На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
There is still Sachi-chan. Sachi-chan, how’s your exam?
Другие результаты
Ask your rheumatologist and ophthalmologist how often your child‘s eye exams should be scheduled and follow their recommendations.
Спросите у вашего ревматолога и офтальмолога о том, как часто ваш ребенок должен проходить осмотр, и придерживайтесь назначенного графика.
You have three (3) days after taking an exam to challenge Your exam score for that exam.
У вас есть три (30) дня после сдачи экзамена, чтобы оспорить ваш результат за этот экзамен.
Your exam results will be mailed to you approximately 90 days after you sit for the exam.
О результатах экзамена вам сообщат спустя примерно 90 дней после испытания.
I was so excited to hear about college and how your exams went — well, exam.
Я так хотела послушать истории о колледже, как прошли твои экзамены…
Changing your exam costs $50 and changes must be submitted before you receive an exam ticket.
Изменение затраты экзамен $50 и изменения должны быть представлены, прежде чем вы получите билет экзамен.
If you require special arrangements to undertake your exam, please follow the instructions for each exam below.
Если для вас необходимо создать особые условия для сдачи экзамена, пожалуйста, следуйте нижеприведенным инструкциям по каждому экзамену.
You can also sit your exams at exam centres around the world.
To help prepare you for your exam, BLS English will provide the grammar, vocabulary and skills essential for most English language exams.
Чтобы подготовить вас к экзамену, BLS English предоставит грамматику, словарный запас и навыки, необходимые для большинства экзаменов по английскому языку.
The offical exam summons you received from your exam center.
Your exam will be scored correctly regardless of delays between questions.
That depends on how soon your exam is.
От этого зависит то, как скоро придет черед вашей анкеты.
We will ensure your exam result reflects your true potential.
You can reschedule this part of your exam if need be.
Вы можете отправить соответствующих проверок проект этого раздела ваш тезис, если это необходимо.
Call us if you have questions about your exam preparation.
Пожалуйста, обращайтесь к нам если у вас возникли вопросы, касающиеся экзамена.
Receive intensive preparation and practice for developing your exam techniques for the IELTS exam
Получите интенсивную подготовку и практику для разработки экзаменационной техники для сдачи экзамена IELTS
Well structured course programmes, small classes and advice on exam strategies from experienced teachers ensure that you are fully prepared when you take your exam.
Тщательно разработанные программы курсов, небольшие группы и рекомендации наших преподавателей относительно стратегии, которой лучше руководствоваться при сдаче экзаменов — залог того, что Вы будете полностью подготовлены к экзамену.
The Disability Office that schedules your exam also pays for the CE exam and any.
Офис по инвалидности, который планирует ваш экзамен, оплачивает экзамен СЕ и любые необходимые тесты.
If you do not take your exam within 90 days, you will be required to register and pay the exam registration fee again.
Если вы не получите свидетельство в течение 90 дней, ваша регистрация истечет и вам придется повторно оплатить регистрацию на программу.
As the largest open exam centre in Scotland for IELTS and Cambridge English, we are best placed to guide you through your exam preparation courses.
Являясь крупнейшим открытым экзаменационным центром в Шотландии для IELTS и Cambridge English, мы лучше всего поможем вам пройти курсы подготовки к экзаменам.
Результатов: 33828. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 460 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
- Текст
- Веб-страница
как твой экзамен?
0/5000
Результаты (английский) 1: [копия]
Скопировано!
as your exam?
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 2:[копия]
Скопировано!
as your exam?
переводится, пожалуйста, подождите..
Другие языки
- English
- Français
- Deutsch
- 中文(简体)
- 中文(繁体)
- 日本語
- 한국어
- Español
- Português
- Русский
- Italiano
- Nederlands
- Ελληνικά
- العربية
- Polski
- Català
- ภาษาไทย
- Svenska
- Dansk
- Suomi
- Indonesia
- Tiếng Việt
- Melayu
- Norsk
- Čeština
- فارسی
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.
