Б?хет ?з ?зе?? тугры калуда сочинение

Обновлено: 09.03.2023

  • Для учеников 1-11 классов и дошкольников
  • Бесплатные сертификаты учителям и участникам

Әдәбият, 7 нче сыйныф (татар мәктәбе)

Дәреснең максаты: комедия жанрындагы әсәрнең төп эчтәлеген, позициясен, темасын, проблемасын, идеясен табу, авторга бәя бирү өчен шартлар тудыру;

Шәхси: укучының җаваплылык хисен активлаштыру;укуга уңай мөнәсәбәт булдыру

Регулятив: образларны чагыштырырга, анализларга һәм бәяләргә өйрәтү

Танып белү: аерым төр һәм жанрга караган әсәрләрне аңлап укый һәм кабул итә алуга ирешү

Планлаштырылган нәтиҗә: әсәрне анализлауга ирешү

1. Ориентлаштыру-мотивлаштыру этабы .

Якты чырай , якты кәеф

Күрәм мин йөзегездә.

Исәнмесез , хәерле көн,

Телим мин барыгызга.

Укытучы .Һәр дәрестә кулланыла торган кагыйдәләрне искә төшерик әле.

— Дәрестә сезнең сөйләмегез, җавапларыгыз нинди булырга тиеш?

— Дөрес, уйланылган, эчтәлекле, ачык.

— Мин сездән матур җаваплар, уйлап әйтелгән фикерләр көтәм. Дәрестә сезгә уңышлар телим.

2.Белемнәрне актуальләштерү, тигезләү .

— әдәби төрләрне искә төшерү, әсәрнең жанрын билгеләү;

— әсәрнең сюжетын сөйләү

Укытучы .Искә төшерик, әдәбиятта әсәрләрне нинди төрләргә бүлеп йөртәбез?

— Чәчмә әсәрләр (проза), тезмә әсәрләр (лирика), драма әсәрләре.

Укытучы. Драма әсәрләре үзләре нинди жанрларга бүленәләр?

— Драма, трагедия, комедия жанрлары.

Укытучы . Ә без өйрәнә торган әсәр кайсы жанрга карый?

Укытучы . Драма әсәрләре башка төрләргә кайсы яклары белән охшаган?

— Чәчмә әсәрләргә вакыйгалардан торуы белән, тезмә әсәрләргә персонажларның хис-кичерешләре ягыннан охшаган.

Укытучы . Әсәргә анализ ясар өчен, башта сюжетны сөйлик, өй эшен тикшерик.

( Укучылар чылбыр рәвешендә эчтәлекне сөйлиләр)

3.Уку мәсьәләсен кую .Әсәрне анализлау нәрсә дигән сүз ул?

4. Яңа белемнәрне ачу.

1.Драма әсәренә анализ ясау схемасы белән танышу.(презентациядә күрсәтелә яки схемалар таратыла )

1) Жанры (драма, трагедия, мелодрама, комедия, водевиль, музыкаль комедия), башка жанрлар белән уртак яклары.

2) Сюжеты (аның үсеше, төп сюжет сызыклары).

3) Жанр үзенчәлекләре:

— сәхнә өчен язылуы;

4) Образлар системасы.

5) Драма әсәренә хас элементлар, аларның автор идеясен ачудагы роле.

6) Драманың декорация теле.

7) Әсәрнең әһәмияте(идея-эстетик кыйммәте, тәрбияви роле, әдәбиятта торган урыны)

2. Укытучы . Бергәләп драма жанры үзенчәлекләрен “Җан Баевич” комедиясе мисалында тикшерәбез.Драма әсәренең төп үзенчәлеге шунда – ул сәхнә өчен языла. Драматург вакыйгаларны катнашучыларның үз-үзләрен тотышы, кул һәм йөз хәрәкәтләре, әйткән сүзләре белән белдерә.

Укытучы Ә хәзер сүзне Алсуга, Рәискә һәм Гөлиягә бирәбез, аларны без Шакирҗан, Сәхипҗамал, асрау ролендә сынап карыйк. (өзек күрсәтелә)

Укытучы . Иптәшләрегезгә бәя бирегез.

— Шакирҗан тәрбиясез, ул аның сүзләрендә, кыяфәтендә, гамәлләрендә чагыла. Асрауның гаебе юк, ул үзен ничек бар, шулай тота.

Укытучы . Әсәрне сәхнәдә куюда күп кеше катнаша.Әйдәгез, “Әдәбият теориясе”сеннән драматург, режиссер, костюмчы, гример, рәссам, артист сүзләренең аңлатмаларын табыйк әле(Парларда эшлиләр,аңлатмалар бирелә).

Укытучы . Укучылар, шулай ук к арап утыручы тамашачының тәртибе бик мөһим. Ул нинди булырга тиеш?(укучыларның җавабы тыңлана, нәтиҗә ясала)

Укытучы. Драма әсәрләренең икенче үзенчәлеге нинди?

— Мондый әсәрләрнең нигезендә каршылык ята.(укучылар парларда конфликтның каршы якларын дәфтәргә язалар)

Шакирҗан – Җан Баевич(бер кешенең үз эчендәге конфликт)

Димәк, төп конфликт – эчке бушлыкның дәрәҗәгә омтылуы.

Без әле бераз ардык,

Ял итәргә уйладык.

Башны иябез алга,

Ә аннары — артка.

Уңга, сулга борабыз,

Аннан карап торабыз.

Иң өсләрен сикертәбез,

Бер алга, бер артка сузып,

Күңелле ял итәбез.

Аннары без чүгәлибез,

Башларны алга яшереп,

Менә ничек ял иттек,

Дәресне дәвам итик.

Укытучы . Әсәргә анализ ясауны дәвам итәбез.

— комедиягә хас элементлар;

Укытучы . Анализда киләсе адым – комедиядә образлар системасын барлау.

— Төп образ – Шакирҗан, чөнки бөтен вакыйгалар шул герой тирәсендә. Ә калганнар Шакирҗанның чын йөзен ачар өчен бирелә.

— Сәхипҗамал, тегүче, графиня образларын карап китәбез.Парларда бергә киңәшеп, аларга характеристика бирик. (схемалар кулланыла, җаваплар тыңланыла)

Укытучы . Драма әсәрләренә хас элементларны атагыз.(парларда киңәшәләр, җаваплар тыңланыла)

— Персонажлар исемлеге, ремаркалар, диалог, индивидуаль сөйләм;(парларда сөйләшәләр, мисаллар китерәләр)

— Декорация теле турында сөйләшик. (төсләр, детальләр)

— Шакирҗаннар өендә беренче һәм икенче пәрдәдә зал интерьерын табып укыгыз, чагыштырыгыз, автор идеясен ачуда аларның роле бармы? (укыйлар)

— Зәвыксыз бизәлгән йорт хуҗасының культурасыз булуын күрсәтә- Анализның соңгы адымы-әсәрнең әһәмиятенә тукталыйк. Шакирҗан кебек кешеләр бүген дә очрыймы?

— Үзе надан булып та властька үрмәләүчеләр, тәмле аш та әзерли белмичә мин пешекче дип мактанучылар, һ.б.

— Димәк, Җан Баевич – дөнья әдәбиятында бер классик тип.

Әсәрнең тема, идея һәм проблемасын ачыклыйк. Бер Шакирҗан турында гына әйтергә теләде икән автор?

Тема – милләт язмышы, әхлак, ата-ана һәм бала;

Прблема – милләтне түбәнлектән ничек коткарырга;

Идея – милләт дәрәҗәсе һәр кешенең тәрбиясеннән башлана

Укытучы . Ә хәзер бүген өйрәнгән үрнәк нигезендә һәр пар “Җан Баевич”әсәренә кыскача

анализ ясый. Бер-беребезнең фикерен тулыландырып барабыз(укучылар җавабы)

Нәтиҗә ясау. Шундый югарылыктагы әсәр язган Гаяз Исхакый, ләкин үз милләте турында кайгыртып, тынычлап, үз илендә дә иҗат итә алмаган ул. Мәсәлән, бу комедиясен дә автор Берлинда 1923 елда яза.

9.Өй эше. Шакирҗан һәм Җан Баевич образына чагыштырмача характеристика язарга

Цель моего исследования – изучение и осознание значения общественной и литературной деятельности Гаяза Исхаки в духовном возрождении татарского народа.

