Международный государственный экзамен по русскому языку ТРКИ

Для чего нужен тест по русскому языку (ТРКИ), как подготовиться и
где сдать экзамен.
Что такое ТРКИ?
Аббревиатура ТРКИ обозначает Тест по русскому языку как иностранному.
Распространен и английский вариант названия – Test of Russian as a
Foreign Language (TORFL). Это международный государственный экзамен по
определению уровня
владения русским языком. Также есть тестирование
«Русский язык в профессиональных целях» – в туризме, в бизнесе. Это
отдельные тесты ТРКИ с тематической лексикой.
Как появился ТРКИ?
Тест появился в России в 1995 году. В его разработке принимали участие
четыре вуза – Институт Пушкина,
РУДН,
МГУ и СПбГУ. Сегодня они входят в тестовый консорциум – разрабатывают
материалы для тестирования, выдают сертификаты успешно выполнившим
задания. У этих вузов есть свои тестовые центры в разных странах, где
можно сдать экзамен.
Зачем иностранному абитуриенту сдавать ТРКИ?
ТРКИ будет полезен тем, кто планирует учиться в
российском университете на русском языке. Тест содержит лексику,
которая понадобится во время учебы. Иметь сертификат при поступлении не
обязательно, каждый вуз решает самостоятельно, запрашивать сертификат у
абитуриента или нет.
Однако в некоторых случаях наличие сертификата ТРКИ может стать
дополнительным преимуществом. Чтобы уточнить информацию о пакете
документов, обратитесь в вуз, в который вы хотите поступить. Это можно
сделать через Личный кабинет
абитуриента – зарегистрируйтесь и напишите напрямую в
университет.
ТРКИ востребован и студентами, которым знание русского языка в
дальнейшем понадобится для работы. Это не только филологи, лингвисты, но
и культурологи, нефтяники, экономисты, политологи. Они сдают тест, чтобы
получить официальный сертификат, подтверждающий уровень владения языком.
Какие уровни включает экзамен?
ТРКИ (TORFL) включает шесть уровней: А1, А2, В1, В2, С1, С2. При этом
сертификации подлежат только четыре уровня начиная с В1 (он так и
называется – первый сертификационный).
- А1 (элементарный уровень, 60-80 часов подготовки) – позволяет
освоить простейшую лексику: научиться здороваться, прощаться,
обращаться с просьбами. - А2 (базовый уровень, 160-200 часов подготовки) – содержит
бытовую лексику, поможет объясниться в простых повседневных
ситуациях (общение в магазине, транспорте, ресторане). - В1 (первый сертификационный уровень, 400-480 часов
подготовки) – поможет поддерживать социально-деловое
взаимодействие, содержит учебную лексику. - В2 (второй сертификационный уровень, 560-680 часов
подготовки) – позволяет свободно общаться, понимать
информацию из СМИ и лекций; пользоваться различными языковыми
стилями. - С1 (третий сертификационный уровень, 960-1200 часов
подготовки) – возможность говорить в быстром темпе, не
испытывая затруднений с подбором слов и выражений, эффективно
использовать язык в учебе и профессиональной деятельности. - С2 (четвертый сертификационный уровень) – уровень носителя
языка.
Что входит в тест?
Каждый уровень теста состоит из пяти субтестов:
- Лексика; грамматика;
- Чтение;
- Аудирование;
- Письмо;
- Говорение.
Продолжительность теста зависит от уровня и составляет минимум
3,5 часа.
Где можно подготовиться к тесту?
Существуют специальные краткосрочные курсы подготовки к сдаче экзаменов
на базе тестовых центров. Как правило, такие курсы строятся по принципу
интенсивных тренингов – абитуриенты не только изучают русский в
необходимом объеме, но также адаптируются к формату экзаменов.
Образцы заданий для прохождения сертификационного тестирования и сдачи
экзаменов в системе ТРКИ есть на сайте Института им. Пушкина.
Также Институт Пушкина предлагает дистанционные курсы разного уровня по
изучению русского языка. Программы включают практические занятия с
преподавателем по Skype и самостоятельную работу слушателей.
Онлайн-курсы изучения русского есть и в других российских вузах,
например у ВШЭ,
ЛЭТИ,
РУДН.
Сколько стоит?