- 你好,转发快递210832089377显示26日快递已经被签收
- Если захочешь — достигнешь всего
- i have an appartment at Mihai Eminescu s
- Today 21:00 you can
- 你好,转发快递210832089377显示26日快递已经被签收
- F6 – Unlimited vitality to / from F7 – U
- Pieszytc tiebe w dupa
- F6 – Unlimited vitality to / from F7 – U
- Я рада видеть вас
- 자들
- Я рада видеть вас
- В последнем разговоре с господином Мираи
- Родился в 1959 году в городе Скопье СФРЮ
- чика
- В последнем разговоре с господином Мираи
- сильный дождь с грозой начался прямо сей
- Власенко Костянтин Сергійович
- В то же время огромные неэффективные гос
- Vivere liberum aut mori trying
- Cristiana evangelica
- падают листья
- нет. сегодня у меня занятия с учеником п
- heavy rain started cloudy right now
- No. Today I have classes with student in
| ТВОЙ ЭКЗАМЕН контекстный перевод и примеры — предложения |
|
|---|---|
| ТВОЙ ЭКЗАМЕН предложения на русском языке |
ТВОЙ ЭКЗАМЕН предложения на английском языке |
| Провалил твой экзамен, так? | I don’t know what to think! You’re just lazy! |
| Остается только Сачи-чян, Сачи-чян, как прошел твой экзамен? | There is still Sachi-chan. Sachi-chan, how’s your exam? |
| А твой экзамен? | What about your exam? |
| Ну и как твой экзамен по рисунку? | M OHER.. Did yoou doo Well in yoour drawing e x.m? . |
| — Как твой экзамен? | — How did your test go? |
| — Как прошел твой экзамен? | — How did your test go? |
| Он сдал твой экзамен, а я приглашаю его на ужин. | Who passed your little pop quiz, And now I’m inviting him to dinner. |
| Дэрис, как твой экзамен по химии? | Teris? |
| Как твой экзамен? | How was your exam? |
| Сдала я твой экзамен? | Did I pass? |
| — Как твой экзамен по математике? | How was the calculus exam? Great. |
| Рейчел, это твой экзамен сегодня, не так ли? | Rachel, it’s your exam today, isn’t it? |
| Когда твой экзамен? Двадцать четвертого. | — When’s the exam? |
| Эй, как прошел твой экзамен по истории? | Hey, how was your history final? |
| Как там твой экзамен? | Are you at o ˘ of your revisions? |
| Как твой экзамен? | I’m sorry. How’d you do on the exam? |
| — О, как прошёл твой экзамен? | — Oh, how did the exam go? |
| Кстати, как твой экзамен? | How did your SAT’s go by the way? |
| — Как там твой экзамен по тригонометрии? | — Hey, how was your trigonometry midterm? |
| — Как прошел твой экзамен? | How was your exam? |
| Как прошел твой экзамен? | How did your exam go? |
| Я просто хотела узнать, как прошёл твой экзамен. | Uh, I was just wondering how your test went? |
| Твой экзамен. | Your Sergeant’s. |
сдать экзамен — перевод на английский
Я сдам экзамен… женюсь…
I’ll pass the exam… get married…
Я могу сдать экзамен и жить себе счастливо!
So I can pass the exam and live happily by myself!
Сначала сдай экзамен, а потом поймай его мне.
Pass the exam first, and then catch him for me.
Будет чудо, если ты сдашь экзамен
Takes a miracle for you to pass the exam
Если вы сдадите экзамен, вы сможете сразу же приступить к работе.
If you pass the exam, you should be quickly be able to be introduced to a job.
Показать ещё примеры для «pass the exam»…
Знаете, что я сдала экзамен на седьмой разряд, и теперь занимаюсь охраной транспортных потоков?
Do you know I’ve passed the seventh grade… and I’m nothing more than a glorified traffic guard?
Терри получит 10 тысяч долларов, за то, что я сдал экзамен?
Terry gets a ten thousand dollar bonus because I passed?
Это правда, что он заплатил тебе 10 тысяч долларов за то, что я сдал экзамен.
Is it true that you get Ten thousand dollars Because I passed.
Я сдал экзамен. Слышите?
I’ve passed
Сдал экзамен в коллегию адвокатов с третьего раза.
Passed the bar on his third attempt.
Показать ещё примеры для «passed»…
Ты молод, луна сияет, ты только что сдал экзамен пьёшь шампанское, у тебя ничего себе подружка и ты несчастен.
You are young, the moon is out, you have passed your exam you have champagne, and a girl who is decidedly… attractive. Yet you are unhappy.
Профессор, на пару слов… Как моя дочь сдала экзамен по истории?
Professor, a quick word… how did my daughter do in her history exam?
А пока лучшее для него – сдать экзамен.
All I know is what I want and that’s for him to pass that exam.
Ты готов завтра сдать экзамен?
And you’re ready for the exam tomorrow?
Я хочу еще раз попробовать сдать экзамен.
I wanna retake the exam.
Показать ещё примеры для «exam»…
Только чтобы сдать экзамен.
Just to take the exam.
Я сдам экзамен!
I’ll take the exam.
Мне нужно два дня из его хороших дней… Один день, чтобы уговорить его позволить мне сдать экзамен, и другой, чтобы сдать его.
So I need two of his good days in a row… one to persuade him to let me take the exam, and the other to pass it.
Как ты могла сдать экзамен за другого человека?
How could you take the exam for someone else?
Но и этот окунь, умей он держать ручку, тоже мог бы сдать экзамен.
But this sea bass here, if he could use a pen, could take the exam, too.
Показать ещё примеры для «take the exam»…
Мама, я сдала экзамены!
Mum, I’ve passed the test.
Ты сдал экзамен.
You’ve passed the test.
— Что ж, ты сдала экзамен.
— At least you passed the test. — What do you mean?
Он сдал экзамен.
He passed the test.
Вы сдали экзамен.
You passed the test.
Показать ещё примеры для «passed the test»…
Я сдал экзамен на адвоката!
I’m so proud of you. — I passed the bar.
Только что сдал экзамен. Речь идет о моих клиентах.
Well, I just passed the bar, and these are my clients.
М-р Стоун замещал меня, пока я не сдал экзамен.
Mr. Stone filed this on my behalf until I passed the bar.
Я адвокат, потому что я сдал экзамен!
* I’m a lawyer now ’cause I passed the bar *
Ты сдал экзамен, но ты пока еще не прокурор.
You passed the Bar, but you’re not a DA yet.
Показать ещё примеры для «passed the bar»…
А я считаю, что для того, чтобы быть достойным примером для своего сына: ты должен снова пройти этот курс и сдать экзамен без обмана.
And I learned that in order for you to set a good example for your son… you’re gonna take that course over again without cheating.
Вы имеете в виду, что я не могу сдать экзамены?
You mean I cannot take part in the exams?
Мой куратор не советует посещать только один какой-то семинар. Потому что один курс не позволит мне сдать экзамен в целом по фотографии. Ух ты.
So my advisor said it would be best not to take either one, or something because certain photography classes don’t apply to a degree in photography.
Я сдам экзамен на гражданскую службу. буду чистить мусорные баки на остановках во благо города.
I’ll take the civil service exam, clean bus shelter trash barrels for the city.
Сейчас все говорят мне, что нужно сдать экзамен на сержанта.
Now everybody’s telling me I need to take that sergeant’s exam.
Показать ещё примеры для «take»…
Спорим, если ты поговоришь с шефом, он позволит тебе сдать экзамен позже, чтобы ты разобралась с похоронами и вообще со всем.
I bet you if you talk to the chief, he’ll let you take the test later with the funeral and everything.
у тебя нет водительских прав. пока ты не сдашь экзамен в автошколе.
you don’t have a driver’s license until you take the test after school.
Поэтому если бы кто-нибудь мог сдать экзамен за меня.
So if only there was someone who could take the test for me.
Это ты должен был сдать экзамен за меня.
You were gonna take the test for me.
Твой бывший учитель истории, мистер Хак… сказал, что ты можешь вернуться и сдать экзамен в эту пятницу, и если сдашь, получишь аттестат.
Your old history teacher, Mr. Huck… said you can come back and take the test this Friday, and if you pass, you’ll get your diploma.
Показать ещё примеры для «take the test»…
И для меня не имеет значение, куда ты будешь поступать, поэтому наша с тобой задача – просто сдать экзамен.
And no matter… what school you go to you’ll need to pass that test, so please.
Ты не сдал экзамен, но ты был болен.
You missed the test.
Ты уже потеряла надежду сдать экзамен?
Have you given up the test?
Когда ты сдашь экзамены и станешь врачом…
When you’ve taken that doctor’s test, and you’re a real doctor…
Сдам экзамены экстерном.
I could just test out.
Показать ещё примеры для «test»…
Меня зовут Лео Эф Драмонд, офис Тинли Брита. Я консультант Грейт Бенефит. Если этот молодой человек сдал экзамен на отлично, пусть подает иск.
For the record, my name is Leo F. Drummond of Tinley-Brit, counsel for Great Benefit, and I say if this young man has passed the bar exam, your honor, let him argue the case.
Он только что сдал экзамены на адвоката.
He just passed the bar exam.
Сдал экзамен на юриста раньше, чем мог законно пить. [на стене — диплом юриста]
Passed the bar exam before he was old enough to drink.
Надеюсь, сдам экзамен на адвоката, буду юристом.
Hopefully passed the bar exam, practicing law.
Надеюсь сдать экзамен на адвоката, заниматься законной практикой.
Hopefully passed the bar exam, practicing law.
Показать ещё примеры для «passed the bar exam»…
Отправить комментарий
Check it at Linguazza.com
- pass the exam: phrases, sentences
- passed: phrases, sentences
- exam: phrases, sentences
- take the exam: phrases, sentences
- passed the test: phrases, sentences
- passed the bar: phrases, sentences
- take: phrases, sentences
- take the test: phrases, sentences
- test: phrases, sentences
- passed the bar exam: phrases, sentences
Я не хочу, чтоб у него были неприятности.
У меня завтра репетиция экзамена.
Пока.
— I won’t hurt him. I’ll go.
I have a mock exam tomorrow.
Bye.
— что?
— у тебя экзамены через 2 недели тебе нужно готовится к ним, каждую свободную минуту.
Ох… поверьте мне когда вам не нужно будет провести ещё год, в роли интернов вы будете благодарить меня за это
— What?
— Your intern exams are in two weeks. You need to spend every available minute studying for them.
Oh, believe me, when you won’t have to repeat your year as interns, you’ll be thanking me for this opportunity.
Чё тебе надо, Мэдоу?
— Как экзамен прошёл?
— Я его не сдавал.
What do you want, Meadow?
— How was your exam?
— I didn’t take it.
Да.
Ну, вступительные экзамены на следующей неделе.
Вербовщик считает, что у меня есть все задатки.
Yeah.
Well, entrance test next week.
Recruitment guy reckons I’ve got what it takes.
Он сразу мне понравился, и я решила, что поступлю в ту же старшую школу, что и он.
Я готовилась изо всех сил и каким-то образом сдала экзамены.
Когда бы я ни сталкивалась с Тоно, моя любовь к нему становилась только сильнее.
I fell in love at first sight on that day in the second year of middle school and wanted to go to the same high school as him…
So I studied really hard was somehow accepted…
And every single time I saw him fell more and more in love with him.
Огроменный такой магнитище?
Я сдавал экзамен по магнитонике.
Завалил, правда, но неважно.
Like a ginormous sort of a magnet?
I did Magnetics GCSE.
Well, I failed, but all the same.
Она едет с 7 по 14 в Извор, а мы с 15 по 22 в Костинести.
-У меня шестого последний экзамен.
Тогда я поеду домой на неделю и потом вернусь.
— 7-14 Izvor, 15-22 Costinesti,
— I have the last exam on the sixth.
— Then I’ll have to go home for a week and then return.
каковы признаки инфекции глаза?
эм.. гной… краснота.. лихорадка сдавать экзамены, выдержать 100 недель часами стоять в конце операционных
— You name it, we’ll do it.
What are the signs of residual eye infections?
Uh, pus, uh, redness and, uh, fever. Suffer through killer exams, endure 100-hour weeks, stand for hours on end in operating rooms…
— You name it, we’ll do it.
Спасибо.
Ты даже не посмотрела на результаты экзамена.
И собираешься просто насрать на свое будущее.
Thanks.
You’ve not even opened your exam results.
And already, you’re pissing your future away.
Раньше я была прирождённым лидером, а теперь стала уполномоченным.
Скажи-ка мне ещё раз — почему тебе позволили пересдать экзамен.
Вы находитесь под наблюдением, констебль.
Before, I was a natural leader. Now, I’m appointed.
Tell me again why they let you resit your exam.
You’re under surveillance, Constable.
Прекрасно, только…
Слушай, я сдала экзамен. Я получила свои нашивки.
Я доказала, что действительно могу быть сержантом.
Fine, only…
Look, I’ve passed my exam, I’ve got my stripes.
I’ve shown what it really takes to be a sergeant.
Тебе тоже надо возвращаться.
потому что придется опять сдавать экзамены?
Вся жизнь — экзамен.
You have to go back, too.
You’re like that because you don’t want to take the college entrance exam when you go back, right?
Life is a test.
потому что придется опять сдавать экзамены?
Вся жизнь — экзамен.
как ни старайся.
You’re like that because you don’t want to take the college entrance exam when you go back, right?
Life is a test.
It’s not something you can’t avoid even if you try.
На той неделе.
Экзамен…
Не расстраивайся.
Next week.
I’ve got a test.
Don’t worry.
Погодите-ка.
Я и по географии экзамен сдавал. Его я не завалил.
Земля же входит в этот радиус?
But hold on, hold on.
I did Geography GCSE, I passed that one.
Doesn’t that distance include the Earth?
Пусть учителя не обращают внимания на его почерк и правописание.
Пусть у него принимают экзамены устно.
Знание — это знание, в устной форме или письменной.
For the time being, his spelling, his handwriting, should be overlooked.
Let him be tested orally.
Knowledge is knowledge, oral or written.
Вы уже начали?
-У меня экзамен в четверг.
-«Поющие в терновнике» с Ричардом Чемберленом.
Did you start already?
— It’s wednesday. With the lecturer.
— ‘The thorn birds’ with Richard Chamberlain. Tonight if you want.
-Эй, скажи Петронеле, чтобы принесла фен.
-У нее экзамен.
Я принесу позже.
— Hey, can you tell Petronela to bring the hair dryer?
— She’s taking an exam.
I’ll bring it later.
Нет здесь.
Первый экзамен ты выдержал.
Давай второй.
Not here! Good boy!
You’ve passed the first test. Let’s try the second
WHERE?
Я только что закончил университет.
Только что сдал выпускные экзамены.
— Какая у вас специальность?
Not now, I have just graduated.
At least I hope… Watched my final exams.
— Which specialty?
Абстракционизм.
У нас будет три экзамена и два зачета…
Доброе утро, Майя Ульман!
Abstract.
We’ll have three tests, two quizzes…
Good morning, Maya Ulman!
— в Мюнхене
На время экзамена все поменяются местами
У всех есть по три листка?
— Munich
We’ll change the seating order for the exams
Everybody has three worksheets?
Неужели ты думаешь что я отвечу тебе на этот вопрос?
Не думай что твои экзамены — дело решенное
Я в любое время могу исключить тебя из школы
You don’t expect me to respond, do you?
Don’t consider your exams a done deal
I can suspend you from school at any time
Г-н Лейтнер, делайте все что Вы хотите, до начала следующей недели.
В следующий понедельник это станет частью Вашего экзамена.
Яйцеклетка репродуктивна только четыре-шесть часов после овуляции и находится в верхней части яичников.
Mr. Leutner, do what you want as long as you´re through with it next week.
On the following monday it will be part of the exams.
The egg cell is only reproductive for four to six hours after the ovulation and is located in the upper part of the ovaries.
Ты прочитала здесь все? -Почти.
-можно устроить тебе экзамен?
Кредитная карточка не проходит.
Have you read all of these?
-Nearly. -Care for a test?
The card won’t register.
Я надеюсь вы упаковали презервативы и зубную пасту сегодня утром, потому что мы предпримем небольшое путешествие.
Вы все сдали свои экзамены, некоторые из вас с отличием, вы, умники поганые.
-Поэтому сегодня вечером мы празднуем.
Hope you packed condoms and toothpaste, because we’re taking a trip.
You all passed your Series 7 s. Some of you with flying colours, you smarty-pants pansies.
-So tonight, we celebrate.
Сколько у тебя времени?
Мой экзамен в 9:00 и был только рассвет, когда ты разбудил меня,
-значит ещё не может быть намного позже, правильно?
How much time you have?
My exam‘s at 9:00, and it was barely sunrise when you woke me up…
-…so it can’t be much later, right?
Хорошо, успокойся. Ладно?
У меня остался 1 час от 3-часового экзамена. Я в 20 минутах от университетского городка,
-и ты говоришь мне успокоиться? -Ладно, пошли.
Okay, calm down.
I have one hour left in my three hour exam. I’m 20 minutes away.
-You’re telling me to calm down?
— 30 лет отработал полицейским.
«то, не смог сдать экзамен на почтальона?
—лушай не могу поверить, что ты привЄз всю семью праздновать мой уход на пенсию.
— I was a cop for 30 years.
Oh, yeah. Couldn’t pass the mail-carrier’s exam, huh?
You know what, I can’t believe you brought your entire family here for my retirement party.
— Ты встречалась с Воллэсом Пинцером?
— Он сдал за меня выпускной экзамен.
— Я знала, что ты не могла набрать 1400 баллов.
— You went out with Wallace Pinzer?
— Oh, he took the SATs for me.
— I knew you didn’t get a 1400! — Yeah, well, duh!
Показать еще
Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский
Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.
Точный переводчик
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с русского на английский, а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
Экзамен перевод на английский
1,806 параллельный перевод
Эдмунд провалил экзамен.
Edmund has failed his exam.
«Мы рады сообщить вам, что вы получили самый высокий балл в графстве за свой недавний экзамен.»
«We are pleased to inform you that you have achieved » the highest score in the county in your recent examination. «
Скоро у меня экзамен на гражданство, и я хочу сдать его с полоскающимися знамёнами.
My citizenship test is coming up, and I wish to pass with swimming colors.
Поставьте мне двойку за экзамен
Give me an «F» on the exam.
Проваливал экзамен на лицензию три раза, последний раз в 2002.
Failed the Knowledge three times, the last time in 2002.
Вспомни день, когда Маршалл сдал экзамен на адвоката.
Like the time we celebrated Marshall passing the bar exam.
А мне показалось, что это был экзамен, и я его провалила.
Well, it feels like there was a test and I failed it.
Я купил его в предвыпускном классе школы как раз перед тем, как я волшебным образом сдал экзамен по физике, и и с тех пор — колледж, высшая медицинская школа, получение врачебной лицензии, это был мой талисман на удачу.
No, I bought that my junior year at Duke right before I miraculously passed a physics final, and, um, ever since then… MCATs, med school, board exams, that’s… that’s been my good luck charm.
Но тогда большинство из нас не прошли бы и письменный экзамен.
But then most of us wouldn’t even pass the written exam.
Экзамен SAT уже через два дня.
The SATs are in two days.
Затем сдадим экзамен и пойдем на Испанский 103.
Then pass the exam and move on to Spanish 103.
— Что на экзамен?
— What’s on the final?
У вас будет стандартный экзамен для студентов вашего уровня.
You will be taking a standard exam for students at your level.
Мне надо сдать экзамен или мой четырехлетний план полетит в помойку.
I got to pass that exam or my entire four-year plan will be thrown off.
Зачем даже сдавать экзамен?
Why even take the exam?
Мы все будем пересдавать экзамен этой осенью.
We’re all gonna be retaking Spanish this fall.
Больше личной драмы и мы провалим экзамен и останемся в Испанском навсегда.
More personal drama so we fail the exam and stay in Spanish forever.
Мы что, пропустили экзамен?
Did we miss the exam?
Кому нахрен сдался тупой экзамен?
Who cares about a stupid exam?
И вы не можете начать экзамен без класса.
And you can’t have an exam without a class.
Все ученики в вашем классе, кроме семерых, не сдали экзамен.
All the students in the class, except seven, have failed.
Эта девочка – старшеклассница, и она никогда не была у школьного психолога, никогда не сдавала экзамен на проф. пригодность…
This girl is a senior and has never seen a guidance counselor, has never taken her PSATs…
Сэм сдавал экзамен на стипендию, но не прошел.
Sam sat the scholarship exam, but he didn’t make it.
Также вам придется сдать экзамен на нелюбовь к человеческой крови.
You’ll also be conditioned to dislike human blood.
Блудный сын вернулся и, возможно, сдал еще один экзамен по матанализу.
The prodigal son returns, and, uh, he may have aced yet another calculus exam.
А он стал проводить экзамен по анатомии с каждой девкой в группе.
Worked two jobs to send that son of a bitch to medical school, and it turned out he was examining the anatomy of every girl in the class.
— Мой отец, бывший полицейский, который заставил меня пойти на эти глупые экзамен,
My father, the ex-cop who forced me To take that stupid exam,
Вы же знаете, что скоро экзамен?
There’s an exam soon, you know that?
у тебя нет водительских прав. пока ты не сдашь экзамен в автошколе.
you don’t have a driver’s license until you take the test after school.
Он сдавал экзамен.
He’d taken the exam.
Ты знаешь, чтобы стать таксистом в Париже, надо сдать экзамен.
They have to take taxi-driving exams.
Он только что сдал экзамен.
He’d taken the exam.
Ты знаешь, что нужно сдать экзамен, чтоб стать таксистом в Париже?
They have to take taxi-driving exams.
На этой неделе мой экзамен на гражданство, письменный и устный.
My naturalization interview is this week, both the written and oral exams.
Но сегодня мне придётся, потому что экзамен по сети я сдавать не могу.
But I’m going in today’cause I can’t take my final online.
Сдай экзамен за курс — и всё закончилось.
Ace your final and it’s over.
И тебе не следует веселиться, если твой последний экзамен на следующий день.
You shouldn’t be having fun when.. .. you have your final exams the next day.
— А ты сдашь экзамен, слышишь?
And you’re gonna pass, OK?
А знаете, что? Мисс Тайлер идет сегодня сдавать экзамен. — Так что давайте все пожелаем ей удачи.
Guess what, Miss Tyler has to go for an exam today, so shall we all wish her good luck.
У вашей мамы завтра экзамен.
Your mum’s got her exam tomorrow!
Если она сможет сдать этот чертов экзамен.
If she can just get this bloody exam.
У меня завтра экзамен.
I’ve got an exam tomorrow.
Мы завалили экзамен?
I mean, do we fail our recertification?
Я подбираю слово… чтобы описать утренний экзамен новобранцев.
I’m looking for a word- — A word to describe The rookie recertification this morning.
Крис, это семинар в школе, а не выпускной экзамен.
Oh, Chris. It’s a high school seminar, okay, not a final exam.
Перед вами ваш промежуточный экзамен.
In front of you is your midterm exam.
Забыла? Из-за такой » нормальной одежды ты провалила экзамен на учителя старшей школы.
— Did you forget? that’s how you failed your high school employment exam.
Но Такасу не позволит всем моим ученикам сдать выпускной экзамен. можно просто кинуть учеников? Это мой шанс.
— It’s a chance for me.
чтобы помочь своим ученикам сдать экзамен?
You’re going to take it? After you got all this way to help your students graduate.
Ох, тренировка, экзамен, второй экзамен, еще тренировка.
Uh, practice, exam, second exam, more practice.
Все спортсмены идут к нему, потому что можно проспать все лекции и все равно сдать экзамен.
All the athletes take him because you can sleep through the classes and still pass.
- перевод на «экзамен» турецкий