Достижение цели предполагает решение ряда задач:

1. Познакомиться с биографией Гаяза Исхаки;

2. Выделить проблематику, тематическую и идейную направленность

творческого наследия писателя;

3. Определить причины забвения и воскрешения имени Гаяза Исхаки

Объект исследования – жизнь и деятельность Гаяза Исхаки

Предмет исследования – монографические статьи о творчестве Г.Исхаки и его произведения

Я предполагаю, что гуманистические мысли Гаяза Исхаки не только не потеряли своего значения и ценности с точки зрения духовно-нравственного обогащения человека, но и приобретают новое содержание в нашем изменяющемся мире.

Академик Ф. Мусин, писатель и литературовед М. Сахапов, литературные критики А.Г. Махмутов и Ф.К. Баширов в своих монографических статьях определяют смысл многосторонней деятельности Гаяза Исхаки, обращая внимание читателей на особенности исторического, социального и духовного развития татарского народа, сохранившего свою национальную самобытность и духовную энергию в непростые времена.

Изучение данной темы может представить материал для уточнения биографических и текстологических аспектов, относящихся к жизни и творчеству Гаяза Исхаки, использоваться на уроках родной литературы в старших классах и внеклассных мероприятиях.

Структура работы подчинена логике научного исследования и состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы.

Глава I . На пути к истине

Размотав пыльный клубок дорог и,

наконец, оказавшись в Стамбуле,

я подошел к карте и, долго близоруко щурясь, искал на ней голубую ленту Камы, чтобы потом хотя бы приблизительно

очертить то место, где находится моя родная деревня, откуда я когда-то вышел, чтобы больше уже никогда не вернуться…

Гаяз Исхаки (Мухамметгаяз Гилязетдинович Исхаков) родился 23 февраля 1878 года в деревне Яуширма (Кутлушкино) Чистопольского уезда Казанской губернии (прил.1) в просвещенной культурной татарской семье Гилязетдина-хазрата, известного в округе духовного деятеля, и Камарии-абыстай, дочери муллы. Воспитываясь в теплых заботливых объятиях родителей, с младенчества Гаяз Исхаки вдыхал целебный воздух татарской деревни; созерцая богатую родную природу – под воздействием поэтической красоты естественной прелести лесов и полей, озер и рек, он рос, впитывая милые обычаи, национальные традиции родного народа.

В те времена между шакирдами различных медресе проводились диспуты, в которых юный Исхаки принимал активное участие. Это способствовало развитию у юноши самостоятельного мышления.

Русская литература сыграла большую роль в формировании взглядов Исхаки. Гаяз познакомился с произведениями русской и мировой классики, сочинениями по философии и политике. Отныне его любимыми писателями стали Н. Гоголь, И. Тургенев, Л. Толстой, Ги де Мопассан, Кнут Гамсун, Оскар Уайльд и другие.

Проба пера и первые шаги в политике

Первый рассказ «Счастье в жизни, или Блаженство познания мира” Г.Исхаки пишет в 17 лет. В 1900 году он завершает еще два произведения: рассказ «Кэлэпушче кыз» («Вышивальщица тюбетеек») и драму «Оч хатын берлэн тормыш» («Жизнь с тремя женами») и тем самым заявляет о себе как писатель и драматург. Одновременно с литературой Гаяз Исхаки начинает увлекаться политикой и больше всего идеями партии социалистов-революционеров (эсеров). На ближайших выборах он решает поддержать именно это движение. Как и основная масса татарских писателей того времени, Гаяз Исхаки начинает с призывов к пробуждению, организации обществ, кружковых дискуссий, просветительской деятельности в медресе.

В своих ранних литературных и драматических произведениях он проводит идею о том, что знания, образованность ведут человека к совершенству, а невежество, необразованность, пренебрежение общепринятыми моральными нормами приводят к нравственному падению личности, к деградации. Таким образом, Г. Исхаки свои первые шаги в качестве писателя делает как пропагандист идей просвещения.

В 1901 году Гаяз Исхаки со своими единомышленниками создает тайное студенческое общество «Шэкертлек» и выпускает рукописную газету под названием «Тэрэккый», распространяет среди населения различные письма, пытаясь через просвещение пробудить сознание татарского народа.

Русская революция 1905-1907 годов способствовала изменению взглядов Исхаки. В 1906 году его имя стало одним из самых громких среди политических деятелей освободительного движения татар. Гаяз Исхаки возглавил радикальное крыло этого движения, связавшего себя с революционными партиями, видевшими главное препятствие на пути народов России к демократии и свободе в самодержавии.

Глава II. На службе родной нации

Моя главная цель –показать истину,

заставить вас немного задуматься,

приняться, наконец, за службу родной нации, поскольку от нынешних служителей мало проку.

2.1. Деятельность Г. Исхаки в России

С 21 до 31 июля 1917 года в Казани проходили заседания одновременно трёх конгрессов: Военного Совета мусульман России, конгресса духовенства и Второго общемусульманского конгресса. На совместном курултае этих трёх конгрессов, в организации и проведении которого большую роль сыграл Гаяз Исхаки, 23 июля 1917года было объявлено создание национально-культурной автономии татар Поволжья и Урала.

Гаяз Исхаки в 1919 году как делегат Версальской конференции (прилож.16,17) выезжает через Дальний Восток в Европу и больше не возвращается.

2.2. Г.Исхаки в эмиграции

Гаяз Исхаки, не приняв Октябрьскую революцию 1917 года, эмигрировал за границу. Как известно, такие люди, особенно после двадцатых годов прошлого века, считались врагами революции и объявлялись предателями. Г. Исхаки не мог воспринимать деятельность большевиков в области национальной политики, так как она противоречила его убеждениям. Он всячески разоблачал политику советского правительства в отношении татарской нации и предлагал свои пути решения этих проблем.

2.3. Просветительские идеи в творчестве Г.Исхаки

Если взять сюжет романа, то там можно найти множество примеров, соответствующих общественно-политическим взглядам Г.Исхаки. В судьбе Сагадат, главной героини романа, отражена суровая действительность того времени. С того момента, когда ее отец Шарий-абзый и мать Хусниджамал-тути, продав нехитрый скарб, покинули деревню и обосновались в городе, безжалостный рок не выпускает Сагадат из своих когтей: похоронив дошедших до крайней степени нужды родителей, она остается сиротой. Из-за голода встает на путь проституции.

В очерке «Идель-Урал», опубликованном в 1933 году во время скитаний в эмиграции, Гаяз Исхаки, опираясь на источники, описывает историю тюрков Волжско-Уральского региона со времен булгарского, золотоордынского периодов. Указывает на те проблемы, которые возникли после Октябрьского переворота большевиков, и вновь поднимает идею Волжско-Уральского штата, впервые выдвинутую еще в 1918 году в Уфе. Автор уверен, что, несмотря на многовековое угнетение, тюркские народы не отказались от стремления к обретению былой независимости и при появлении первой возможности возьмут управление народом в свои руки.

Сегодня все чаще можно услышать, что Гаяз Исхаки — один из самых ярких, выдающихся основоположников новой татарской литературы начала XX века. Он острее всех чувствовал современные проблемы, показывал тесную взаимосвязь богатых народных традиций с современностью, в смутное время играл роль путеводной звезды для своего народа. Его произведения отличаются глубоким психологизмом, широким кругом философских проблем.

Вполне естественно, что творчество Гаяза Исхаки стало ареной жесточайших сражений полярных идеологических сил XX века. Он выдвигает на первый план национальную идею, уходящую корнями в многовековую историю татарского народа и, руководствуясь ею, создает художественный мир, отражающий самобытную материально-духовную культуру этноса и служащий мощным средством воспитания у читателей нравственно-эстетического, политического мышления и чувства национальной гордости, национального самосознания.

Вся жизнь Гаяза Исхаки была подчинена высоким идеалам служения родному народу. Он всю свою жизнь посвятил борьбе за права татар и тюркских народов, оставив после себя богатое наследие.

И мы не просто должны, а обязаны сохранить и приумножить наследие Исхаки, потому что оно привлекает не только своей уникальностью, но и своеобразным пониманием хода истории, оригинальными взглядами в национальном вопросе, неукротимой борьбой, отстаиванием права татарского народа на самоопределение и восстановление национального государства.

Исхаки — это феномен, который еще предстоит познать нашему обществу через изучение его произведений, публицистических статей, изданных им газет и журналов.

Читайте также:

      

  • Къарачай ат халкъыбызны къанаты сочинение
  •   

  • Сочинение по картине бородинская битва 5 класс
  •   

  • Дорога в петербург призрак сочинение
  •   

  • Проблема ложной цели в жизни сочинение егэ
  •   

  • Сочинение на тему импрессионизм в музыке

Нужно написать сочинение на татарском языке нэрсэ ул бэхет! пж

  1. «бэхет уз-узенэ тугры каледа» сочинения на татарском языке
  2. Бэхет- бу доньяда бэхетле хэм бэхетсез кешелэр бик куп. Бэхетле кешелэр нинди сон ул? Бэхетле кеше дип телефоннары хэм планшетлары булган кешелэр тугел, э кемнен эти-энисе бар, гаилэсе, горурланып яшэуче туганнары, авыр чакларында янэшэ булган дуслары булган кеше ин бэхетле кеше бу доньяда. Мин бик бэхетле кеше, янэшэмдэ эти-энием дэ, дусларым да, туганнарым да, бар. Э бар бит кешелэр, балалар: аларнын ойлэре, ашарга ризыклары, киемнэре, эти-энилэредэ юк бит. Э без бу доньяга рэхмэт эйтеп соенеп яшэргэ тиеш. Ботен эйберебез дэ бар. Аллага шокер)
  3. Тормышта берднбер бхет ул рвакыт алга омтылыш Э. Золя

    (эссе)

    Нрс ул бхет? з-зен бу сорауны биреп карамаган кеше юктыр. рберебезг туры килерлек итеп авап табарга ммкин д тгелдер дип, уйлыйм мин. ркем бхет тшенчсен зенч алый. Кайберлр бхетне материаль тышлыкта крлр, кем чендер кешене ниндидер бер эчке халте, кайберлр бхетне янындагы зеннн башка берд крлр.

    Мин д бу сорау турында еш уйлыйм. Мин татар авылында укытучылар гаилсенд скн гади авыл кызы, мин балаларым чен ни, ирем чен тормыш иптше, укучыларым каршында р сорауга авап бирерг тиешле укытучы.

    Мин табигать баласы. Шуадыр табигать кочагында йрерг, урман шавын, кошлар сайраганын, чишмлр ырлаганын, ягыр яуганын яратам. ырларда ырланганча з илемд ямьле миа брге бакчасы да. Мин туган ягымны, туган илемне балачагымдагы тсле матур, тыныч, имин м бхетле булуын телим. Моны чен дрес вакытында укучыларымда туган якка мхббт, табигатьк сакчыл караш трбиялрг тырышам.

    Мин ни. Янымда ике улым м тормыш иптшем булу минем чен зур бхет. Лкин бхет кблк кебек. Аны артыннан куса,ул синнн кача, игътибарыны башкага юнлтс инре килеп куна. Димк, гел бер нрс берднбер бхете турында уйланып утырырга ярамый. Шул ук вакытта берни эшлм д дрес тгел. Бхет артыннан куарга тгел, алга омтылырга-тулы тормыш белн яшрг кирк. Шул вакытта бхет кблге гел яныда булыр дип уйлыйм мин. Ике улымны мгыятьк файдалы, тормыш алып барырга слтле акыллы, тртипле татар егетлре итеп трбиял минем изге бурычым. Моны чен рвакыт алга барырга, килчк турында уйларга кирк. Бу омтылыш зе бхет.

    Мин укытучы, з эшемне яратам. Яраткан нрем белн шгыльлнерг яратам. Укытучы нре минем чен нрс со?

    з-земне танып бел;

    земне кирк икнлегемне алатучы м эшемнн кангатьлн ала торган шгыль;

    миа тормышта кч м алга этргеч биреп торучы нр;

    рвакыт яраткан кадерле кешелрем янында булырга ммкинлек бирче нр;

    земд кимчелек дип санаган сыйфатларны юкка чыгарырга яки киметерг ммкинлек бирче нр.

    Мин укучыларымны яхшылыкка, бер-берсен хрмт итрг, намуслы, гадел булырга йртм. Балаларны яратам, аларда шхес крерг тырышам.

    Балалар келе безг тапшырылган бит. Нкъ мен укытучы балаларга чиксез олы дньяда з урынын табарга ярдм итрг тиеш. Сабыйларны барысы да башлана гына бит ле! Шуа кр минем кредом: зыян китерм!

    Яраткан кешелрдн ген рнк алалар. Уышка ирешкннрне ген яраталар дигн йтем бар. Мин д бу сзлр белн килешм. Сине яратканнарын бел нинди бхет!!! мен уышка иреш чен рвакыт эзлнерг, йрнерг, укырга алга омтылырга кирк. Кешег сабый чагыннан ук м рвакыт укырга кирк. Барлык кренекле галимнр башкаларны йрт белн ген чиклнмгннр, злре д гомерлрене ахырына кадр укыганнар. Укудан туктаса, башкаларны укыта алмаячаксы, дип йткн Д. С. Лихачев.

    Сезне игътибарыгызга сйлш ткъдим итм.

    Бервакыт укучы укытучыдан сораган:

    Укытучым, яшешне мгънсе нидн гыйбрт?

    Кемне яшеше? дип шаккаткан укытучы.

    Укучы:

    Кеше яшеше.

    Укытучы азрак уйланып торгач болай дигн:

    йдгез, берглп авап эзлибез.

    Блки, яшешне мгънсе мхббттдер? ди беренче укучы.

    Начар тгел. мма тормышыны ахырында минем тормышым зая узмады дип йтерг бу итрме?

    Шул вакыт икенче укучы:

    Минемч, яшешне асылы зенн со гасырларга итрлек мирас калдыру.

    ченче укучы куркып кына болай ди:

    Блки ул яшешне асылын, мгънсен эзлрг кирк тгелдер? http://baxet.jimdo.com/ http://insha.ru/text/298

  4. КТО ЭТО СПИСЫВАТЬ БУДЕТ

Print Friendly, PDF & Email

Н? рс? ул б? хет?? з-? зен? бу сорауны биреп карамаган кеше юктыр. ?? рберебезг? туры килерлек итеп? авап табарга м? мкин д? т? гелдер дип, уйлыйм мин. ?? ркем б? хет т? шенч? сен? зенч? а? лый. Кайбер?? л? р б? хетне материаль тышлыкта к? р? л? р, кем? чендер – кешене? ниндидер бер эчке хал? те,? кайбер?? л? р б? хетне янындагы? зенн? н башка бер?? д? к? р? л? р.
Мин д? бу сорау турында еш уйлыйм. Мин – татар авылында укытучылар гаил? сенд?? ск? н гади авыл кызы, мин – балаларым? чен? ни, ирем? чен тормыш ипт? ше, укучыларым каршында – ?? р сорауга? авап бирерг? тиешле укытучы.
Мин – табигать баласы. Шу? адыр табигать кочагында й? рерг?, урман шавын, кошлар сайраганын, чишм? л? р? ырлаганын, я? гыр яуганын яратам.? ырларда? ырланганча “? з илемд? ямьле ми? а б? р?? ге бакчасы да”. Мин туган ягымны?, туган илемне? балачагымдагы т? сле матур, тыныч, имин ?? м б? хетле булуын телим. Моны?? чен д? рес вакытында укучыларымда туган якка м? х? бб? т, табигатьк? сакчыл караш т? рбиял? рг? тырышам.
Мин –? ни. Янымда ике улым ?? м тормыш ипт? шем булу минем? чен зур б? хет. Л? кин б? хет к? б? л? к кебек. Аны? артыннан куса?, ул синн? н кача, игътибары? ны башкага юн? лтс?? и? н? ре?? килеп куна. Дим? к, гел бер н? рс? – берд? нбер б? хете? турында уйланып утырырга ярамый. Шул ук вакытта берни эшл? м?? д? д? рес т? гел. Б? хет артыннан куарга т? гел, алга омтылырга-тулы тормыш бел? н яш? рг? кир? к. Шул вакытта б? хет “к? б? л? ге” гел яны? да булыр дип уйлыйм мин. Ике улымны ?? мгыятьк? файдалы, тормыш алып барырга с? л? тле акыллы, т? ртипле татар егетл? ре итеп т? рбиял?? минем изге бурычым. Моны?? чен ?? рвакыт алга барырга, кил? ч? к турында уйларга кир? к. Бу омтылыш? зе б? хет.

Оцени ответ

Информация о материале
Опубликовано: 25 апреля 2021
Просмотров: 15813

«Пётр великий сын Алексеевич, султан двух северов и хакан двух морей»

Тот, кто в последние годы посещал столицу Татарстана, наверняка встретился с таким
любопытным явлением, как тугра (от османского слова tuğra) – красочная композиция с декоративным написанием имени собственного, построенным по определенным
законам с помощью букв арабского алфавита.

Сегодня тугра на магните почти с любым
именем – популярный сувенир, который продаётся в магазинах Казани. Долгая история
этого символа хорошо иллюстрирует адаптацию древних знаков власти современной
популярной культурой и опосредованно – современной властью. Собственные тугры
созданы художниками для Владимира Путина, Дмитрия Медведева, Рустама Минниханова… Сегодня возрождение традиции изготовления тугр – уникальный случай реставрации древней тюркской властной символики. Мало кто знает, что свои тугры имелись
у некоторых русских царей, а у Петра I их было несколько… Но обо всем по порядку.

Тугры — османский символ российских царей и императоров

Древнее тюркское слово
тугра обозначало знак
правителя. В 70-е годы XI века
караханидский учёный Махмуд
Кашгарский составил на арабском языке свой знаменитый
«Свод тюркских слов», в котором
упомянул и слово туграк с таким
пояснением: «печать царя и подпись (монограмма) его. Огузское
[слово]. Тюрки его не знают, и я не
знаю его корень»1Махмуд ал-Кашгари. Диван лугат ат-турк (Свод тюркских слов): В 3-х томах. М., 2010.
Т. 1. С. 374.
. Использование тугры в официальной канцелярии относится к сельджукской
эпохе и связывается с султаном
Тогрулом. Происхождение этого
знака до конца не выяснено: это
было стилизованное изображение лука и стрелы (или лука и булавы). В основе, вероятнее всего,
лежал знак собственности – тамга
рода сельджук2Тишин В. В. К вопросу о происхождении тугры сельджукских султанов // Transcaucasica.
Южный Кавказ: история, религия, общество. М., 2016. Вып. 3. С. 175–188
.

Османские падишахи заимствуют тугру у сельджуков
и начинают использовать её
в собственной канцелярии. Отныне для каждого представителя династии при восшествии на
престол создается личная тугра.
Ею отмечаются султанские указы,
штандарты, оружие, строительные надписи, маркируются драгоценные металлы. (1)


1.Тугра османского падишаха Орхана I Гази.
1326 год. Надпись: «Орхан ибн Усман»

С начала XVIII века в Османской империи, помимо султанских тугр, начинают создаваться
каллиграфические композиции
в форме тугры, которые содержат имена Пророка Мухаммада
и четырех праведных халифов,
а также тексты хадисов3Keskiner Ph.B. Sultan Ahmed III’s Hadith-Tughra: Uniting the Word of the Prophet and the
Imperial Monogram // İstanbul Araştırmaları Yıllığı. No. 2, 2013.

или же
басмалы (арабской формулы
«бисмилляхиррахманиррахим» –
«Во имя Бога, милостивого, милосердного»).

В 1475 году под протекторатом
Османской империи оказалось
Крымское ханство. Многие будущие крымские ханы получали воспитание в столице империи. Блеск османского двора, пышные символы могущества падишахов не
могли не повлиять на крымских ханов – они выстраивали новый образ собственной власти, соединяя
в нём золотоордынские и османские черты. Тугра стала одним из
ярких символов, который пришелся в Крыму по вкусу. Ею украшали
ханские документы – ярлыки и дипломатические послания. Первая
крымская тугра появляется у хана
Сахиб-Гирея (1532–1551), который,
по всей вероятности, заимствовал
её у османских падишахов. Вплоть
до 1783 года тугра – непременный
атрибут власти крымских ханов. (2)


2. Тугра крымского хана Сахиб-Гирея. 1549 год.
Надпись: «Абу-л-Фетх ал-Гази Сахиб-Гирей хан.
Слово мое…» (Ярлык хана Сахиб-Гирея ТиляуБирди, 15 июля 1549 года; Государственный архив
Республики Крым, ф.49, оп.1, ед. хр. 6462, л. 37а)

Тугру крымским ханам изготавливали в Стамбуле и вручали
вновь назначенному претенденту на престол. Традиция её применения утвердилась не сразу.
На первых порах у преемников
Сахиб-Гирея мы видим, как колеблются очертания ханской тугры,
но вскоре она стала легко узнаваемым и непременным атрибутом
крымской канцелярии. (3)


3. Тугра крымского хана Мехмед-Гирея. 1578 год.
Надпись: «Мехмед-Гирей хан. Слово мое…»
(Ярлык хана Мехмед-Гирея Малик-паша-оглану,
1578 год; Государственный архив Республики
Крым, ф.49, оп.1, ед. хр. 6449, л. 8)

В Москве с османской тугрой
познакомились еще в 1498 году,
когда Михаил Плещеев привёз
османские грамоты падишаха
Баязида. В переводе некоего
«шемахинского муллы» текст
тугры читался так: «Великоименитой хумаюн птица Баезид султан Мухаммедевич»4 Сборник Русского исторического общества. Памятники дипломатических сношений
Древней России с державами иностранными. Памятники дипломатических сношений Московского государства с Крымскою и Нагайскою Ордами и с Турцией. Т.I. СПб.,1884. С.244.
. До начала
XVII века в Москве не возникало
попыток создать в собственной
канцелярии подобие османской
или крымской тугры. Однако с воцарением первого царя новой
династии, Михаила Федоровича
Романова, для него создали первую «романовскую» тугру.

Любопытно, что примерно в то
же время тугры (вернее, псевдотугры) появляются и на православной периферии османского
мира – в Валахии. Молдавский господарь Стефан IX Томша (1611–
1615, 1621–1623), посаженный
на престол османами, в своей
канцелярии явно следовал турецким обычаям и использовал
кириллическую псевдотугру.

Напомним: Европа и Московская Русь были тогда охвачены
своеобразным «туркофильством»,
что выражалось в преклонении
перед своеобразно понятым политическим строем османов.
В Москве эти идеи получили развитие в сочинениях «Ивашки»
Пересветова (возможно, самого
Ивана Грозного). Именно у него
турецкий «царь Магмет-салтан
турской… дал суд во все царство».
Магмет говорит «сеитам своим
и молнам, и пашам, и абызам:
«Се есми праведен суд в царство
се ввел…»». Именно в сочинениях Ивана Пересветова перед
«правдой» рушатся конфессиональные различия: «Бог не веру
любит, правду». Это «туркофильство» не только коснулось политической мысли, но и сказалось
в заимствовании османской
моды и обычаев европейскими
соседями османов5 Егоров Д. Идея «турецкой реформации» в XVI в. // Русская мысль. 1907, № 7; Крымский А. Е. История Турции и ее литературы от расцвета до начала упадка. М., 1910.
Приложение. О «туркофильстве» Европы и Московской Руси XVI века.
. Именно через османское посредство тугры
появляются у крымских ханов
(может быть, даже и в Казани?),
а вслед за ними – у молдавских
господарей и русских царей.

Символ власти оказался востребован в Московском государстве как элемент, связывавший
правящий дом Романовых с золотоордынским миром (прежде
всего в дипломатической переписке). К изобретению царской
тугры привело не просто желание
подражать падишахам Стамбула
и ханам Бахчисарая. Основной
причиной было ведение Московским государством длительной,
обширной переписки с Крымским
ханством, Османской империей
и другими исламскими странами, где были знакомы с тугрой –
знаком власти. Московские цари
в своих устремлениях хотели быть
равными крымским ханам-чингизидам и для этого использовали
символы власти, понятные в исламском мире. «Когда это произошло, сказать трудно; первая
из сохранившихся российских
тугр относится к 1620 г., к времени царствования Михаила Федоровича»6 Фаиз Сагит. Тугра и вселенная. Москва–Бахчисарай: Древлехранилище, 2002. С.27. Московские грамоты
с царской тугрой направлялись
в Иран и Индию, Крымское ханство, в Хиву и Бухару. В Османскую империю послания с туграми
не отправлялись. Они писались
на русском языке – московские
приказные деятели, возможно,
не желали путать символику двух
разных традиций. Но есть и другой аргумент: в Москве не хотели
раздражать Стамбул, создавая
повод для обвинений в присвоении атрибута власти падишаха
и халифа.

Первые российские тугры
были опубликованы более полувека назад, однако публикаторы
считали их зашифрованными вариантами басмалы, что, конечно, для православных государей
было весьма нелогично77
См.: Русско-индийские отношения в XVII в. Сборник документов. М., 1958. С. 207, 363;
Русско-монгольские отношения 1607–1636 гг. Сборник документов. М., 1959. С.93.
. (4)


4. Тугра царя Михаила Федоровича Романова.
1620 год. (Мохаббат-наме царя Михаила
Федоровича; РГАДА, ф.123, оп. 4, ед. хр. 34)

В действительности все российские тугры XVII столетия безымянны: они включали только
богословскую формулу на арабском языке – «Милостью Владыки
миров». (5)


5. Тугра царя Алексея Михайловича. 1675 год.
(Грамота царя Алексея Михайловича падишаху
Аурангзебу с предложением об установлении
дипломатических отношений между Россией
и Индией, 28 февраля 1675 года; РГАДА, ф.
Посольский приказ. Сношения с Индией, 1675 г., д. 1)

До конца XVII века нам известны тугры Михаила Федоровича,
Алексея Михайловича и тугра,
украшавшая послания царевичей Иоанна и Петра Алексеевичей
(1695 год). (6, 7)


6. Тугра царей Петра и Ивана Алексеевичей. 1695 год.
(Мохаббат-наме, Российский государственный
архив древних актов, ф.134, оп. 2, ед. хр. 46)


7. Тугра царей Петра и Ивана Алексеевичей.
1695 год. (Проезжая грамота, выданная
русскому купцу Семёну Маленькому на проезд
в Индию, Персию, Балх, Бухару и Хиву, 10 июня
1695 года; РГАДА, ф. Посольский приказ.
Сношения с Индией, 1695 год, д. 1)

Кто был исполнителем царских тугр? Работа по составлению
и переписке дипломатической документации велась в Посольском приказе, созданном в середине
XVI века. Там работали мастеракаллиграфы, выполнявшие тонкую работу по декоративному
оформлению царских посланий.
Начальные слова грамот, направлявшихся в Крым, поначалу
писали переводчики татарского
языка, но в 1646–1647 годах эту
работу поручили золотописцу
Григорию Антонову Благушину
(1646–1683)8Золотописцы в Посольском приказе оформляли красками, золотом и серебром дипломы
и грамоты, которые отсылались за рубеж с посольствами. См.: Беляков А. В. Служащие
Посольского приказа 1645–1682 гг. СПб., 2017. С. 168,166.
. Мы не знаем, кто
оформлял грамоту с тугрой Михаила Федоровича 1620 года Алтынхану. В грамоте с тугрой Алексея
Михайловича падишаху Ауренгзебу 1675 года также не упомянуто,
кто её писал.


«Пётр I у стен Дербента, 1722 год»
Художники Мурад и Мухтар Камбулатовы

Но в одном случае мы всё
же можем установить, кто был
исполнителем тугры. 10 июня
1695 года была составлена проезжая грамота, выданная русскому купцу Семёну Маленькому на
проезд в Индию, Персию, Балх,
Бухару и Хиву9РГАДА, ф. Посольский приказ. Сношения с Индией, 1695 г., д. 1.. На ней есть помета: «Такова великих государей
грамота проезжая писана татарским письмом. Лапа и государево именование по «московского»
писано золотом, а шаховы и хановы по «салтанов» писано золотом
же, а дело чернили. Писал переводчик Кадралей Сакаев, запечатана в лице государственною
большою печатью под кустодиею
с фигуры»10Русско-индийские отношения в XVII в. Сборник документов. М.,1958. С.363.. Кадралей Уразметьев
Сакаев, как и его брат Кучукай,
о котором нам известно больше,
происходил из кадомских татар
и служил во второй половине
XVII века в Посольском приказе
переводчиком11Беляков А. В. Служащие Посольского приказа 1645–1682 гг. СПб., 2017. С.328, 100. (7)

Вскоре российская царская
и императорская тугра обрела имя своего обладателя. Это
произошло в эпоху Петра I. Мы
знаем две тугры Петра. Обе
встречаются на одном документе – манифесте, опубликованном
в Астрахани 15 июля 1722 года
во время так называемого персидского похода. Императору
необходимо было обосновать
законность пребывания русских войск в шахских пределах.
«С этой целью Петр I издает специальный указ – манифест, в котором объясняет свои действия
как наказание взбунтовавшихся
подданных «нашего большого
друга и давнего приятеля соседа
… высокостепенного» шаха, также
за грабежи ими русских купцов
в Шемахе»12Россиядә беренче төрки-татар басмасы. Петр I нең 1722 елгы манифесты / Первое
тюрко-татарское печатное издание в России. Манифест Петра I 1722 года / Th e First
Turkic-Tatar printed publication in Russia. Manifesto of Peter I of 1722. Казан, 2010. С.23.
. Манифест был напечатан на трех языках – татарском,
турецком и персидском. Турецкая
печатная версия этого документа
дошла до нас всего в трех экземплярах (в собраниях РГАДА, ИВР
РАН и Берлинской библиотеки13Подробнее см.: Жуков К. А. Восточная титулатура Петра I в Астраханском манифесте
от 15 июля 1722 г. // Тюркологический сборник 2011–2012. Политическая и этнокультурная история тюркских народов и государств. М., 2013. С.138–150.
),
почти идентичных. Отличаются
они лишь вариантами изображениями тугры и её титулатуры:
один предназначался, видимо,
для персоязычных читателей,
другой был выполнен на арабском языке. (8, 9)


8. Тугра Петра I (экземпляр РГАДА).
Надпись на арабском: «Петр Великий сын
Алексеевич, султан двух Северов и хакан двух
морей»


9. Тугра Петра I (экземпляр РГАДА)
Надпись на персидском: «Петр Первый
сын Алексея, падишах Руси»

Логично было бы ожидать
появления тугры у императрицы Екатерины II, при которой
Крым стал частью Российской
империи, однако образцы нам
неизвестны. Что было тому
причиной, мы не знаем: возможно, отсутствие традиции
в тюркском мире иметь тугры
у женщин-правительниц. Пышная и многословная титулатура
императрицы на турецком языке
нам хорошо известна, например,
по крымскому тексту ратификационной грамоты Карасубазарского трактата 1772 года, но
документов с екатерининской
тугрой как будто бы нет… Однако у внука Екатерины тугра
была. И связано её появление
было именно с Крымом. В самом
Крыму тугра была у последнего
хана Шахин-Гирея. После него
традиция изготовления тугр у потомков ханов замирает, но уже
в российском Крыму символ продолжал жить. (10)


10. Тугра последнего крымского хана
Шахин-Гирея. 1781 год. (Государственный
архив Республики Крым)

В 1828 году в Бахчисарае в соответствии с исламскими обычаями на территории дворца был
сооружён фонтан в память об
Александре I и его посещениях
города в 1818 и 1825 годах. Архитектор сооружения неизвестен,
хотя есть предположение, что
им стал назначенный М. С. Воронцовым Ф. Ф. Эльсон. Тугра
императора Александра I была
установлена на фонтане непосредственно в момент строительства в 1828 году. Она отчетливо
видна на нескольких фотографиях и почтовых открытках начала
XX века14См.: Бахчисарай на старинных открытках. Каталог выставки. Бахчисарай, 17 октября – 17 ноября 2012 г. Бахчисарай, 2012.
. Судя по всему, это единственная сохранившаяся тугра
императора Александра. До него
только русские цари XVII века,
а потом и император Пётр имели
тугры. Кроме того, была известна
и тугра брата Александра I, Николая I. Она сохранилась в нескольких копиях среди документов
крымской губернской канцелярии конца 1820-х – 1830-х годов
и выполнялась литографическим
способом на бумаге.

Тугра Александра I была,
во-первых, именной российской тугрой, которая содержала
имя монарха (тугры русских царей XVII века были безымянны
и передавали лишь арабскую
формулу «Милостью Владыки
миров»). Только у Петра I в тугре
появляется его имя. Во-вторых,
совершенно очевидно, что тугра
Николая I стилистически и текстуально (за исключением только имени императора) повторяла
тугру Александра I и фактически
была её разновидностью. (11)


11. Тугра императора Александра I. 1828 год.
(Бахчисарайский историко-культурный
и археологический музей-заповедник)
Текст и перевод надписи: «Александр Павлович, император России,
всегда побеждающий»

Сравнив александровскую
тугру с современными ей османскими, мы увидим, что именно
они были образцами для её создания. (12)


12. Тугра императора Николая I.
1830 год. Литографированный
бланк «открытого предписания» –
подорожной, выданной статскому
советнику Сгущеву. Симферополь,
17 июня 1830 года; Архив РАН,
ф.1532, оп.1, ед. хр. 381.

Тугры преемников Николая I
мне неизвестны, однако обаяние этого османско-крымского
символа сохранялось. Во второй
половине XIX века композиции,
похожие на тугры, создаются
и для других членов императорской фамилии. Тугрообразные
композиции вновь становятся
непременной частью образа российского Крыма, часто намеренно «ориентализированного» под
европейским влиянием15См. об этом явлении подробнее: Ориентализм. Турецкий стиль в России.
1760–1840-е. М., 2017.
. В конце XIX века тугрообразную композицию изготовили для Марии
Александровны – супруги Александра II, матери Александра III.
Эту «тугру» можно и сейчас увидеть в Ливадии на фонтане, который был воздвигнут в 1864 году
по её приказу в честь приезда
25 августа 1861 года в приобретенное имение.


Президент Республики Татарстан
Р.Н. Минниханов вручает Президенту
Российской Федерации В.В. Путину
именную тугру, изготовленную
художником Р. Насыбулловым. 2018 год.
Фото муфтия Республики Татарстан
Камиля хазрат Самигуллина

Древний символ, происхождение которого связано с кочевой
тюркской средой Евразии, обрел
впоследствие новую жизнь. Из
сельджукского знака собственности он превратился сначала в османский символ власти. Военная
и политическая мощь Османской
империи и эстетическое обаяние
её атрибутов были столь притягательны, что тугру в XVI веке
заимствуют соседи турок – крымские ханы и московские государи,
а затем и российские императоры.
После развала Османской империи политическое значение тугры
утрачивается. Но вскоре тугра возвращается в массовую культуру как
часть образа ушедшего прошлого, которое продолжает говорить
с нами на своеобразном языке
политической каллиграфии.

Илья Зайцев,
член правления фонда «История Отечества»,
доктор исторических наук, профессор РАН,
заместитель генерального директора Государственного музея Востока

Инша

Бәхетле булу өчен нишләргә?

                                                                 Ни син, бәхет?

                                                                 Бер мине генә мени        

                                                                 Бу мәңгелек сорау йоклатмаган.

                                                                 Гомер буе бер таң көткән кеше,

                                                                 Гомер буе аңа таң атмаган.

                                                                  И. Ихсанова.

     Кеше яши, һәм аны соңгы сулышына кадәр өмет, ышаныч озатып бара. Заманага гына сылтарга ярамый, замана бәхетле-бәхетсез була алмый. Бары кеше генә. Кеше бәхетсезлегеннән тәм табып, кемнеңдер күңелләрен рәнҗетмибез микән? Ходай биргән сынауларны лаеклы үтибез микән? Бәхетле булыр өчен нәрсә эшләргә кирәк?    

     Кара  һәм ак. Шушы капма-каршы төсләр гомер буе безнең белән. Әгәр сиңа рәхәт, син бәхетле яки уңыш синең белән икән, озакламый синең тормышыңда бәхетсез һәм авыр көннәр башлана. Әйтерсең лә, синең гомерең — каралы-аклы полоса. Беркем дә бу дөньяда гел бәхетле һәм бер кайгысыз гына яшәми, чөнки барыбер ул ак полоса карага алмаша. Бәхет төшенчәсен һәркем үзенчә аңлый. Бәхетле яшәү өчен, кемдер акча тели, кемгәдер гаилә кирәк, ә кайберәүләр сәламәтлекне өстен куялар. Сүз дә юк, бәхетле тормыш өчен боларның барысы да кирәк. Ләкин, минемчә, бәхетле тормышның нигезе — сәламәтлек. Бары тик сәламәт булсаң гына, байлыкка һәм уңышка ирешергә мөмкин. Ләкин байлык та, сәламәт булу да һәм бәхетле гаилә төзү дә үзеңнән тора. Чөнки һәр кеше үз язмышына үзе хуҗа, һәм нинди тормышта яшәве дә бары тик кешенең үзеннән тора.

         Хәзерге вакытта күп парлар өйләнешәләр һәм бәхетле яшәргә сүз бирәләр. Ләкин, кызганычка каршы, гаиләдә проблемалар башлангач, бик тиз аерылышалар. Әйе, сүз дә юк, проблемалар һәр гаиләдә дә булла, ә бит авырлыклар килеп чыгу белән аерылышырга димәгән… Минемчә, нәкъ менә шушы вакытларда дини тәрбия парларны, алар арасындагы мәхәббәтне саклап калырга ярдәм итә. Чөнки ул кешедә бик күп яхшы сыйфатлар тәрбияли.

    Бәхетле булыр өчен, нишләргә? …  Нинди генә каршылыклар һәм авырлыклар килеп чыкса да, яшьтән үк үз бәхетең өчен көрәшергә кирәк. Әлеге көрәш авыр, кыен булырга мөмкин. Шулай да сабыр булырга кирәк. Тормышыңны ничек корсаң, “көз”еңне дә шулай каршыларсың. Г.Исхакый язганча: “Инде көз булды… һәр агачның җимеше пеште, миләшнеке миләшчә, алманыкы алмача!”   Чыннан да, кеше үз язмышына үзе хуҗа.

Лукина Л.Н.- башлангыч сыйныф укытучысы

Из альбома: Сагит Фаизов Тугра и Вселенная. Мохаббат-наме и шерт-наме крымских ханов и принцев в орнаментальном, сакральном и дипломатическом контекстах. Бахчисарай – Москва. 2002.

 
  

Тугры османских падишахов

     Османская тугра, родоначальница крымских, российских и мамлюкских, ведет свое происхождение, если верить популярной версии, от изображения птицы, предположительно орла, которая являлась гербом огузских хаканов. По другой версии, известная сегодня конструктивная  схема тугры имеет своим источником контур кисти руки бея Орхана, который, будучи, неграмотным, заверял свои грамоты бесписьменным прикладыванием руки. (Что маловероятно: сохранившиеся изображения знаки бея Орхана 1324 и 1348 гг. имеют очень мало сходства с кистью руки {1}.) Рисунок тугры тогда едва-едва отделился от “материнского лона” каллиграфии. Каждая буква прописана с наивной четкостью, имеет свою нишу в лексическом поле знака и легко прочитывается. Однако черты знаковости уже проступают в каллиграфическом облике геральдического младенца: уже есть три вертикали с короткими хвостиками знамен, слева от знамен вытянулись три завитка, еще не пересекающие основание знамен движением вправо. Строк в знаке всего две, но расположены они, как и полагается в тугре, в обратном порядке: первая строка внизу, вторая наверху.
     Лексика первых тугр очень коротка: “Орхан ибн Осман”. При Баязиде I в конце ХIV — нач.ХV ст. к имени отца прибавляется титул “хан”, в эпоху Мурада II (первая пол. ХV ст.) появилсмя эпитет “музаффар даима” (“неизменный победитель”), а при Сулеймане Великолепном (сер. XVI ст.) формирование лексического ряда тугры завершилось включением в него титула “шах”: “Сулейман-шах, ибн Селим-шах, хан, ель-музаффар даима” (2).
     Развитие изобразительного канона тугры после бея Орхана шло по нескольким направлениям. Из трех завитков один исчез, и долгое время лишь два завитка красовались слева от корпуса знака, образуя подковообразный овал. Известный по крымским и российским туграм шлейф слева от корпуса в османских дал росток сто лет спустя, при Мураде II, в связи с появлением формулы “музаффар даима” (как продолжение буквы “ра” в конце первого слова). Завитки, образовавшие к тому времени подковообразный овал, пересекли корпус знака у основания знамен. Свою классическую форму османская тугра приобрела в эпоху Сулеймана Великолепного, став ярким свидетельством и символом расцвета империи. Именно в знаках Сулеймана вертикали-знамена начинают в три-четыре раза превосходить высоту номинативного узла, тогда еще не имевшего завершенной пирамидальной формы, а завитки уже не подковообразно, а по эллипсу охватывают грандиозное по величине пространство. Вероятно, при Сулеймане Великолепном впервые хвосты знамен стали огибать древки не только слева, но и справа, что придало динамизм и графическую завершенность взаимоотношениям хвостов с древками-вертикалями. В туграх Селима II и Мурада III, ближайших преемниках Сулеймана, завершился процесс трансформации номинативного узла в пирамиду. Образцы трехзнаменных османских гербов XVII — нач. XVIII ст. демонстрируют тот же уровень графической выразительности, который был достигнут в XVI cт. Позже становится заметной большая витиеватость рисунка в пирамиде, вместо прежнего взаимного пересечения линий широко используется эффект переплетения.
     Примерно с середины ХV ст. тугра исполнялась в цвете. Сохранилась, в частности, золотая тугра Мехмеда Фатиха, оттененная синим кобальтом. Позже, в эпоху Сулеймана Великолепного, излюбленным цветовым альянсом становится сочетание золотого с голубым. В ХVII — ХVIII ст.  будет доминировать золотая линия без контура или с едва заметным черным контуром.
     Время Сулеймана Великолепного и его ближайших преемников оставило лучшие образцы орнаментального окружения тугровых грамот. Золотисто-голубой дуэт линий тугры  блистательно смотрелся  на фоне симфонической феерии орнаментального убранства. Ненавязчиво закрученные бисерные спирали, волнистые стебельки и тающие “китайские” облака голубого, зеленого и мерцающе-красного многоцветья на грамотах середины и второй половины ХVI ст. обозначили вершину колористической и композиционной изысканности в османской тугровой графике.
     Тогда же орнаментальный эскорт османских тугр стал возвышаться над контурами знака и приобрел характерную для классических османских грамот форму восходящего воздушного потока, “поднимавшего” ввысь многоцветье земли. Восхождение земных красот к небесам на османских грамотах не исчерпывается  метафоричностью поэтического свойства. Тонко разработанный изобразительный эффект имел глубоко символический подтекст. Цветы османских мастеров — лишь иносказание, указующее на существование хрупкого, прозрачного и самого прочного моста, соединяющего землю и небо.

                                                                                  * * *

     История тугры началась и завершилась в Турции. За время ее семисотлетнего существования она успела привиться в других странах и оставить яркий след в их духовной культуре. Два с половиной столетия она находилась в лоне крымско-татарской культуры и государственности. Она испытала мощное преобразующее влияние творческого гения крымскотатарского народа, обрела особый, легко узнаваемый «татарский» облик, инициировала мощный взлет национальной парадно-канцелярской графики, высшим достижением которой стала отмеченная  рафинированным орнаментом модель Вселенной. Как культурно-исторический феномен тугра вошла в тот ряд художественных уникумов, который включает в себя собор Василия Блаженного в Москве, Айя-Софию в Стамбуле, “Железные врата” ханского дворца в Бахчисарае и который наиболее емко отражает интеграционную природу средневековых и современных национальных искусств. В своей физической ипостаси тугра бесконечно мала в сравнении с грандиозными соборами, но концентрация творческой энергии, сосредоточенной в ней, вполне сопоставима с идейно-эмоциональной мощью любого внешне более масштабного духовного явления. Живое прикосновение руки художника к бумаге навсегда закрепило на протокольно оформленных листах необъятный мир чувствований, веры и любви. Трепетный, но эмоционально застенчивый, полузакрытый для непосвященных мир тугровых грамот сокрывает неиссякаемый запас эстетической радости для всех людей независимо от их вероисповедания и этнической принадлежности.
     Трехзнаменные знаки и связанные с ними разнообразные орнаменты крымских грамот являются уникальным свидетельством высокой художественной культуры крымскотатарского народа в средние века и в начале нового времени. Они так же, как поэзия Бора Гази-Гирея, Богадыр-Гирея, Ашыка Умера, Мухаммед-Гирея Суфи, Селим-Гирея Хаджи архитектурные ансамбли бахчисарайского  ханского дворца и медресе, старые кварталы Гезлеве-Евпатории, являются выдающимся проявлением неординарного гуманитарного духа той грандиозной творческой лаборатории, каковым на самом деле являлся Крымский юрт – страна поэтов, которой правили поэты и философы.

 Сноски

1. См.: Wittek P. Notes sur la tughra ottomane // Byzantion. 1950. XX. Pl. I.

2. Ib. P. 267 – 334; См. также: Uzunçarşılı İ.H. Tuğra ve pençeler ile ferman ve buyuruldulara dair // Belleten. 1941. C. V. F. 8. S. 101 – 131. Şek. 1 – 5. Ves. 19 – 22.

Образцы тугр османских падишахов см. в приложении к ст-е «Тугра» Википедии.

Тугры османских падишахов (параграф альбома, заключение)

Исмет Шейх-задэ 

Послесловие к альбому

 

     Писать справа налево сложнее, чем вспоминать забытое. Еще сложнее не замечать очевидного, трудно днем ощущать лунный свет, а ночью прятаться от зноя. Панически чураясь замызганной родни, точно знающей историю твоей болезни, затыкать нос в страстной попытке вдохнуть озон. Отучившегося у классиков отечественного и зарубежного искусства, посетившего множество далеких и близких музеев, классиков хранящих, тебя вдруг подводят к стопочке писем. Адресовано тебе, пишут ближайшие родственники. Самому заглянуть было некогда, да к тому же давно просрочено, написано задолго до твоего рождения. Разворачиваешь лист, другой, а дальше на столе уцелевшая простыня-эпоха в несколько столетий.

Первое желание – узнать о чем, какими словами. Пробегаешь по строчкам, взгляд застывает, мысль не идет дальше первого чувства: ты абсолютно безграмотен. Хотя твое истинное чувство – там, в совершенно другой стране, о которой настоятельно говорили классики. Если не прямо, так косвенно. Не произнося, но подразумевая… Вот сквозь паузу столетий пальцы отразились в золотой линии, там они кажутся чище, там золото выражено не в граммах, а в словах, чернила блестят кромешной глубиной, глянец бумаги еще помнит хрусталь полировального яйца. Учитель где-то рядом, его вдох насытил твои легкие. Хочется напроситься в подмастерья, выполняя любую черновую работу, чтобы только Он раскрыл секреты мастеров цветущего концентрата. Из тысяч дверей, обитых броней и дермантином, показал ту единственную, облупленную, что ведет прямой дорогой в дивный сад.

В грудь кольнул знакомый ключик: висит на сломанной цепочке, искривленный от лжи, засаленный от пота, закопченный от тревог. Во дни тягостных раздумий поскреби его, может, он золотой?

  Фрагменты послесловия включены в тексты параграфов вступительной статьи при создании постов альбома «Тугра и Вселенная».

 Изображения:      ферман падишаха Мухаммеда IV. 1677 г.
                            конечный протокол мохаббат-наме калги Хусам-Гирея. 1635 г.
                            фрагмент «неба» грамоты крымских ханов   
                            тугра калги Хусам-Гирея. 1635 г.

Краткая библиография к альбому
 

Коран. В переводе И.Ю. Крачковского. М., 1990.

Абдуллаев И. Возрождаемый архив: цели и перспективы // Голос Крыма. 2001. 6.

Абдульваап Н. Поэма Герая // Голос Крыма. 1996. 18.

Артамонов В.А. О русско-крымских отношениях конца XVII – начала XVIII вв. // Общественно-политическое развитие феодальной России. Сборник статей. М., 1985. С. 71 – 88.

Артамонов В.А., Вилинбахов Г.В., Фаизов С.Ф., Хорошкевич А.Л. Герб и флаг России. XXX века. М., 1997.

Валеев Ф.Х. Орнамент казанских татар. Казань, 1969.

Валеева-Сулейманова Г.Ф. Художественные особенности мусульманского искусства в Среднем Поволжье // Восток: прошлое и будущее народов. М., 1991. С. 149 – 151.

Вельяминов-Зернов В.В., Фаизханов Х. Материалы для истории Крымского ханства. СПб., 1864.

Войтов В.Е. Древнетюркский пантеон и модель мироздания в культово-поминальных памятниках Монголии VIVIII вв. М., 1996.

Герчук Ю.Я. Что такое орнамент? Структура и смысл орнаментального образа. М., 1998.

Григорьев А.П. Монгольская дипломатика XIIIXV вв. Л., 1978.

Демин А.С. Элементы тюркской культуры в литературе древней Руси XVXVII вв. (К вопросу о видах связей) // Типология и взаимосвязи средневековых литератур Востока и Запада. М., 1974. Т. 2. С. 517 – 519.

Дружинин С. Из классической поэзии крымскотатарских ханов // Декоративное искусство России. 1999. 1 – 2. С. 73 – 75.

Зайнуллина-Манапова А.Х. О лексике деловых документов старотатарской письменности XVII века // Истоки татарского литературного языка. Казань, 1988. С. 27 – 34.

Закиров С. Дипломатические отношения Золотой Орды с Египтом (XIIIXIV вв.). М., 1966.

Изидинова С.Р. Фонетические и морфологические особенности крымскотатарского языка в ареальном освещении // Вопросы восточного языкознания. Сб. статей. М., 1983. С. 75 – 91.

Изидинова С.Р. Лексика диалектов крымских татар // Вопросы восточного языкознания. Сб. статей. М., 1995. С. 34 – 97.

Изидинова С.Р. Об искусстве орнаментального тканья крымских татар. Севастополь, 1995.

Кази-Ахмед Трактат о каллиграфах и художниках. 1596 – 97/1005. М.-Л., 1947.

Кляшторный С.Г. Древнетюркские рунические памятники. М., 1964.

Костыгова Г.И. Трактат по каллиграфии Султан-Али Мешхеди // Труды Государственной публичной библиотеки им. М.Е. Салтыкова-Щедрина. Л., 1957. Т. II. С. 103 – 161.

Дусмаматов К.С. Среднеазиатские дипломатические документы и их русские переводы XVII в. (Грамоты. Челобитные). М., 1994.

Кузнецов В.С. Императорский Китай, Иран и исламский мир // Северная Азия и соседние территории в средние века. Сб. научных трудов. Новосибирск, 1992. С. 99 – 106.

Ларичев В.Е. Святилище созвездия Малая Медведица (астрономические аспекты наскальных изображений и астральные корни мифологии народов Сибири) // Северная Азия и соседние территории в средние века. Сб. научных трудов. Новосибирск, 1992. С. 8 – 25.

Майдар Д. Памятники истории и культуры Монголии. М., 1981.

Рерих Н.К. Забытая книга. М.,1991.

Смирнов В.Д. Крымское ханство под верховенством Отоманской Порты до начала XVIII века. СПб. 1887.

Усманов М.А. Жалованные акты Джучиева улуса. Казань, 1979.

Усманов М.А. О документах русско-восточной переписки на тюркских языках в XVXVIII вв. и их источниковедческом значении // Восточное историческое источниковедение и специальные исторические дисциплины. М., 1994. Вып. 2. С. 123 – 138.

Фаизов С.Ф. Восточный герб России? // Столица. 1991. 38. С. 42.

Фаизов С.Ф. Тугра – восточный герб России // Азия и Африка сегодня. 1995. 4. С. 76 – 80.

Фаизов С.Ф. Тугры крымского ханского двора XVII – начала XVIII ст. в протоколе и художественной структуре грамот и принцев // Mappa mundi. Збıрник наукових праць на пошану Ярослава Дашкевича з нагоди його 70-рıччя. Львiв-Киiв- Нью-Йорк, 1996. С. 427 – 434.

Фаизов С.Ф. Поминки-«тыш» в контексте взаимоотношений Руси-России с Золотой Ордой и Крымским юртом (К вопросу о типологии связей) // Отечественные архивы. 1994. 3. С. 49 – 55.

Хисамова Ф.М. Функционирование и развитие старотатарской деловой письменности. Казань. 1990. Ч.1.

Челеби Эвлия Книга путешествий. Походы с татарами и путешествия по Крыму (1641 – 1667 гг.). Пер. М. Кизилова. Симферополь, 1996.

Червонная С.М. Искусство татарского Крыма. Москва – Берлин.1995.

Шейх-заде И.Х. Сакральные мотивы в крымском искусстве // Касевет. 1995. 24. С. 33 – 38.

Abrahamowicz Z. La tughra ottomane de l, еmpereur de Russie // Turcica.1976. Т. VIII/1. P. 231 – 245.

Abrahamowicz Z. Dokumenty tatarskie i tureckie w zborach polskich // Przeglad Orientalistyczny. 1954. 10/2. S. 141 – 148.

Arseven C.E. Sanat Ansiklopedisi. İstanbul, 1947.

Ашык Умер Шиирлер, гъазеллер. Ташкент, 1988. Биринджи китап.

Babinger F. Die grossherrliche Tughra, ein Beitrag zur Geschichte des osmanischen Urkundenwesens // Jahrbuch der asiatischen Kunst. 1925. S. 188 – 196.

Bennigsen A., Boratav P.N., Desaive D., Lemercier-Quelquejay Ch. Le Khanat de Crimee dans les Archives du Musee du Palais de Topkapi. Parıs – La Haye. 1978.

Bombaci A. Les toughras enlumines de la collection de documents turcs des Archives d,Etat de Venise. PLS XV – XXVI // Atti del secondo congresso internationale di arte Turca. Napoli, 1965.

Fekete L. Einführung in die osmanisch-türkische Dıplomatık. Budapest, 1926.

Ivanicz M. Ket krimi-tatar oklevel bethlen Gaborhoz // Nyelveszeti dolgozatok. 1975 – 1976. P. 253 – 275.

Ivanics M. Die Beglaubigungsmittel der krimtatarischen Urkunden // Proceedings of  the 35 th Permanent International Altaistic Conference. Taipei, 1992. P. 175 – 182.

Kurtoğlu F. İlk Kırım hanlarının mektubları // Belleten. 1937. I. S.653 – 657.

Kühnel E. Dıe osmanısche Tughra // Kunst des Orıents. 1955. 2. S. 69 – 82.

Mesara G. Türk Sanatında İnce Kağıt Oymacılığı  (Katı,). Ankara, 1991.

Pinder-Wilson R. Tughras of Suleyman the Magnificent // British Museum Quarterly. 1960. 23. P. 23 – 24.

Soysal A.S. Z dziejow Krymu. Warszawa, 1938.

Uzunçarşılı İ.H. Tuğra ve pençeler ile ferman ve buyuruldulara dair // Belleten. 1941. C. V. F. 8. S. 101 – 131. Şek. 1 – 5. Ves. 19 – 22.

Wittek P. Notes sur la tughra ottomane // Byzantion. 1950. XX. Pl. I.

Zajaczkowski A., Reychman J. Zarys dyplomatyki osmansko-tureckiej. Warsawa, 1955.

Zetterstein K.V. Türkische, tatarische und persische Urkunden im Reichsarhiv. Uppsala, 1945.

Участники проекта

Автор-составитель   Сагит Фаизов

Вступительная статья   Сагит Фаизов

Послесловие   Исмет Шейх-задэ

Ответственный редактор   Михаил Мейер

Редакторы   Севиле Изидинова

                    Ирина Фаизова

                    Анна Мнацаканьян

Консультант-палеограф   Дмитрий Морозов

Оригинал-макет   Денис Ведерников

                           Марианна Островская

 Дизайн обложки   Сагит Фаизов  

Фоторепродукции   Константин Сафронов

Организационное содействие   Исмет Шейх-задэ

Спонсоры проекта   Рудем Газиев

                                   Бари Сайфуллин

Translatero.com > Татарско русский переводчик онлайн

ц

ғ

җ

қ

ң

ү

һ

ә

ө

Татарско-русский словарь


тугры:

  

преданност­ь


Примеры перевода «бәхет-үз-ү­зеңә тугры калуда» в контексте:

Үз-үзеңә

Самоа

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

бәхет

счастья

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

үз-үзеңә

принять на себя

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

тугры

верный

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Үз-үзеңә дөрес караш

Правильный взгляд на себя

Источник

пожаловаться

Corpus name: LangCrowd.com License: Unknown References: http://www.langcrowd.com

Үзеңә

Сам

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Үз-үзеңә куй

Оставь себе

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com


Популярные направления онлайн-перевода:

Английский-Русский Арабский-Татарский Казахский-Русский Русский-Английский Русский-Немецкий Русский-Татарский Татарский-Арабский Татарский-Башкирский Татарский-Турецкий Турецкий-Русский



en ru uk pl cs sk sr hr bg ro hu fr de nl da sv fi es ca pt it he ar id ms ko el tr ja zh th vi

© 2023 Translatero.com — онлайн-переводчик
Privacy policy
Terms of use
Contact

ResponsiveVoice-NonCommercial licensed under (CC BY-NC-ND 4.0)

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Новое и интересное на сайте:

  • Б?ек ватан сугышы турында сочинение татарча кыскача
  • Аффирмации на успешную сдачу экзамена на права
  • Аффирмации на успешную сдачу экзамена егэ
  • Аффирмации на успех на экзамене
  • Аффирмации на удачу на экзамене

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии