Сочинение речевая характеристика литературного героя

РЕЧЕВАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА персонажа – один из способов создания образа человека в эпических и драматиче­ских произведениях. Как правило, каждый персонаж наделя­ется своей речевой манерой, в которой сказывается его харак­тер, индивидуальность. Так, в «Мертвых душах» Гоголя сладкие, пышные, насыщенные «изысканными» оборотами речи Манилова, грубая речь Собакевича, отрывочно, без вся­кой логики построенные фразы Ноздрева и т.п. – все это де­лает каждого из героев непохожим на других. Зачастую рече­вая манера отражает социальное положение героя, его образование, уровень культуры и т.п. (например, в поэме Не­красова «Кому на Руси жить хорошо» образцы речи мужиков, попа, помещика, разночинца-демократа). Речевая характери­стика может контрастно противопоставлять героев: например, противоположность Базарова и Павла Петровича Кирсанова в «Отцах и детях» Тургенева находит свое выражение, в частно­сти, в произношении слова «принципы». Особенности речи героев могут также раскрывать их психологические состоя­ния, этим приемом, например, широко пользовался Достоев­ский. Изменения в речи героев также могут быть очень важны, свидетельствуя о развитии характера (например, речь Ионыча в одноименном рассказе Чехова).

Есть что добавить?

Присылай нам свои работы, получай litr`ы и обменивай их на майки, тетради и ручки от Litra.ru!

/ Сочинения / Твардовский А.Т. / Василий Теркин / Речевая характеристика героя. (По одному из произведений русской литературы XX века. — А. Т. Твардовский. «Василий Теркин».)

    А.Т. Твардовский писал о войне не понаслышке. В самом начале войны он, как и многие другие писатели и поэты, ушел на фронт. И проходя по дорогам войны, поэт создал удивительный памятник русскому солдату и его подвигу.

    Героем “Книги про бойца”, как определил сам автор жанр своего произведения, становится Василий Теркин, который являет собой собирательный образ русского солдата Но в книге есть еще один герой — сам автор. Нельзя даже утверждать, что это всегда сам Твардовский Скорее, речь идет о том обобщенном образе автора-повествователя, который присутствует в “Евгении Онегине”, “Герое нашего времени” и других произведениях, составляющих основу русской литературной традиции Хотя некоторые факты из поэмы совпадают с реальной биографией А.Т.Твардовского, автор явно наделен многими чертами Теркина, они постоянно вместе (“Теркин — дальше Автор — вслед”) Этот факт позволяет говорить о том, что автор в поэме — это тоже человек из народа, русский солдат, который отличается от Теркина, по сути, лишь тем, что “в столице курс прошел”. А.Т. Твардовский делает Теркина своим земляком. А потому слова

    Я дрожу от боли острой,

     Злобы горькой и святой

    Мать, отец, родные сестры

    У меня за той чертой —

    становятся словами и автора, и его героя Удивительный лиризм окрашивает те строки поэмы, в которых говорится о “малой родине”, что была у каждого из солдат, принимавших участие в войне Автор любит своего героя, восхищается его поступками Они всегда единодушны

    И скажу тебе, не скрою, —

    В этой книге там ли, сям,

    То, что молвить бы герою,

    Говорю я лично сам

    Я за все кругом в ответе,

     И заметь, коль не заметил,

    Что и Теркин, мой герой,

    За меня гласит порой

    Автор в поэме является посредником между героем и читателем С читателем постоянно ведется доверительный разговор, автор уважает “друга-читателя”, а потому стремится донести до него “правду сущую” о войне Автор ощущает свою ответственность перед читателями, он понимает, насколько важно было не только рассказать о войне, но и вселить в читателей (известно, что “Василий Теркин” издавался отдельными главами в течение войны, а замысел восходит еще ко времени финской войны) веру в несокрушимость духа русского солдата, оптимизм Иногда автор как бы приглашает читателя проверить истинность своих суждений и наблюдений. Такой непосредственный контакт с читателем весьма способствует тому, что поэма становится понятной большому кругу людей

    В поэме постоянно сквозит тонкий авторский юмор В самом начале поэмы автор называет шутку самой необходимой в солдатском быту вещью

    Жить без пищи можно сутки,

     Можно больше, но порой

    На войне одной минутки

    Не прожить без прибаутки,

     Шутки самой немудрой.

    Образ Теркина потому и полюбился фронтовикам, что в нем не было казенной лжи, дешевого, наигранного патриотизма Его отличала простота, которая вовсе не мешала ему и в часы переправы, и под бомбежкой, и в рукопашной схватке оказываться настоящим героем

    И только иногда, в самые ответственные минуты жизни Теркина, поэт позволяет себе открыто славить мужество тех, кто сражается против фашистов

    Кто одной боится смерти —

     Кто плевал на сто смертей

    Пусть ты черт

    Да наши черти

    Всех чертей

    В сто раз чертей.

    Сам герой тоже чаще всего высказывается шутливо, иронично Патетическая интонация не для него Но и в его словах прорывается иногда настоящая боль, глубокая любовь к родине:

    Я загнул такого крюку

    Я прошел такую даль,

    И видал такую муку,

    И такую знал печаль’

    Мать-земля моя родная,

    Ради радостного дня .

    Ты прости, за что — не знаю,

    Только ты прости меня.

    Наверное, эти слова до слез трогали читателей поэмы — точно таких же солдат, как Теркин, только не умевших так вот высказать свою печаль и любовь.

    Текст поэмы наполнен прибаутками, присказками, поговорками, причем определить, кто является их автором Твардовский, герой поэмы Теркин или народ вообще — невозможно.

    Поражает наблюдательность автора, зоркость его взгляда и мастерство передачи деталей фронтового быта Книга становится своеобразной “энциклопедией” войны, написанной “с натуры”, в походной обстановке Автор верен не только деталям Он прочувствовал психологию человека на войне, ощутил такой же страх, голод, так же радовался и горевал А главное, “Книга про бойца” написана не по заказу, в ней нет ниче го показного, нарочитого, она явилась органичным выражением потребности автора поведать современникам и потомкам о той войне, в которой “бой идет святой и правый. Смертный бой не ради славы, ради жизни на земле”.

12631 человек просмотрели эту страницу. Зарегистрируйся или войди и узнай сколько человек из твоей школы уже списали это сочинение.

/ Сочинения / Твардовский А.Т. / Василий Теркин / Речевая характеристика героя. (По одному из произведений русской литературы XX века. — А. Т. Твардовский. «Василий Теркин».)

Смотрите также по
произведению «Василий Теркин»:

  • Краткое содержание
  • Полное содержание
  • Характеристика героев
  • Критические статьи

В этом проекте мы выясним, как с помощью речевых средств дать характеристику литературному герою.


Get badge for this project.

Древнегреческий философ Сократ считал, что каков человек, такова и его речь. Можно надеть красивую одежду, наполнить свой дом произведениями искусства и творениями великих писателей, но если нет внутренней культуры, это сразу проявится в речи и поведении.

Речь героев позволяет писателю передать их характер. В этом проекте мы попробуем доказать, что, услышав речь героев, можно судить о их качествах.

Сочинение"Речевая характеристика героев в одном изпроизведений русской драматургии XX века.(М. Горький. «Дети солнца»)"

Сравнивая работу писателя над романом и пьесой, Горь­кий отмечал, что, «сочиняя роман, писатель пользуется двумя приемами: диалогом и описанием. Драматург пользуется только диалогом. Он, так сказать, работает голым словом…».

[sms]Действительно, в любом художественном произведении (кроме драматургического) можно встретить портретное опи­сание героев и их характеров, пейзажные зарисовки и раз­личные рассуждения автора на ту или иную тему. В драматур­гическом произведении нет ничего, кроме реплик персонажей и коротких авторских ремарок. Но ремарки служат только для объяснения читателю или актеру обстановки, поэтому основная смысловая нагрузка произведения заключена в мо­нологах и диалогах персонажей. Именно из них мы можем составить портреты героев, узнать об их характерах и поступ­ках, положенных в основу произведения, то есть раскрыть основное идейное содержание пьесы.

Горький говорил, что, начиная писать, он прежде всего видит человека, его мысли, его речь. И в подтверждение это­го рассказывал о том, как возникла идея пьесы «Дети солн­ца». Эта пьеса была написана под впечатлением высказыва­ния молодого талантливого физика Лебедева: «Ключи к тай­нам жизни — химия».

Каковы же речевые особенности этой пьесы? Какое звуча­ние получила в пьесе услышанная Горьким фраза? Каким образом речь персонажей раскрывает их характеры и даже создает их портреты?

Пьеса «Дети солнца» начинается с диалога Протасова и Романа. И уже из первых двух реплик можно составить пред­ставление о том, что за типы перед нами.

«Послушай, дворник!» — обращается Протасов к Роману. В этом обращении и в следующей за ним реплике Романа «Чего?» отчетливо проявляется не только интеллигентность главного героя, но и его оторванность от жизни, и неумение построить свою речь в соответствии с ситуацией. Аналогич­ную картину мы видим и в заключительной сцене. Здесь на­пряжение действия не соответствует речи Протасова. Прота­сов взволнованно обращается к Егору, после того как тот его едва не убил: «Вы… ужасно глупы, сударь мой».

Характерна речь и других персонажей пьесы. Особенно выделяется речь Антоновны, Римы, Меланьи, Тропинина и Назара.

Речь Антоновны полна просторечий: «уделаешь», «напус­тишь угару», «дверь отворю»; простых, но метких сравнений: «сахар грызет, как репу», «самовар выхлебала, совсем как лошадь».

Меланья, стремясь покорить сердце Протасова, старается понять смысл науки, но из-за своей малограмотности посто­янно путается в терминах., «Не понимаю я формулов», — в отчаянии заявляет она Протасову.

Горничная Рима, мечта которой — выйти замуж за богато­го, старается говорить «на господский манер»: «что-с», «не глупая-с», «хорошо-с». «Свистит, как змея», — говорит о ней Протасов.

Бывший офицер, опустившийся пьяница Тропинин, пыта­ясь продемонстрировать свое «благородное» происхождение, изъясняется витиевато, коверкая французские слова: «сапса-погэ», «ибо счастье превратно…», «бои вояж», «до приятно­го свидания».

 Еще более сложна речь у разбогатевшего купца Назара, который стремится этой витиеватостью хоть как-то подняться до уровня интеллигенции: «Вот я возымел охоту к расшире­нию русской промышленности… для чего думаю заводик по­ставить, чтобы пивные бутылки выдувать…»

Литературные критики отмечают, что характерными осо­бенностями языка драматургических произведений Горького являются афористичность, своеобразие метафор, оригиналь­ность пунктуации.

Каким же образом проявляются эти особенности в пьесе «Дети солнца»? Пьеса, выросшая из афоризма, насыщена «крылатыми» словами и выражениями.

Какова же роль афоризмов в пьесах Горького? Афоризмы в пьесе играют двоякую роль. Прежде всего они служат для характеристики персонажей. Афоризмы расставляют по мес­там основные противостоящие группы героев: с одной сторо­ны — представители народа, с другой — интеллигенция. Пер­сонажам из народа — Антоновне, Егору — свойственны афо­ризмы, выражающие народную мудрость. Например, Егор го­ворит Протасову: «Бородатому нянька — не указ», желая под­черкнуть этим, что у Павла должна быть своя точка зрения на взаимоотношения между людьми. Афоризмы Антоновны, че­ловека, прожившего долгую жизнь, нередко принимают фор­му пословиц, поговорок. Высказывая свой взгляд на отноше­ние Павла к Елене, она ворчит: «Никакого внимания женщине нет… видно, пшену слопал, чашку об пол». Ее недовольство молодой прислугой также приобретает форму поговорки: «А теперь все норовят в баре, а повадки — как у твари».

Наиболее близки к народным афоризмы Чепурного, зани­мающего особое положение в кругу персонажей пьесы. Бе­зусловно относясь к интеллигенции, Чепурной более тесно связан с народом, часто общается с ним, знает его нрав, ему близка народная речь. Поэтому в его речи афоризмы фило­софского содержания, свойственные интеллигентской среде, переплетаются, с житейскими истинами.

В беседах с Лизой он выражает свою философию, осно­ванную как на размышлениях, теории, так и на житейском опыте. Поэтому в его речи афоризм «Люди грубы и жестоки. Это их природа» соседствует с высказыванием: «Мастеровые — они все пьяницы».

Совсем иначе выглядят афоризмы Протасова, Лизы, Вол­гина.

 Философские афоризмы Лизы образны и поэтичны. «Там, где пролита кровь, никогда не вырастут цветы… там растет только ненависть».

В речи Протасова афоризмы, философские по своему со­держанию, часто выглядят как отрывки из научных книг. На­пример: «Только в области разума человек свободен, только тогда он — человек, когда разумен, и если он разумен, он честен. Добро создано разумом, без сознания — нет добра».

Отличительной чертой драматургии Горького является так­же использование слов-лейтмотивов.

 В ранних произведениях особенно остро ставилась про­блема человека, которая является центральной и в «Детях солнца». Поэтому в этой пьесе, как и в других ранних произ­ведениях, лейтмотивом проходит слово «человек». Это слово прослеживается в репликах различных персонажей. Оно воз­никает в речи Протасова, пытающегося образумить Егора: «Человек человека не должен, не может бить». Тему челове­ка подхватывает Чепурной: «Люди — звери, они грубы и гряз­ны». Егор спрашивает Протасова: «Человек я или нет? Поче­му меня все обижают?» «Прислуга — тоже человек», — за­являет Рима.

Елена говорит Ванину: «Человек должен поступать так, чтоб на земле было меньше зла».

 «Я тоже человеком буду!» — восклицает в надежде Меланья.

Гимн человеку звучит в монологе Протасова в конце вто­рого действия: «Наступит время, и из нас, людей, из всех людей, возникнет к жизни величественный, стройный орга­низм — человечество!»

Слово «человек» своеобразно перекликается в пьесе с метафорами и сравнениями: «Свистит, как змея», «Смотрите, какой зверь», «В глазах ее загорелся хитрый огонек зверя», «Водорослей захотела, корова», «Чего же эта лошадь, но­вая-то горничная, не убирает со стола?», «Повадки — как у твари».

В приведенных примерах названия животных служат для образного обозначения каких-то черт характера человека. Сравнение философских афоризмов о человеке с этими ме­тафорами раскрывает, как мне кажется, мысль Горького о том, что человек еще очень далек от совершенства, от той роли, которая предназначена ему природой. В отдельных по­ступках человек уподобляется зверю, животному, а иногда и превосходит его по жестокости и грубости.Тема человека и животных вообще характерна для ранних произведений Горь­кого.

Для того чтобы убедиться в этом, достаточно перечитать такие его произведения, как «Песня о Буревестнике», «Песня о Соколе», «О Чиже, который лгал, и о Дятле — любителе истины», в которых птицы и звери действуют подобно людям. А в рассказе «Челкаш» главный герой постоянно сравнивает­ся то с хищной птицей, то с волком.

Есть и еще одна интересная особенность пьесы. Это — пунктуация. При чтении пьесы сразу же бросается в глаза расстановка тире и очень большое количество многоточий. «Да ты — пригрози… Я, мол, тебе дам», или: «Ну, — будет, старуха! Елена — дома?», или: «Но — поймите: мне совсем не нужно, чтобы кипело». И такие необычные фразы можно встретить на каждой странице.

На первый взгляд может показаться, что такая необычная расстановка тире нужна для того, чтобы помочь актеру при исполнении своей роли. Но посмотрим повнимательнее не только на пьесы, но и на другие произведения Горького. В романе «Мать» не менее своеобразная расстановка тире: «Все любят близкое, но — в большом сердце и далекое — близко!», или: «Ну, это уж — ничего не поделаешь». В чем же все-таки смысл такой расстановки тире?

Мне кажется, что тире служит писателю для того, чтобы разделить фразу на две равные по значению части. Обычно фраза имеет такое строение, когда ударение падает на ее конец, а начало остается безударным. У Горького же, как мне кажется, обе части фразы оказываются благодаря тире под ударением. Это придает какую-то неуловимую весомость, даже тяжеловесность речи.

Что касается многоточия, то его роль также заключается в том, чтобы разделить фразы на отдельные части. Читая пьесу, мы чувствуем, как персонажи будто обдумывают каж­дое слово, прежде чем его произнести. За этим угадываются медлительность и обстоятельность волжского характера Горь­кого.

Итак, проанализировав текст пьесы «Дети солнца», можно прийти к выводу, что ей свойственны те же черты, что и всей драматургии Горького в целом: афористичность, слова-лейт­мотивы, меткость образов в метафорах, особенности пункту­ации. [/sms]

Образ героя
художественного произведения складывается
из множества факторов – это и характер,
и внешность, и профессия, и увлечения,
и круг знакомств, и отношение к себе и
окружающим. Один из главных – речь
персонажа, в полной мере раскрывающая
и внутренний мир, и образ жизни.

Талантливо
созданная речевая характеристика героя
– украшение художественного текста и
важный штрих к портрету персонажа.
Умелое использование речевых характеристик
– один из инструментов профессионального
литератора. И нет ничего скучнее героев
разного возраста, разного рода занятий
и темпераментов, которые говорят
одинаковым языком.

Есть два способа
создания речевых характеристик: косвенный
– посредством авторских ремарок и
атрибуции диалогов, и прямой – в речи
персонажей. О нем-то и поговорим. Но для
начала определимся, какие возможности
открывают перед писателем речевые
характеристики.

Функции
речевой характеристики

1.
Характеризующая

— чтобы лучше раскрыть образ героя, его
индивидуальность, подчеркнуть какие-то
черты характера или принадлежность к
определенной группе (профессиональной,
этнической, социальной), особенности
воспитания.

2.
Выделительная

— чтобы сделать образ запоминающимся,
выделить на фоне других.

3.
Сравнительная

– используется для сопоставления или
противопоставления героев.

4.
Психологическая

– раскрывает эмоциональное состояние
героя.

Приемы
создания речевой характеристики
персонажа

Лексические
и стилистические

выражаются в выборе речевых средств.
Уже сам выбор слов может стать отличительным
признаком персонажа, его «изюминкой»,
подчеркнет особенности воспитания или
профессиональную принадлежность.

Возможные лексические средства
создания речевой характеристики
персонажа:

1.
Слова-маркеры.

Герой неоднократно употребляет какое-либо
слово или фразу, которые начинают
ассоциироваться с ним. Основная функция
– придать индивидуальность речи
героя.

2.
Слова-паразиты:

«значить», «такие дела», «ну», «такой»,
«как бы». Передает косноязычие и
ограниченный лексикон персонажа. Как
правило, используется для комического
эффекта при создании образов второстепенных
персонажей, т.к. перебарщивать с этим
приемом не стоит.

3.
Шутки и прибаутки.

Используются при создании образов
веселых, неунывающих героев или назойливых
шутников.

4.
Афористичность.

Как правило, в речи главного героя,
который является проводником мыслей
самого автора.

5.
Парадоксальность речи.
Герой
– либо проводник идей автора, либо его
оппонент. Парадоксальность речи
подчеркивает неординарность личности.

6.
Чистота речи:
герой
говорит подчеркнуто правильным
литературным языком. Этот способ
используют, чтобы подчеркнуть хорошее
образование и воспитание героя. Такому
герою обычно противопоставляются
носители всевозможного слэнга или
деревенские тетушки.

7.
Слэнг – молодежный, профессиональный,
воровской.

Подчеркивает принадлежность героя к
определенной социальной группе или его
чужеродность другой компании. Широко
применяется во всех жанрах для создания
колорита при описании определенной
тусовки или для комического эффекта.

8.
Диалектизмы и речь представителей
разных народностей.

Например, украинская или белорусская
речь, еврейское словечко «таки»,
кавказское «вах!» часто используются
для создания комического эффекта в
описании «зарубежных» персонажей.

9.
Устаревшие слова.

Используются, как правило, чтобы
подчеркнуть возраст пожилого персонажа
или для создания комического образа.

10.
Иностранные слова.

Обычно употребляются в речи иностранцев,
говорящих на русском языке вперемешку
с родным, или в речи молодежи, чтобы
подчеркнуть увлечение Западом.

11.
Ошибки в речи русскоговорящего иностранца
.
Необходимы для создания образа иностранцев
со слабым владением языка. Если персонаж
не комедийный, дело ограничивается
неправильными склонениями, падежами и
спряжениями. Для создания комического
эффекта авторы обыгрывают неправильное
употребление значения слова.

12.
Уменьшительно-ласкательные словечки.
Обычно
характеризуют доброго, ласкового героя
или лицемерного, злого и завистливого,
чтобы подчеркнуть его двуличность.

13.
Иносказания.

Герой говорит намеками и загадками. Как
правило, этот прием используют для
создания колоритного второстепенного
персонажа, так как перегружать
иносказаниями текст не стоит.

14.
Научная речь.

Подчеркивает принадлежность героя к
научным кругам, увлеченность наукой.
Так же, как и предыдущий прием, используется
в отношении второстепенных героев,
чтобы не нагружать повествование.

15.
Профессионализмы.
Подчеркивают
принадлежность героя к определенной
профессии. Авторами этот прием используется
так же для противопоставления героев
разных кругов, когда герои говорят на
разных языках и не понимают друг друга.
Профессионализмы также подчеркивают
увлеченность героя профессией. В этом
случае герой часто пытается подвести
окружающую реальность под привычную
ему среду: программирование, дизайн и
т.д., проводит аналогии.

16.
Сказительность.
Герой
говорит в манере русских народных
сказок. Обычно прием используют в
славянском фэнтези. В современных
романах – как эпизодическое средство
для стилизации речи персонажа с комическим
эффектом.

17.
Канцеляризмы.

Обычно используют для создания образа
отрицательных героев, строгих начальников,
вся жизнь которых посвящена работе.

Другие
приемы создания речевых характеристик:
интонационные, фонетические, синтаксические,
психологические
.


Скорость речи

– медленная, стандартная, быстрая.
Обычно иллюстрирует темперамент героя
– холерический или меланхолический.
Выражается при помощи атрибуции диалога
словами «тараторил», «бубнил»,
«тянул», «мямлил» и др.


Громкость речи.

Герой говорит чуть слышно, шепчет или,
наоборот, громко, кричит. Используется
как средство психологической характеристики
героя, выражение его темперамента или
минутного настроения. Эффект громкости
создается при помощи атрибуции диалога
и особой расстановки знаков препинания
в речи персонажа.


Дефекты речи: акцент
,
заикание,
шепелявость.

Акцент часто используют в речи
второстепенных персонажей для создания
комического эффекта. Заикание обычно
признак слабого, жалкого, трусливого
героя. Шепелявость присуща отрицательным
персонажам.

Дефект речи выдает дефект
личности. Почти никогда дефекты речи
не используют в описании положительных
и главных героев.


Особое построение фраз.

Обычно подчеркивает индивидуальность
героя, его противопоставленность всему
миру.


Повторы.
Их
используют для придания индивидуальности
второстепенным персонажам и их
психологической характеристики.


Рифмовка.
Герой
говорит стихами или определенным
стихотворным размером. Обычно – для
создания комического образа увлеченных,
но бесталанных рифмоплетов..


Болтливость и молчаливость.

Эти качества персонажа подчеркивают,
когда хотят противопоставить его в
разговоре собеседнику. Болтуны – обычно
эпизодические герои, вроде
бабулек-свидетельниц в детективах или
назойливых тетушек в иронических
романах, персонажи поверхностные и
пустые. Молчуны – загадочные персонажи,
которые не выдадут, что у них на уме ни
словом, ни делом. Болтливость и молчаливость
в речи главных героев может быть
использована эпизодически – как реакция
на стресс.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Новое и интересное на сайте:

  • Сочинение решу огэ счастье
  • Сочинение рецепт моего любимого блюда на английском языке
  • Сочинение решительность по тексту житкова
  • Сочинение рецепт блюда 8 класс
  • Сочинение решительность жизненный опыт

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии