примером писательница показывает, что все ужасы войны, потеря своих товарищей и друзей оставляют в памяти человека глубокие следы.
Он больше не желает видеть зла. Человек, побывавший на фронте, выносит очень важный урок, заключающийся, прежде всего, в том, чтобы в дальнейшем сделать все возможное, но не допустить, чтобы следующие поколения пережили те горестные события войны, которые переживали их предки.
Также автор обращает наше внимание на немку, к сыну которой солдат проявил великодушие. Она не знала русского языка. Тем не менее, мысль, которую хотел передать солдат, она поняла: «Да и она по-русски не бум-бум. Но понять меня — поняла. По глазам вижу, поняла». Когда русский солдат отъезжал, женщина горько плакала.
Этим примером Татьяна Николаевна указывает на то, что в условиях войны, несмотря на кровопролития, люди яснее понимают, что не существует понятия «враг». На самом деле враждуют лишь государства, которые не поделили между собой природные ресурсы или территории, а люди, живущие на одной планете, являются большой семьей. Немка и солдат не разговаривали на языках друг друга, но в условиях общей беды они лишь по взгляду понимали, какая тяжкая ноша им досталась, осознавали важную истину, которую могут осознать лишь люди, побывавшие на войне, своими глазами видевшие нескончаемое количество смертей. А истина эта заключается в том, что при любых обстоятельствах всегда важно оставаться человеком.
Оба эти примера, дополняя друг друга, позволяют нам сделать вывод о том, что нравственная основа человека может спасти весь мир, а уроки прошлого позволяют человечеству сохранять мирное небо над головой, не допуская кровопролитий.
Авторская позиция предельно ясна. Писательница убеждена, что несмотря на ужасы и жестокость войны, человек должен думать не о мести за прошлое, а о мирной жизни в будущем.
С мнением Татьяны Николаевны невозможно не согласиться. Действительно, события прошлого позволяют вынести уроки не только людям, непосредственно участвующих в военных событиях, но и следующим поколениям.
Следы кровавых ран в памяти человечества описываются в автобиографическом романе Ремарка «На западном фронте без перемен», в котором главный герой потерял на войне всех своих друзей и товарищей. Каждая глава романа проникнута болью и сожалением. «Шквальный огонь. Заградительный огонь. Огневые завесы. Мины. Танки. Пулемёты. Всё это слова, но за ними стоят все ужасы, которые переживает человечество», — выражение Ремарка.
Таким образом, можно сделать о том, что война — самое худшее, что может произойти с человечеством. Она не несёт ничего, кроме многочисленных смертей, горьких слез матерей и безнравственности. Наша задача заключается в том, чтобы не допустить даже локальных войн и кровопролитий.
Внимание!
Если Вы заметили ошибку или опечатку, выделите текст и нажмите Ctrl+Enter.
Тем самым окажете неоценимую пользу проекту и другим читателям.
Когда русский солдат отъезжал, женщина горько плакала.
Www. kritika24.ru
01.11.2018 4:33:30
2018-11-01 04:33:30
Источники:
Https://www. kritika24.ru/page. php? id=114702
Сочинение на тему «Как-то я торопилась в редакцию, где должна была состоятся беседа с нашим товарищем, польской журналисткой. » (ЕГЭ по русскому) » /> » /> .keyword { color: red; } Как то я торопилась в редакцию где должна была состояться сочинение егэ
Как-то я торопилась в редакцию, где должна была состоятся беседа с нашим товарищем, польской журналисткой. » (ЕГЭ по русскому)
«Как-то я торопилась в редакцию, где должна была состоятся беседа с нашим товарищем, польской журналисткой. » (ЕГЭ по русскому)
Татьяна Николаевна Сосюра советская писательница размышляет на тему великодушия в годы Великой Отечественной войны. Так в чем же всё-таки выражается великодушие в отношении врага? Именно эта проблема находится в центре внимания автора.
Размышляя над этим вопросом Т. Н. Сосюра, чтобы показать милосердие русского солдата Ивана Соколова в отношении врага. Замечая голодного, измученного немецкого мальчика, Иван не проявляет агрессии и не желает причинить ему вред. Он с великодушием и заботой кормит его «Отрезав толстый ломоть сала. он положил его на хлеб и дал ребёнку: мальчуган тотчас же вцепился в сало, как мышонок.
Также автор, чтобы показать, стремление Соколова к миру без войны, обращает внимание на маму мальчика «Запомни так, чтобы твой сын с моим уже некогда, бы не встретились на военной дороге».
Таким образом оба примера дополняют друг друга, помогают понять что война жестокое время не щадившее никого
Автор считает, что гуманность и истинное великодушие являются проявлением сильной души. Я согласна с мнением автора, действительно даже в самое трудное время, найдутся люди милосердные, готовые протянуть руку помощи. Я считаю что нужно уметь проявить великодушие помнить об взаимовыручке.
Свою позицию могу подтвердить примером из литературы.
Так в произведении И. А. Бунина «Лапти». Нефёд не мог не помочь не излечимо больному ребенку, желающего красные лапти. Он пешком отправляется за красными лаптями, несмотря на плохую погоду. Желание облегчить страдания ребенка, осчастливить его. Он ставит его превыше всего. Нефед погибает, за его пазухой красные лапти.
В заключении хочется отметить, что великодушие важное качество, которое нужно уметь показать, открыть для людей.
Внимание!
Если Вы заметили ошибку или опечатку, выделите текст и нажмите Ctrl+Enter.
Тем самым окажете неоценимую пользу проекту и другим читателям.
ЕГЭ по русскому.
Www. kritika24.ru
04.11.2017 11:59:23
2017-11-04 11:59:23
Источники:
Https://www. kritika24.ru/page. php? id=115135
Читать Поступи, как друг — Тэсс Татьяна — Страница 6 — ЛитМир » /> » /> .keyword { color: red; } Как то я торопилась в редакцию где должна была состояться сочинение егэ
Как то я торопилась в редакцию где должна была состояться сочинение егэ
Как то я торопилась в редакцию где должна была состояться сочинение егэ
- ЖАНРЫ 361 АВТОРЫ 284 743 КНИГИ 679 286 СЕРИИ 25 993 ПОЛЬЗОВАТЕЛИ 626 150
Вот об одной из таких случайных встреч и о мыслях, которые она пробудила, я и хочу сейчас рассказать. Как-то я торопилась в редакцию, где должна была состояться беседа с нашим товарищем, польской журналисткой, приехавшей из Варшавы. Я явно опаздывала на эту встречу. Увидев зеленый глазок такси, я кинулась к нему и через секунду уже ехала по мосту, запорошенному мокрым снегом.
За рулем сидел человек лет пятидесяти, крепкого сложения, с худощавым, обветренным лицом. Я сама вожу машину, и по тому, как он вел такси, ныряя между автобусами, троллейбусами и грузовиками, я сразу поняла, что это опытный, первоклассный водитель.
Водителю с водителем легко завести разговор.
Мы поговорили о новых правилах уличного движения, об удобстве подземных пешеходных переходов, о марках машин, и вскоре мой собеседник уже сообщил мне, что только вчера он переехал на новую квартиру.
— Семья у нас небольшая: я, жена и сын студент, — сказал он, притормаживая у перекрестка. — Квартира хорошая, в Юго-Западном районе, — воздуха много, вокруг деревья, кустарники… Утром проснулись, посмотрели в окно, огляделись — гляжу, жена смеется. «Ваня, говорит, я будто во сне все это вижу…» Правда, квартиру эту мы ждали долго, — добавил он, помолчав. — Во время войны я на фронте был, потом демобилизовался, стал работать на грузовике. Жили мы в деревянном доме на окраине. Домик старый, еще отец мой в нем родился, — удобств мало, да и тесно. Сын школу кончил, поступил в институт, я на такси стал работать. Стареем мы с женой помаленьку… Ну, а если люди стареют — то и дом моложе не стал, сами понимаете. А сейчас… — Он засмеялся. — В новом доме мы сами вроде помолодели, честное слово!
Бывают минуты в жизни людей, когда их тянет поговорить. Так было, видимо, и с моим собеседником. Лавируя в потоке машин, мчащихся по Садовому кольцу, он рассказывал о годах войны, о том, как его ранило под Минском, о фронтовых товарищах… Это были, в общем, обычные истории военного водителя, и вспомнил он их, видимо, только потому, что люди, переезжая в новый дом, часто вспоминают все то, что пережили под старым кровом.
И вдруг я насторожилась.
Невидимая «записная книжка» бесшумно раскрылась, и все, что мой собеседник сейчас рассказывал, стало впитываться в память строка за строкой.
Вот его рассказ.
В конце войны, когда Советская Армия уже была на подступах к Берлину, мой собеседник, Иван Антонович Соколов, за рулем военной грузовой машины ехал по шоссе.
Вдоль дороги, по обочине, тянулся поток беженцев — старики, женщины, дети. Затормозив, Соколов увидел у крыла своей машины немку, которая держала за руку мальчика лет шести. Это была еще молодая женщина, но, видимо, измученная дорогой, бессонными ночами, страхом, недоеданием: лицо у нее было бледное, глаза глубоко запали, одежда казалась грязной и измятой. Таким же худым и измученным выглядел мальчик.
В ту пору сынишке Соколова, живущему с матерью в Москве, было столько же лет, сколько этому немецкому мальчугану.
Соколов долго молча смотрел; на мальчика: многое прошло в эту минуту перед его глазами. Женщина, оцепенев, со страхом глядела на сидящего в машине русского солдата. Неожиданно русский солдат высунулся из машины, схватил мальчика и посадил рядом с собой.
Немка помертвела от ужаса.
Когда она увидела, что Соколов, порывшись в вещевом мешке, вынул большой нож, лицо ее исказилось, она заметалась, прижала обе руки ко рту, сдерживая крик.
Но советский солдат вслед за ножом вынул из мешка большой кусок сала и буханку хлеба. Отрезав толстый ломоть сала, он положил его на хлеб и дал ребенку: мальчуган тотчас же вцепился в сало, как мышонок.
— И тут я ей сказал… — задумчиво проговорил мой собеседник. — Чего пужаешься, говорю? Раньше надо было пужаться, когда твой муж воевать с нами пошел, совесть свою Гитлеру продал! А сейчас бояться нечего: советский солдат ребенка не обидит. У меня у самого такой малый дома растет… Она молчит, только глаза на меня таращит. И тут я ей говорю: но вот что ты запомни. Ты этот день крепко запомни, чтобы твой сын с моим сыном никогда на военной дороге не встретились. Поняла?
— Немецкого языка я не знаю, — продолжал он. — Да и она по-русски, наверное, ни бум-бум. Но понять меня — поняла. По глазам вижу, поняла. Вот только не знаю — запомнила ли… А запомнить ей надо было, навсегда запомнить. — Он почесал подбородок. — Отдал я ей мальчишку, отъехал от перекрестка, вижу: стоит мальчуган, мое сало жует, второй ломоть сала в другой руке держит. А мать на него смотрит. Смотрит и плачет.
…В это время мы подъехали к редакции, и Соколов установил машину у подъезда. Но я не выходила. Я продолжала сидеть рядом с водителем, раздумывая над историей, которую он рассказал, и ожидая ее продолжения.
Он молчал и только курил. Молчала и я. Молчала и думала о его поступке.
Нет, это не была сладенькая доброта «всепрощения» Солдат, прошедший дороги войны, видевший своими глазами раны, нанесенные Родине врагом, проливший свою кровь, потерявший на войне многих товарищей, — помнил все, он ничего не простил.
Но он думал не о мести за прошлое, а о мирной жизни в будущем.
Это была подлинная гуманность, истинное великодушие мужественного, сильного, чистого человека.
Перед ним еще были дороги войны, но он уже видел впереди светлый путь мира. И во имя утверждения мира на земле он сказал стоящей перед ним растерянной, беспомощной, начавшей что-то понимать немецкой женщине:
— Запомни этот день! Запомни так, чтобы твой сын с моим сыном уже никогда бы не встретились на военной дороге.
Сумела ли она это запомнить?
Запомнил ли это ее сын, шестилетний мальчуган, который нынче стал взрослым?
Что делает сейчас этот немецкий юноша? Что делает сын Соколова, которому сейчас столько же лет, сколько его немецкому сверстнику?
Эти вопросы настолько занимали меня, что, позабыв о том, что меня ждут, я продолжала сидеть в машине, остановившейся у подъезда редакции.
— Расскажите мне о вашем сыне, — попросила я. — Где он, что делает?
— Да что особо рассказывать! Учится неплохо. Парень как парень. Вот только драчливый шибко.
— Да в самом обыкновенном. Недавно домой пришел весь перепачканный, под глазом синяк, у пиджака рукав оторван… Мать так и ахнула. Оказалось, был он в парке, увидел, как к девушке три хулигана пристают. Их трое — он один. И полез все-таки один против трех, дурья голова! — сказал отец со скрытой гордостью. — Потом уже товарищи подоспели… — Он покашлял. — А то летом был в колхозе на практике. И там, можете представить, в драку полез — только уже в другом роде. Нашел какие-то упущения, пошел к председателю, к главному агроному — те от него отмахнулись. Так он, верите, уперся на своем! Я, говорит, не уеду, пока не докажу, вы, говорит, и сами это понимаете, только вам спокойней ничего не менять. И пошел, и пошел… Ну, уж на него писали и туда, и сюда: мальчишка, мол, невежда, берется нас учить, разводит склоку вместо того, чтобы своим делом заниматься… Его товарищи уже в Москву вернулись, а он все там. Наконец вызвали его в область для объяснений. И тут оказалось, что в чем-то он по молодости хватил лишку, начудил, а в главном — правда-то все-таки была его! Ему бы, конечно, поостыть маленько, куда там… — Отец засмеялся. — Вернулся домой опять в шишках, хоть их глазом и не увидишь. А довольный! Правда-то все-таки оказалась его? Его! Ну, дома, конечно, начался разговор. Мать говорит: «Витя, ну что ты не в свои дела лезешь! Больше всех тебе надо, что ли?» А он помалкивает. Мать говорит: «Отец, ты бы ему сказал! Гляди, как бы не навредил себе Витька…» А я же помалкиваю. Смотрим мы с ним друг на друга молчим. Но мать у нас, между прочим, тоже не из колодца вылезла. Глазами поморгала и говорит: «Зря я, конечно, нервы трачу, оба вы одинакие, что сын, что ты. С вами, говорит, не соскучишься, все что-нибудь да выкинете…»
Когда она увидела, что Соколов, порывшись в вещевом мешке, вынул большой нож, лицо ее исказилось, она заметалась, прижала обе руки ко рту, сдерживая крик.
Www. litmir. me
26.02.2020 20:51:01
2020-02-26 20:51:01
Источники:
Https://www. litmir. me/br/?b=256131&p=6
«Как-то я торопилась в редакцию, где должна была состоятся беседа с нашим товарищем, польской журналисткой. » (ЕГЭ по русскому)
Татьяна Николаевна Сосюра советская писательница размышляет на тему великодушия в годы Великой Отечественной войны. Так в чем же всё-таки выражается великодушие в отношении врага? Именно эта проблема находится в центре внимания автора.
Размышляя над этим вопросом Т. Н. Сосюра, чтобы показать милосердие русского солдата Ивана Соколова в отношении врага. Замечая голодного, измученного немецкого мальчика, Иван не проявляет агрессии и не желает причинить ему вред. Он с великодушием и заботой кормит его «Отрезав толстый ломоть сала. он положил его на хлеб и дал ребёнку: мальчуган тотчас же вцепился в сало, как мышонок.
Также автор, чтобы показать, стремление Соколова к миру без войны, обращает внимание на маму мальчика «Запомни так, чтобы твой сын с моим уже некогда, бы не встретились на военной дороге».
Таким образом оба примера дополняют друг друга, помогают понять что война жестокое время не щадившее никого
Автор считает, что гуманность и истинное великодушие являются проявлением сильной души. Я согласна с мнением автора, действительно даже в самое трудное время, найдутся люди милосердные, готовые протянуть руку помощи. Я считаю что нужно уметь проявить великодушие помнить об взаимовыручке.
Свою позицию могу подтвердить примером из литературы.
Так в произведении И. А. Бунина «Лапти». Нефёд не мог не помочь не излечимо больному ребенку, желающего красные лапти. Он пешком отправляется за красными лаптями, несмотря на плохую погоду. Желание облегчить страдания ребенка, осчастливить его. Он ставит его превыше всего. Нефед погибает, за его пазухой красные лапти.
В заключении хочется отметить, что великодушие важное качество, которое нужно уметь показать, открыть для людей.
Внимание!
Если Вы заметили ошибку или опечатку, выделите текст и нажмите Ctrl+Enter.
Тем самым окажете неоценимую пользу проекту и другим читателям.
Помогите,пожалуйста,нужно срочно написать сочинение по тексту.(ЕГЭ) (1)В редакцию пришло письмо от рабочего Нечаева, в котором он поведал о конфликте с инженером Зубаткиным.
(2)Конфликт возник на охоте. (3)Они гнали зайца, бежали по окончательно раскисшему осеннему полю. (4)Заяц широко, активно прыгал – и вдруг сел, развернувшись лицом к преследователям. (5)Нечаев так и написал: лицом, не мордой. (6)Когда охотники подбежали и приподняли зайца, стало ясно, почему он не убежал: у него на каждой лапе налипло по килограмму грязи, и он не мог скакать. (7)Заяц это понял и остановился. (8)Но сидеть спиной к преследователям ещё страшнее, и он развернулся, чтобы «встретить смерть лицом к лицу».
(9)Зубаткин вернул зайца на землю, сдёрнул с плеча винтовку и нацелился в упор, и это была уже не охота, а расстрел. (10)Нечаев сдёрнул с плеча свою винтовку и нацелился в Зубаткина. (11)И добавил словами, что, если Зубаткин убьёт зайца, он, Нечаев, убьёт Зубаткина. (12)Зубаткин не поверил, однако рисковать не стал. (13)Он опустил ружьё и дал Нечаеву кулаком по уху. (14)Нечаев драться не собирался, но агрессия порождает агрессию. (15)Посреди осеннего поля произошла большая драка с нанесением словесных оскорблений и телесных травм.
(16)По заданию редакции Веронике надо было побеседовать с участниками конфликта и написать статью. (17)Она начала с Зубаткина.
(18)Зубаткин был похож на Кирибеевича из «Песни о купце Калашникове» – та же обаятельная наглость, лучезарная улыбка хозяина жизни. (19)Он смотрел на Веронику с таким видом, будто она сидела в его кабинете, а не он – в её. (20)Зубаткин знал, что юридические законы на его стороне, а морально-нравственные категории – это что-то весьма неопределённое и неосязаемое, как облако. (21)Нравственность у каждого своя. (22)Как почерк.
– (23)Вы согласны с тем, что написал Нечаев? (24)Это так и происходило?
– (25)Согласен, примерно так.
– (26)Значит, Вы хотели убить зайца, который не мог от вас убежать?
– (27)Охота – это охота.
– (28)Охота – это охота, а не убийство. (29)Зверь и охотники должны быть на равных.
– (30)Вы хотите, чтобы у зайца было ружьё?
– (31)У вашего зайца не было ног. (32)Вы не имели права в него целиться.
– (33)Я не понимаю: что Вы от меня хотите?
– (34)Честно? (35)Чтобы Вы были другим. (36)Или чтобы Вас не было вообще.
(37)Зубаткин поднялся и пошёл из кабинета. (38)Вероника некоторое время смотрела на дверь.
(39)Современный человек набит информацией, нагрузками, стрессами, но он вешает на плечо ружьё и уходит к деревьям, к тишине, чтобы от всего отрешиться, очиститься, слиться с природой и услышать в себе древний охотничий инстинкт, выследить и подстрелить опасного или большого зверя. (40)В конце концов, можно подстрелить и зайца, когда ты с ним на равных. (41)Когда у тебя ружьё, а у него ноги и лес.
(42)Зубаткина ни природа, ни самоуглублённость не интересовали. (43)Но разве Зубаткин одинок в своём циничном потребительстве? (44)Сегодня имеет значение только то, что можно на себя надеть или чем насытиться. (45)Значит, зубаткины идут по земле целыми колоннами.
(46)А нечаевы ничего не могут сделать.
Многие любят охоту. Кто-то является профессиональным охотником. Бытует мнение, что охота – дело разумных людей. А вот как соотнести понятия «охота» и «убийство»? Именно об этом заставляет нас задуматься В.С.Токарева.
Размышляя над проблемой соотношения понятий «охота» и «убийство», прозаик с огорчением пишет о том, что есть люди, которые могут с лёгкостью подменить одно понятие другим. Конфликтную ситуацию, возникшую между двумя героями, пытается разрешить сотрудница редакции. Встретившись с Зубаткиным, который считал возможным убить беззащитного зайца, Вероника увидела человека, на лице которого была «обаятельная наглость, лучезарная улыбка хозяина жизни», который отчетливо понимал, что « юридические законы на его стороне, а морально-нравственные категории — это что-то весьма неопределённое и неосязаемое, как облако».
Авторская позиция в тексте выражена предельно чётко: охотничий инстинкт должен быть подкреплён нравственными представлениями человека. Охота должна предоставлять её участникам равные шансы. Нельзя убивать животное ради убийства.
Мне близка точка зрения автора, высказанная в данном тексте. Я тоже считаю, что нельзя даже на охоте считать, что тебе все дозволено. И если заяц потерял возможность убегать от охотника, в него нельзя уже целиться.
Об этом свидетельствуют многие жизненные факты, в правильности такой позиции утверждает читательский опыт. Мне доводилось читать о том, что в тяжкие минуты звери, бывает, обращаются к человеку за помощью, подчас вверяя ему свою жизнь. Известно немало случаев, когда, например, раненые лоси выходили к селениям, испрашивая хоть какую-нибудь медицинскую помощь. Многим охотникам и егерям доводилось в пору разлива рек спасать зайцев или енотов совершенно в традициях деда Мазая.
Подтвердить обоснованность своего мнения я могу, опираясь на те художественные произведения, в которых есть фрагменты, связанные с отношением к охоте. Герою повести Г.Троепольского Ивану Иванычу жалко убивать птиц, но он понимает, что должен это делать для своего сеттера, так как в противном случае Бим загибнет как охотничья собака.
В заключение хотелось бы ещё раз сказать о том, что «охота» и «убийство» — далекие друг от друга понятия и не стоит забывать о нравственных законах.
Как то я торопилась в редакцию сочинение егэ
Задание 27 № 7220
Напишите сочинение по прочитанному тексту.
Сформулируйте одну из проблем, поставленных автором текста.
Прокомментируйте сформулированную проблему. Включите в комментарий два примера-иллюстрации из прочитанного текста, которые, по Вашему мнению, важны для понимания проблемы исходного текста (избегайте чрезмерного цитирования). Дайте пояснение к каждому примеру-иллюстрации. Укажите смысловую связь между примерами-иллюстрациями и проанализируйте её.
Сформулируйте позицию автора (рассказчика). Сформулируйте и обоснуйте своё отношение к позиции автора (рассказчика) по проблеме исходного текста.
Объём сочинения — не менее 150 слов.
Работа, написанная без опоры на прочитанный текст (не по данному тексту), не оценивается. Если сочинение представляет собой пересказанный или полностью переписанный исходный текст без каких бы то ни было комментариев, то такая работа оценивается 0 баллов.
Сочинение пишите аккуратно, разборчивым почерком.
(1)В редакцию пришло письмо от рабочего Нечаева, в котором он поведал о конфликте с инженером Зубаткиным.
(2)Конфликт возник на охоте. (3)Они гнали зайца, бежали по окончательно раскисшему осеннему полю. (4)Заяц широко, активно прыгал — и вдруг сел, развернувшись лицом к преследователям. (5)Нечаев так и написал: лицом, не мордой. (6)Когда охотники подбежали и приподняли зайца, стало ясно, почему он не убежал: у него на каждой лапе налипло по килограмму грязи, и он не мог скакать. (7)Заяц это понял и остановился. (8)Но сидеть спиной к преследователям ещё страшнее, и он развернулся, чтобы «встретить смерть лицом к лицу».
(9)Зубаткин вернул зайца на землю, сдёрнул с плеча винтовку и нацелился в упор, и это была уже не охота, а расстрел. (10)Нечаев сдёрнул с плеча свою винтовку и нацелился в Зубаткина. (11)И добавил словами, что, если Зубаткин убьёт зайца, он, Нечаев, убьёт Зубаткина. (12)Зубаткин не поверил, однако рисковать не стал. (13)Он опустил ружьё и дал Нечаеву кулаком по уху. (14)Нечаев драться не собирался, но агрессия порождает агрессию. (15)Посреди осеннего поля произошла большая драка с нанесением словесных оскорблений и телесных травм.
(16)По заданию редакции Веронике надо было побеседовать с участниками конфликта и написать статью. (17)Она начала с Зубаткина. (18)Зубаткин был похож на Кирибеевича из «Песни о купце Калашникове» — та же обаятельная наглость, лучезарная улыбка хозяина жизни. (19)Он смотрел на Веронику с таким видом, будто она сидела в его кабинете, а не он — в её. (20)Зубаткин знал, что юридические законы на его стороне, а морально-нравственные категории — это что-то весьма неопределённое и неосязаемое, как облако. (21)Нравственность у каждого своя. (22)Как почерк.
— (23)Вы согласны с тем, что написал Нечаев? (24)Это так и происходило?
— (25)Согласен, примерно так.
— (26)Значит, Вы хотели убить зайца, который не мог от вас убежать?
— (27)Охота — это охота.
— (28)Охота — это охота, а не убийство. (29)Зверь и охотники должны быть на равных.
— (30)Вы хотите, чтобы у зайца было ружьё?
— (31)У вашего зайца не было ног. (32)Вы не имели права в него целиться.
— (33)Я не понимаю: что Вы от меня хотите?
— (34)Честно? (35)Чтобы Вы были другим. (36)Или чтобы Вас не было вообще.
(37)Зубаткин поднялся и пошёл из кабинета. (38)Вероника некоторое время смотрела на дверь.
(39)Современный человек набит информацией, нагрузками, стрессами, но он вешает на плечо ружьё и уходит к деревьям, к тишине, чтобы от всего отрешиться, очиститься, слиться с природой и услышать в себе древний охотничий инстинкт, выследить и подстрелить опасного или большого зверя. (40)В конце концов, можно подстрелить и зайца, когда ты с ним на равных. (41)Когда у тебя ружьё, а у него ноги и лес.
(42)Зубаткина ни природа, ни самоуглублённость не интересовали. (43)Но разве Зубаткин одинок в своём циничном потребительстве? (44)Сегодня имеет значение только то, что можно на себя надеть или чем насытиться. (45)Значит, зубаткины идут по земле целыми колоннами. (46)А нечаевы ничего не могут сделать.
(По В. С. Токаревой*)
* Виктория Самойловна Токарева (род. в 1937 г.) — российский прозаик и сценарист.
Задание 26 № 7221
«Виктория Токарева стремится выразить свою мысль предельно чётко и ясно, для чего использует приём — (А)_________ (предложения 9, 28). Но за частным случаем автор видит более серьёзную проблему. Связанное с этим настроение тревоги и озабоченности достигается использованием такого тропа, как — (Б)_________ («лучезарная улыбка» в предложении 18). Рассуждая о том, что необходимо осознать современному человеку, автор в предложении 39 использует синтаксическое средство выразительности — (В)_________ («информацией, нагрузками, стрессами») и такой троп, как (Г)_________ («слиться с природой» в предложении 39)».
Список терминов
1) сравнительные обороты
6) лексический повтор

Запишите в ответ цифры, расположив их в порядке, соответствующем буквам:
Пояснение (см. также Правило ниже).
«машина цивилизации» в предложении 3, «пыль нравственного износа» в предложении 4
Б. гипербола—стилистическая фигура явного и намеренного преувеличения, с целью усиления выразительности и подчёркивания сказанной мысли
весь мир оклеен…» в предложении 10 (явно не весь!)
«нулевую фазу» в предложении 16, «бикфордов шнур» в предложении 19
Г. эпитет—слово, придающее образность. Существо, которое нельзя даже представить, вызывает страх и тревогу.
неописуемого существа
Правило: Задание 26. Языковые средства выразительности
АНАЛИЗ СРЕДСТВ ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ.
Целью задания является определение средств выразительности, использованных в рецензии путём установления соответствия между пропусками, обозначенными буквами в тексте рецензии, и цифрами с определениями. Записывать соответствия нужно только в том порядке, в каком идут буквы в тексте. Если Вы не знаете, что скрывается под той или иной буквой, необходимо поставить «0» на месте этой цифры. За задание можно получить от 1 до 4 баллов.
При выполнении задания 26 следует помнить, что Вы заполняете места пропусков в рецензии, т.е. восстанавливаете текст, а с ним и смысловую, и грамматическую связь. Поэтому часто дополнительной подсказкой может служить анализ самой рецензии: различные прилагательные в том или ином роде, согласующиеся с пропусками сказуемые и т.д. Облегчит выполнение задания и разделение списка терминов на две группы: первая включает термины на основе значения слова, вторая – строение предложения. Это деление Вы сможете провести, зная, что все средства делят на ДВЕ большие группы: в первую включаются лексические (неспециальные средства) и тропы; во вторую фигуры речи (часть из них называют синтаксическими).
26.1 ТРОП—СЛОВО ИЛИ ВЫРАЖЕНИЕ, УПОТРЕБЛЯЕМОЕ В ПЕРЕНОСНОМ ЗНАЧЕНИИ ДЛЯ СОЗДАНИЯ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ОБРАЗА И ДОСТИЖЕНИЯ БОЛЬШЕЙ ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ. К тропам относятся такие приемы, как эпитет, сравнение, олицетворение, метафора, метонимия, иногда к ним относят гиперболы и литоты.
Примечание: В задании, как правило, указано, что это ТРОПЫ.
В рецензии примеры тропов указываются в скобках, как словосочетание.
1.Эпитет (в пер. с греч. — приложение, прибавление) — это образное определение, отмечающее существенную для данного контекста черту в изображаемом явлении. От простого определения эпитет отличается художественной выразительностью и образностью. В основе эпитета лежит скрытое сравнение.
К эпитетам относятся все «красочные» определения, которые чаще всего выражаются прилагательными:
грустно-сиротеющая земля (Ф.И.Тютчев), седой туман, лимонный свет, немой покой (И. А. Бунин).
Эпитеты могут также выражаться:
—существительными, выступающими в качестве приложений или сказуемых, дающих образную характеристику предмета: волшебница-зима; мать — сыра земля; Поэт — это лира, а не только няня своей души (М. Горький);
—наречиями, выступающими в роли обстоятельств: На севере диком стоит одиноко. (М. Ю. Лермонтов); Листья были напряженно вытянуты по ветру (К. Г. Паустовский);
—деепричастиями: волны несутся гремя и сверкая;
—местоимениями, выражающими превосходную степень того или иного состояния человеческой души:
Ведь были схватки боевые, Да, говорят, еще какие! (М. Ю. Лермонтов);
—причастиями и причастными оборотами: Соловьи словословьем грохочущим оглашают лесные пределы (Б. Л. Пастернак); Допускаю также появление. борзописцев, которые не могут доказать, где они вчера ночевали, и у которых нет других слов на языке, кроме слов, не помнящих родства (М. Е. Салтыков-Щедрин).
2. Сравнение — это изобразительный прием, основанный на сопоставлении одного явления или понятия с другим. В отличие от метафоры сравнение всегда двучленно: в нем называются оба сопоставляемых предмета (явления, признака, действия).
Горят аулы, нет у них защиты.
Врагом сыны отечества разбиты,
И зарево, как вечный метеор,
Играя в облаках, пугает взор. (М. Ю. Лермонтов)
Сравнения выражаются различными способами:
— формой творительного падежа существительных:
Соловьем залетным Юность пролетела,
Волной в непогоду Радость отшумела (А. В. Кольцов)
— формой сравнительной степени прилагательного или наречия: Эти глаза зеленее моря и кипарисов наших темнее (А. Ахматова);
— сравнительными оборотами с союзами как, словно, будто, как будто и др.:
Как хищный зверь, в смиренную обитель
Врывается штыками победитель. (М. Ю. Лермонтов);
— при помощи слов подобный, похожий, это:
На глаза осторожной кошки
Похожи твои глаза (А. Ахматова);
— при помощи сравнительных придаточных предложений:
Закружилась листва золотая
В розоватой воде на пруду,
Точно бабочек легкая стая
С замираньем летит на звезду.(С. А. Есенин)
3.Метафора (в пер. с греч. — перенос) — это слово или выражение, которое употребляется в переносном значении на основе сходства двух предметов или явлений по какому-либо признаку. В отличие от сравнения, в котором приводится и то, что сравнивается, и то, с чем сравнивается, метафора содержит только второе, что создает компактность и образность употребления слова. В основу метафоры может быть положено сходство предметов по форме, цвету, объему, назначению, ощущениям и т. п.: водопад звезд, лавина писем, стена огня, бездна горя, жемчужина поэзии, искра любви и др.
Все метафоры делятся на две группы:
1) общеязыковые («стертые»): золотые руки, буря в стакане воды, горы своротить, струны души, любовь угасла;
2) художественные (индивидуально-авторские, поэтические):
И меркнет звезд алмазный трепет
В безбольном холоде зари (М. Волошин);
Пустых небес прозрачное стекло (A. Ахматова);
И очи синие, бездонные
Цветут на дальнем берегу. (А. А. Блок)
Метафора бывает не только одиночной: она может развиваться в тексте, образуя целые цепочки образных выражений, в во многих случаях — охватывать, как бы пронизывать весь текст. Это развернутая, сложная метафора, цельный художественный образ.
4. Олицетворение — это разновидность метафоры, основанная на переносе признаков живого существа на явления природы, предметы и понятия. Чаще всего олицетворения используются при описании природы:
Катясь чрез сонные долины, Туманы сонные легли, И только топот лошадиный, Звуча, теряется вдали. Погас, бледнея, день осенний, Свернув душистые листы, Вкушают сон без сновидений Полузавядшие цветы. (М. Ю. Лермонтов)
5. Метонимия (в пер. с греч. — переименование) — это перенос названия с одного предмета на другой на основании их смежности. Смежность может быть проявлением связи:
— между содержанием и содержащим: Я три тарелки съел (И. А. Крылов);
— между автором и произведением: Бранил Гомера, Феокрита, Зато читал Адама Смита (А. С. Пушкин);
— между действием и орудием действия: Их села и нивы за буйный набег Обрек он мечам и пожарам (А. С. Пушкин);
— между предметом и материалом, из которого сделан предмет: . не то на серебре, — на золоте едал (А. С. Грибоедов);
— между местом и людьми, находящимися в этом месте: Город шумел, трещали флаги, мокрые розы сыпались из мисок цветочниц. (Ю. К. Олеша)
6. Синекдоха (в пер. с греч. — соотнесение) — это разновидность метонимии, основанная на перенесении значения с одного явления на другое по признаку количественного отношения между ними. Чаще всего перенос происходит:
— с меньшего на большее: К нему и птица не летит, И тигр нейдет. (А. С. Пушкин);
— с части на целое: Борода, что ты все молчишь? (А. П. Чехов)
7. Перифраз, или перифраза (в пер. с греч. — описательное выражение), — это оборот, который употребляется вместо какого-либо слова или словосочетания. Например, Петербург в стихах
А. С.Пушкина — «Петра творенье», «Полнощных стран краса и диво», «град Петров»; А. А. Блок в стихах М. И. Цветаевой — «рыцарь без укоризны», «голубоглазый снеговой певец», «снежный лебедь», «вседержитель моей души».
8.Гипербола (в пер. с греч. — преувеличение) — это образное выражение, содержащее непомерное преувеличение какого-либо признака предмета, явления, действия: Редкая птица долетит до середины Днепра (Н. В. Гоголь)
И в ту же минуту по улицам курьеры, курьеры, курьеры. можете представить себе, тридцать пять тысяч одних курьеров! (Н.В. Гоголь).
9. Литота (в пер. с греч. — малость, умеренность) — это образное выражение, содержащее непомерное преуменьшение какого-либо признака предмета, явления, действия: Какие крохотные коровки! Есть, право, менее булавочной головки. (И. А. Крылов)
И шествуя важно, в спокойствии чинном, Лошадку ведет под уздцы мужичок В больших сапогах, в полушубке овчинном, В больших рукавицах. а сам с ноготок! (Н.А. Некрасов)
10. Ирония (в пер. с греч. — притворство) — это употребление слова или высказывания в смысле, противоположном прямому. Ирония представляет собой вид иносказания, при котором за внешне положительной оценкой скрывается насмешка: Отколе, умная, бредешь ты, голова? (И. А. Крылов)
26.2 «НЕСПЕЦИАЛЬНЫЕ» ЛЕКСИЧЕСКИЕ ИЗОБРАЗИТЕЛЬНО-ВЫРАЗИТЕЛЬНЫЕ СРЕДСТВА ЯЗЫКА
Примечание: В заданиях иногда указано, что это лексическое средство. Обычно в рецензии задания 24 пример лексического средства дается в скобках либо одним словом, либо словосочетанием, в котором одно из слов выделено курсивом. Обратите внимание: именно эти средства чаще всего необходимо найти в задании 22!
11. Синонимы, т. е. слова одной части речи, различные по звучанию, но одинаковые или близкие по лексическому значению и отличающиеся друг от друга или оттенками значения, или стилистической окраской (смелый —отважный, бежать — мчаться, глаза (нейтр.) — очи (поэт.)), обладают большой выразительной силой.
Синонимы могут быть контекстными.
12. Антонимы, т. е. слова одной и той же части речи, противоположные по значению (истина — ложь, добро — зло, отвратительно — замечательно), также обладают большими выразительными возможностями.
Антонимы могут быть контекстными, т. е становится антонимами только в данном контексте.
Ложь бывает доброй или злой,
Сердобольной или беспощадной,
Ложь бывает ловкой и нескладной,
Осмотрительной и безоглядной,
Упоительной и безотрадной.
13. Фразеологизмы как средства языковой выразительности
Фразеологизмы (фразеологические выражения, идиомы), т. е. воспроизводимые в готовом виде словосочетания и предложения, в которых целостное значение доминирует над значениями составляющих их компонентов и не является простой суммой таких значений (попасть впросак, быть на седьмом небе, яблоко раздора), обладают большими выразительными возможностями. Выразительность фразеологизмов определяется:
1) их яркой образностью, в том числе мифологической (кот наплакал, как белка в колесе, нить Ариадны, дамоклов меч, ахиллесова пята);
2) отнесенностью многих из них: а) к разряду высоких (глас вопиющего в пустыне, кануть в Лету) или сниженных (разговорных, просторечных: как рыба в воде, ни сном ни духом, водить за нос, намылить шею, развесить уши); б) к разряду языковых средств с положительной эмоционально-экспрессивной окраской (хранить как зеницу ока — торж.) или с отрицательной эмоционально-экспрессивной окраской (безцаря в голове — неодобр., мелкая сошка — пренебрежит., грош цена — презр.).
14. Стилистически окрашенная лексика
Для усиления выразительности в тексте могут использоваться все разряды стилистически окрашенной лексики:
1) эмоционально-экспрессивная (оценочная) лексика, в том числе:
а) слова с положительной эмоционально-экспрессивной оценкой: торжественные, возвышенные (в том числе старославянизмы): вдохновение, грядущий, отечество, чаяния, сокровенный, незыблемый; возвышенно-поэтические: безмятежный, лучезарный, чары, лазурный; одобрительные: благородный, выдающийся, изумительный, отважный; ласкательные: солнышко, голубчик, доченька
б) слова с отрицательной эмоционально-экспрессивной оценкой: неодобрительные: домысел, препираться, околесица; пренебрежительные: выскочка, деляга; презрительные: балбес, зубрила, писанина; бранные/
2) функционально-стилистически окрашенная лексика, в том числе:
а) книжная: научная (термины: аллитерация, косинус, интерференция); официально-деловая: нижеподписавшиеся, докладная; публицистическая: репортаж, интервью; художественно-поэтическая: лазурный, очи, ланиты
б) разговорная (обиходно-бытовая): папа, мальчонка, хвастунишка, здоровущий
15. Лексика ограниченного употребления
Для усиления выразительности в тексте могут использоваться также все разряды лексики ограниченного употребления, в том числе:
— лексика диалектная (слова, которые употребляются жителями какой-либо местности: кочет — петух, векша — белка);
— лексика просторечная (слова с ярко выраженной сниженной стилистической окраской: фамильярной, грубой, пренебрежительной,бранной, находящиеся на границе или за пределами литературной нормы: голодранец, забулдыга, затрещина, трепач);
— лексика профессиональная (слова, которые употребляются в профессиональной речи и не входят в систему общелитературного языка: камбуз — в речи моряков, утка — в речи журналистов, окно — в речи преподавателей);
— лексика жаргонная (слова, свойственные жаргонам — молодежному: тусовка, навороты, крутой; компьютерному: мозги — память компьютера, клава — клавиатура; солдатскому: дембель, черпак, духи; жаргону преступников: братва, малина);
— лексика устаревшая (историзмы — слова, вышедшие из употребления в связи с исчезновением обозначаемых ими предметов или явлений: боярин, опричнина, конка; архаизмы — устаревшие слова, называющие предметы и понятия, для которых в языке появились новые наименования: чело — лоб, ветрило — парус); — лексика новая (неологизмы — слова, недавно вошедшие в язык и не потерявшие еще своей новизны: блог, слоган, тинейджер).
26.3 ФИГУРАМИ (РИТОРИЧЕСКИМИ ФИГУРАМИ, СТИЛИСТИЧЕСКИМИ ФИГУРАМИ, ФИГУРАМИ РЕЧИ) НАЗЫВАЮТСЯ СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ПРИЕМЫ, основанные на особых сочетаниях слов, выходящих за рамки обычного практического употребления, и имеющие целью усиление выразительности и изобразительности текста. К основным фигурам речи относятся: риторический вопрос, риторическое восклицание, риторическое обращение, повтор, синтаксический параллелизм, многосоюзие, бессоюзие, эллипсис, инверсия, парцелляция, антитеза, градация, оксюморон. В отличие от лексических средств— это уровень предложения или нескольких предложений.
Примечание: В заданиях нет чёткого формата определения, указывающего на эти средства: их называют и синтаксическими средствами, и приёмом, и просто средством выразительности, и фигурой. В задании 24 на фигуру речи указывает номер предложения, данный в скобках.
16.Риторический вопрос — это фигура, в которой в форме вопроса содержится утверждение. Риторический вопрос не требует ответа, он используется, чтобы усилить эмоциональность, выразительность речи, привлечь внимание читателя к тому или иному явлению:
Зачем он руку дал клеветникам ничтожным, Зачем поверил он словам и ласкам ложным, Он, с юных лет постигнувший людей?.. (M. Ю. Лермонтов);
17.Риторическое восклицание — это фигура, в которой в форме восклицания содержится утверждение. Риторические восклицания усиливают в сообщении выражение тех или иных чувств; они обычно отличаются не только особой эмоциональностью, но и торжественностью и приподнятостью:
То было в утро наших лет — О счастие! о слезы! О лес! о жизнь! о солнца свет! О свежий дух березы. (А. К. Толстой);
Увы! пред властию чужой Склонилась гордая страна. (М. Ю. Лермонтов)
18.Риторическое обращение — это стилистическая фигура, состоящая в подчеркнутом обращении к кому-нибудь или чему-нибудь для усиления выразительности речи. Оно служит не столько для называния адресата речи, сколько для выражения отношения к тому, о чем говорится в тексте. Риторические обращения могут создавать торжественность и патетичность речи, выражать радость, сожаление и другие оттенки настроения и эмоционального состояния:
Друзья мои! Прекрасен наш союз. Он, как душа, неудержим и вечен (А. С. Пушкин);
О, глубокая ночь! О, холодная осень! Немая! (К. Д. Бальмонт)
19.Повтор (позиционно-лексический повтор, лексический повтор) — это стилистическая фигура, состоящая в повторении какого-либо члена предложения (слова), части предложения или целого предложения, нескольких предложений, строфы с целью привлечь к ним особое внимание.
Разновидностями повтора являются анафора, эпифора и подхват.
Анафора (в пер. с греч. — восхождение, подъем), или единоначатие, — это повторение слова или группы слов в начале строк, строф или предложений:
Лениво дышит полдень мглистый,
Лениво катится река.
И в тверди пламенной и чистой
Лениво тают облака (Ф. И. Тютчев);
Эпифора (в пер. с греч. — добавка, конечное предложение периода) — это повторение слов или группы слов в конце строк, строф или предложений:
Хоть не вечен человек,
То, что вечно, — человечно.
Что такое день иль век
Перед тем, что бесконечно?
Хоть не вечен человек,
То, что вечно, — человечно (А. А. Фет);
Досталась им буханка светлого хлеба — радость!
Сегодня фильм хороший в клубе — радость!
Двухтомник Паустовского в книжный магазин привезли— радость! (А. И. Солженицын)
Подхват — это повтор какого-либо отрезка речи (предложения, стихотворной строки) в начале следующего за ним соответствующего отрезка речи:
Повалился он на холодный снег,
На холодный снег, будто сосенка,
Будто сосенка во сыром бору (М. Ю. Лермонтов);
20. Параллелизм (синтаксический параллелизм) (в пер. с греч. — идущий рядом) — тождественное или сходное построение смежных частей текста: рядом стоящих предложений, стихотворных строк, строф, которые, соотносясь, создают единый образ:
Гляжу на будущность с боязнью,
Гляжу на прошлое с тоской… (М. Ю. Лермонтов);
Я был вам звенящей струной,
Я был вам цветущей весной,
Но вы не хотели цветов,
И вы не расслышали слов? (К. Д. Бальмонт)
Часто с использованием антитезы: Что ищет он в стране далекой? Что кинул он в краю родном? (М. Лермонтов); Не страна – для бизнеса, а бизнес – для страны (из газеты).
21. Инверсия (в пер. с греч. — перестановка, переворачивание) — это изменение обычного порядка слов в предложении с целью подчеркивания смысловой значимости какого-либо элемента текста (слова, предложения), придания фразе особой стилистической окрашенности: торжественного, высокого звучания или, наоборот, разговорной, несколько сниженной характеристики. Инверсированными в русском языке считаются следующие сочетания:
— согласованное определение стоит после определяемого слова: Сижу за решеткой в темнице сырой (М. Ю. Лермонтов); Но не бегало зыби по этому морю; не струился душный воздух: назревала гроза великая (И. С. Тургенев);
— дополнения и обстоятельства, выраженные существительными, стоят перед словом, к которому относятся: Часов однообразный бой (однообразный бой часов);
22.Парцелляция (в пер. с франц. — частица) — стилистический прием, заключающийся в расчленении единой синтаксической структуры предложения на несколько интонационно-смысловых единиц — фраз. На месте расчленения предложения могут использоваться точка, восклицательный и вопросительный знаки, многоточие. Утром, ярким, как лубок. Страшным. Долгим. Ратным. Был разбит стрелковый полк. Наш. В бою неравном (Р. Рождественский); Почему никто не возмущается? Образование и здравоохранение! Важнейшие сферы жизни общества! Не упомянуты в этом документе вообще (Из газет); Нужно, чтобы государство помнило главное: его граждане — не физические лица. А люди. (Из газет)
23.Бессоюзие и многосоюзие — синтаксические фигуры, основанные на намеренном пропуске, или, наоборот, сознательном повторении союзов. В первом случае, при опущении союзов, речь становится сжатой, компактной, динамичной. Изображаемые действия и события здесь быстро, мгновенно развертываются, сменяют друг друга:
Швед, русский — колет, рубит, режет.
Бой барабанный, клики, скрежет.
Гром пушек, топот, ржанье, стон,
И смерть и ад со всех сторон. (А.С. Пушкин)
В случае многосоюзия речь, напротив, замедляется, паузы и повторяющийся союз выделяют слова, экспрессивно подчеркивая их смысловую значимость:
Зато и внук,и правнук, и праправнук
Растут во мне, пока я сам расту. (П.Г. Антокольский)
24.Период – длинное, многочленное предложение или сильно распространённое простое предложение, которое отличается законченностью, единством темы и интонационным распадением на две части. В первой части синтаксический повтор однотипных придаточных (или членов предложения)идёт с нарастающим повышением интонации, затем – разделяющая значительная пауза, и во второй части, где дается вывод, тон голоса заметно понижается. Такое интонационное оформление образует своего рода круг:
Когда бы жизнь домашним кругом я ограничить захотел,/Когда мне быть отцом, супругом приятный жребий повелел,/ Когда б семейственной картиной пленился я хоть миг единый, — то, верно б, кроме вас одной невесты не искал иной. (А.С. Пушкин)
25.Антитеза, или противопоставление (в пер. с греч. — противоположение) — это оборот, в котором резко противопоставляются противоположные понятия, положения, образы. Для создания антитезы обычно используются антонимы — общеязыковые и контекстуальные:
Ты богат, я очень беден, Ты — прозаик, я — поэт (А. С. Пушкин);
Вчера еще в глаза глядел,
А ныне — все косится в сторону,
Вчера еще до птиц сидел,
Все жаворонки нынче — вороны!
Я глупая, а ты умен,
Живой, а я остолбенелая.
О вопль женщин всех времен:
«Мой милый, что тебе я сделала?» (М. И. Цветаева)
26.Градация (в пер. с лат. — постепенное повышение, усиление) — прием, состоящий в последовательном расположении слов, выражений, тропов (эпитетов, метафор, сравнений) в порядке усиления (возрастания) или ослабления (убывания) признака. Возрастающая градация обычно используется для усиления образности, эмоциональной выразительности и воздействующей силы текста:
Я звал тебя, но ты не оглянулась, Я слезы лил, но ты не снизошла (А. А. Блок);
Светились, горели, сияли огромные голубые глаза. (В. А. Солоухин)
Нисходящая градация используется реже и служит обычно для усиления смыслового содержания текста и создания образности:
Принес он смертную смолу
Да ветвь с увядшими листами. (А. С. Пушкин)
27.Оксюморон (в пер. с греч. — остроумно-глупое) — это стилистическая фигура, в которой соединяются обычно несовместимые понятия, как правило, противоречащие друг другу (горькая радость, звонкая тишина и т. п.); при этом получается новый смысл, а речь приобретает особую выразительность: С того часу начались для Ильи сладостные мученья, светло опаляющие душу (И. С. Шмелев);
Есть тоска веселая в алостях зари (С. А. Есенин);
Но красоты их безобразной Я скоро таинство постиг. (М. Ю. Лермонтов)
28.Аллегория – иносказание, передача отвлеченного понятия через конкретный образ: Должны победить лисы и волки (хитрость, злоба, жадность).
29.Умолчание – намеренный обрыв высказывания, передающий взволнованность речи и предполагающий, что читатель догадается о невысказанном: Но я хотел… Быть может, Вы…
Кроме вышеперечисленных синтаксических средств выразительности в тестах встречаются и следующие:
—восклицательные предложения;
— диалог, скрытый диалог;
—вопросно-ответная форма изложения такая форма изложения, при которой чередуются вопросы и ответы на вопросы;
—ряды однородных членов;
—цитирование;
—вводные слова и конструкции
—Неполные предложения – предложения, в которых пропущен какой-либо член, необходимый для полноты строения и значения. Отсутствующие члены предложения могут быть восстановлены и контекста.
В том числе эллипсис, то есть пропуск сказуемого.
Эти понятия рассматриваются в школьном курсе синтаксиса. Именно поэтому, наверное, эти средств выразительности чаще всего в рецензии называют синтаксическими.
— Не такое простое дело — судить о человеке, — говорит мой собеседник. — Ты в него всмотрись, в его душе поживи, тогда уж берись судить…
Был на заводе молодой рабочий, о котором все товарищи знали, что он пьет. Пил он тяжко, не раз прогуливал, не раз приходил на завод в том мучительном состоянии, для обозначения которого в русском языке родилось мрачное слово «похмелье». И вот однажды в разговоре он хмуро сказал Гаврилину:
— А почему, собственно, мне не пить? Обо мне плакать некому…
Парень жил с братом, человеком суровым и себялюбивым. Парень был в доме чужим: день и ночь ему напоминали о том, что он всем помеха, всем в тягость. Как-то после праздничной демонстрации Гаврилин повел его к себе домой. Уж не знаю, что наготовила к празднику Шура, но было, видимо, там всего вдоволь. Товарищи посидели не один час за столом, толкуя по душам.
С той поры молодой рабочий стал заходить в семью Гаврилиных и в праздник, и в будни, и всегда ему бы там рады.
А спустя какой-то срок сложилась и его судьба: у него самого появилась семья, появился свой дом, и было кому не только о нем плакать, но и радоваться вместе с ним. И сейчас на заводе, пожалуй, не всякий и вспомнит о том, каким парень был забулдыгой: люди рады, когда можно о дурном навсегда позабыть.
Рассказав это, мой собеседник неожиданно произнес:
— Чего я больше всего не люблю — это когда человек нелюдимый. Я считаю — это хуже всего! Я и Сережку своего так воспитаю, чтобы он был людимый, чтоб вырос человеком для людей…
«Людимый»… Жило, наверное, когда-то в русском языке это слово, но мы позабыли его, а ведь полно оно доброты и света, И сам-то он, Михаил Гаврилин, и есть человек «людимый», любящий людей, полный к ним уважения и бережности. В этом, наверное, и есть отгадка того, почему так добро говорили о нем на заводе товарищи.
…Вот и кончился наш разговор — разговор, в котором человек ничего не хотел рассказать о себе, а вместе тем, не желая этого, сказал немало.
Я снова вышла в тот же переулок.
Знакомый мне старичок, ловя солнце, перебрался со своим стулом в самый конец квартала: видимо, я просидела в доме Гаврилина долго. Солнце шло к закату, и луч, лежащий на плече старичка, был розовым и узким.
Я прошла вперед и вдруг остановилась.
Дома расступились, открылось высокое небо, полное золота и света.
Солнце пылало, рассыпая свои лучи щедро и привольно, и всё: легкие облака, деревья, стекла домов, лица людей — было облито торжествующим теплом. Светлое небо обещало, что завтра заря будет еще щедрей, еще прекрасней, как прекрасна и щедра наша земля.
И, точно угадав мои мысли, старый человек, сидящий в конце переулка и греющийся в скупом солнечном луче, встал и подставил свое лицо этому торжествующему свету жизни.
Живая ветвь
Для каждого настоящего журналиста творческая командировка начинается с того дня, когда в газете напечатана первая его работа. Он находится в этой командировке всю свою жизнь.
Где бы ни находился пишущий человек, с кем бы ни сводила его судьба — его невидимая «записная книжка» всегда раскрыта, даже если у него и нет обычного блокнота в руках.
Эта огромная, неиссякаемая записная книжка — его память.
Так бывает и со мной.
Едва я встречаю нового для меня человека, едва начинается разговор, подчас совершенно случайный, в котором человек приоткрывает свою жизнь, свое отношение к труду и людям, — как невидимая «записная книжка» бесшумно распахивается и память впитывает новую строку, новый рассказ о человеческой судьбе, новую черту жизни и времени.
Вот об одной из таких случайных встреч и о мыслях, которые она пробудила, я и хочу сейчас рассказать. Как-то я торопилась в редакцию, где должна была состояться беседа с нашим товарищем, польской журналисткой, приехавшей из Варшавы. Я явно опаздывала на эту встречу. Увидев зеленый глазок такси, я кинулась к нему и через секунду уже ехала по мосту, запорошенному мокрым снегом.
За рулем сидел человек лет пятидесяти, крепкого сложения, с худощавым, обветренным лицом. Я сама вожу машину, и по тому, как он вел такси, ныряя между автобусами, троллейбусами и грузовиками, я сразу поняла, что это опытный, первоклассный водитель.
Водителю с водителем легко завести разговор.
Мы поговорили о новых правилах уличного движения, об удобстве подземных пешеходных переходов, о марках машин, и вскоре мой собеседник уже сообщил мне, что только вчера он переехал на новую квартиру.