Стоимость и график проведения экзаменов устанавливает тестовый
центр, где проходит ТРКИ. Цена варьируется от 5000 до 6700
рублей ($76-103).
Где можно сдать тест?
Чтобы сдать ТРКИ (TORFL), нужно обращаться в аккредитованные центры (их
список смотрите здесь) – только они
имеют право проводить тестирование и выдавать государственный сертификат
ТРКИ. Официальные площадки открыты по всей России, а также за рубежом: в
Америке, странах Европы, Азии, Африки, СНГ.
Как проходит тестирование?
Вы можете пройти тестирование как в России, так и в других странах.
Предварительно свяжитесь с аккредитованным центром, узнайте расписание
экзаменов, выясните, какие документы нужны, при необходимости
запишитесь. В центры, расположенные за рубежом, приезжают сотрудники
вузов с материалами тестирования, проводят тест (на бумаге или в
электронном формате), забирают работы и увозят их на проверку. После
этого готовится сертификат и вручается тем, кто сдал экзамен.
Можно ли сдать ТРКИ дистанционно?
Да, экзамен можно сдать дистанционно на базе любого аккредитованного
экзаменационного центра. Сотрудники отвечают за соблюдение необходимых
технических условий (требований к помещению, оснащению аудитории), за
идентификацию личности абитуриента, за конфиденциальность материалов.
После проведения экзамена тесты также высылают на проверку, через
некоторое время тем, кто сдал тест, вручают сертификат
Можно ли пересдать тест, если не получилось с первого
раза?
Для успешной сдачи экзамена необходимо набрать не менее 66% по каждому
субтесту. Если по одному из них тестируемый набрал меньше процентов, он
имеет право еще раз пройти тестирование по несданному субтесту – за
дополнительную плату в размере 50% от стоимости экзамена. Абитуриенту
выдается справка о прохождении тестирования, в которой указывают все
результаты. В течение двух лет ее можно предъявить для пересдачи в любом
аккредитованном центре. Результаты успешно сданных субтестов
засчитываются при повторной сдаче экзамена.
Сколько действует сертификат ТРКИ?
В отличие от других языковых сертификатов он бессрочный. Каждый
сертификат ТРКИ имеет уникальный номер и вносится в единую базу. Это
позволяет, во-первых, проверить его подлинность, во-вторых, при
необходимости запросить дубликат.
Подробнее об изучении русского языка в вузах читайте здесь.
Это интересно
Какие тесты на знание русского языка сдают иностранцы, и зачем им это

Сдавать экзамены на знание языка необходимо по разным причинам. Некоторые делают это для обучения или преподавания, другие — для возможности стать гражданином России, третьи и вовсе имеют особые мотивы. Ниже рассказываем, какие экзамены по русскому сдают граждане других стран.
ToRFL/ТРКИ
Этот тест по русскому языку является самым распространенным для иностранцев. Сертификаты выдаются по всему миру. В России пройти экзамен можно в специальных центрах, правда, все они сконцентрированы в крупных туристических городах.
Данный экзамен, как и все остальные языковые тестирования, сдаются в несколько этапов. Обязательно проверяют навыки аудирования, письма, говорения и чтения. Минимальный уровень для получения сертификата — В1.
Экзамены в Институте Пушкина
В 70-х годах прошлого столетия университет стал первым центром, где стали готовить преподавателей русского языка в качестве иностранного. Для их аккредитации разработали специальную многоуровневую систему, которая отличается по сферам употребления языка. Так, есть уровни для владения языком в деловой сфере, а есть — в международном туризме. Экзамен структурирован так же, как и экзамены международного масштаба, проводимые в передовых европейских городах. Сертификат этого университета выдается на всю жизнь. Кстати, о том, как обучают в китайских школах, мы рассказывали в видео.
Тест на гражданство России
Этот тест сдает каждый иностранец, который хочет получить российское гражданство. Никакой другой цели у этого экзамена нет. Для того чтобы результат был засчитан как успешный, нужно ответить верно на 60% вопросов. Так как этот экзамен считается государственным, то проводят его только в определенных учреждениях. Сдать за рубежом его нельзя. Структура в нем такая же, как в остальных базовых экзаменах по языку.
Telc
Эта некоммерческая компания предлагает сертификаты европейского образца. Штаб-квартира находится в Германии, и изначально сдать экзамен можно было только по немецкому языку. Однако со временем компания расширялась, и теперь для сдачи доступен и русский.
Также предлагаем узнать самые изумляющие факты о японских школьниках.
А вы сдавали какой-нибудь из этих экзаменов?
Присоединяйся к нашему сообществу в телеграмме, нас уже более 1 млн человек 😍
Ссылка на тематические чаты тут https://t.me/+69dR1AvDfdM0MTYy
↓
О тестировании по русскому языку как иностранному
(ТРКИ, уровни А1-С2)
Российская государственная система сертификационных уровней общего владения русским языком как иностранным (ТРКИ) включает следующую систему тестов:
- ТЭУ — Тест по русскому языку как иностранному. Элементарный уровень (А1);
- ТБУ — Тест по русскому языку как иностранному. Базовый уровень (А2);
- ТРКИ-1 — Тест по русскому языку как иностранному. Первый сертификационный уровень (В1);
- ТРКИ-2 — Тест по русскому языку как иностранному. Второй сертификационный уровень (В2);
- ТРКИ-3 — Тест по русскому языку как иностранному. Третий сертификационный уровень (С1);
- ТРКИ—4 — Тест по русскому языку как иностранному. Четвёртый сертификационный уровень (С2).
Российская государственная система сертификационных уровней общего владения русским языком как иностранным соотносится с системами тестирования, принятыми в других странах.
| Россия | Элементарный уровень | Базовый уровень | I уровень (ТРКИ-1) |
II уровень (ТРКИ-2) |
III уровень (ТРКИ-3) |
IV уровень (ТРКИ-4) |
| A1 | A2 | B1 | B2 | C1 | C2 | |
| Европа | Level 1 Breakthrough Level |
Level 2 Waystage Level |
Level 3 Threshold Level |
Level 4 Vantage Level |
Level 5 Effective Operational Proficiency |
Level 6 Good User |
| США | Novice | Intermediate | Intermediate-High | Advanced | Advanced Plus | Superior Native |
C 1997 года Российская государственная система тестирования (ТРКИ) является официальным членом Association of Language Testers in Europe (ALTE).
Порядок проведения тестирования
ТРКИ — международный экзамен по определению уровня владения русским языком. Общее владение русским языком как иностранным включает шесть уровней:
- Элементарный,
- Базовый,
- I сертификационный,
- II сертификационный,
- III сертификационный,
- IV сертификационный.
Тест по каждому уровню состоит из пяти компонентов (субтестов):
- Лексика. Грамматика,
- Чтение,
- Аудирование,
- Письмо,
- Говорение.
Для успешной сдачи экзамена необходимо набрать не менее 66% по каждому субтесту. Если по одному из них тестируемый получил менее 66%, он имеет право еще раз за дополнительную плату (50% стоимости экзамена) пройти повторное тестирование по несданному субтесту. В этом случае выдается Справка о прохождении тестирования, в которой указываются все полученные результаты. Справка действительна 2 года, она может быть предъявлена для пересдачи в любое учебное заведение, входящее в Российскую государственную систему тестирования.
Результаты успешно сданных субтестов учитываются при повторной сдаче экзамена.
Продолжительность экзамена
| Компонент (субтест) | Элементарный уровень | Базовый уровень | I сертификационный уровень |
| Лексика. Грамматика | 50 мин. | 50 мин. | 60 мин. |
| Чтение | 50 мин. | 50 мин. | 50 мин. |
| Аудирование | 30 мин. | 35 мин. | 35 мин. |
| Письмо | 50 мин. | 50 мин. | 60 мин. |
| Говорение | 30 мин. | 25 мин. | 25 мин. |
| Общая продолжительность: | 3 ч. 30 мин. | 3 ч. 30 мин. | 3 ч. 50 мин. |
| Письменная часть экзамена: | 180 мин. | 185 мин. | 205 мин. |
| Компонент (субтест) | II сертификационный уровень | III сертификационный уровень | IV сертификационный уровень |
| Лексика. Грамматика | 90 мин. | 90 мин. | 60 мин. |
| Чтение | 60 мин. | 75 мин. | 80 мин. |
| Аудирование | 35 мин. | 35 мин. | 40 мин. |
| Письмо | 60 мин. | 60 мин. | 60 мин. |
| Говорение | 35 мин. | 40 мин. | 50 мин. |
| Общая продолжительность: | 4 ч. 40 мин. | 5 ч. 00 мин. | 4 ч. 50 мин. |
| Письменная часть экзамена: | 280 мин. | 260 мин. | 290 мин. |
Русский язык как средство делового общения
Типовые тесты по уровням
- Уровень А1 стандарт
- Уровень А1 тест
- Уровень А2 стандарт
- Уровень А2 тест
- Уровень B1 стандарт
- Уровень B1 требования
- Уровень B2 стандарт
- Уровень B2 тест
- Уровень C1 стандарт
- Уровень C1 тест
- Уровень C2 тест
Стоимость тестирования
Уровни и стоимость тестирования в системе ТРКИ
| Уровни | Стоимость за тестирование одного человека | Стоимость за пересдачу 1-го субтеста |
| Элементарный (ТЭУ/А1) Минимальный уровень коммуникативной компетенции. |
5 700 руб. | 2 850 руб. |
| Базовый (ТБУ/А2) Начальный уровень коммуникативной компетенции. |
6 000 руб. | 3 000 руб. |
| Первый сертификационный (ТРКИ-I/В1) Средний уровень коммуникативной компетенции. Уровень абитуриента в вузы РФ. |
6 000 руб. | 3 000 руб. |
| Второй сертификационный (ТРКИ-II/В2) Достаточно высокий уровень коммуникативной компетенции. |
6 300 руб. | 3 150 руб. |
| Третий сертификационный (ТРКИ-III/C1) Высокий уровень коммуникативной компетенции. |
6 500 руб. | 3 250 руб. |
| Четвёртый сертификационный (ТРКИ-IV/C2) Свободное владение русским языком, близкое к уровню носителя языка. |
6 500 руб. | 3 250 руб. |
Квитанция на оплату выдаётся в Центре тестирования и оплачивается в отделении банка, рядом с Центром.
Записаться на тестирование по уровням владения русским языком (ТРКИ) можно по телефону: +7 (495) 939-4260.
В Центре подготовки иностранных слушателей НИУ ВШЭ вы можете пройти сдать международный экзамен по русскому языку как иностранному (ТРКИ/TORFL, уровни А1-С2). Тестирование проводится в сотрудничестве с Центром языкового тестирования Санкт-Петербургского государственного университета.
ЧТО ТАКОЕ ЭКЗАМЕН ТРКИ (TORFL)?
ПОЧЕМУ МНЕ НУЖЕН СЕРТИФИКАТ ТРКИ?
КАК ПОДГОТОВИТЬСЯ К СДАЧЕ ТЕСТА ТРКИ?
Пройти обучение по Программе подготовки к сдаче теста ТРКИ
КАК ПРОЙТИ ТЕСТ?
Записаться на тестирование можно онлайн или по электронной почте pshanko@hse.ru
Даты экзамена: январь 2023
Стоимость: 6000 рублей. Оплату необходимо произвести не позднее 3-х дней до даты начала экзамена. Оплата — онлайн с помощью российской банковской карты (МИР). Или наличными в любом отделении российского банка в г. Москве по приложенным реквизитам.
КАК ПЕРЕСДАТЬ ТЕСТ?
- если не сданы 1 или 2 субтеста, то кандидат имеет право на пересдачу несданных субтестов на условиях оплаты полной стоимости экзамена
- если не сданы более двух субтестов, то кандидат должен пересдать весь экзамен (все субтесты) на условиях оплаты полной стоимости экзамена
Тренировочные тесты для подготовки к международному экзамену по русскому языку как иностранному доступны по ссылке.
КОНТАКТЫ:
Центр подготовки иностранных слушателей НИУ ВШЭ
Адрес: г. Москва, ул. Покровский бульвар, дом 11, корпус D, комната D601
Электронная почта: pshanko@hse.ru
Как сдать экзамен на владение русским языком
Зачем иностранным гражданам подтверждать владение русским языком, знание истории России и основ законодательства РФ. Кто должен сдавать экзамен на владение русским языком. Где сдать экзамен на владение русским языком
1.Кому нужно подтверждать владение русским языком?
Подтверждать владение русским языком должны иностранные граждане и лица без гражданства, которые хотят получить разрешение на временное проживание или вид на жительство в России, российское гражданство, разрешение или патент на работу.
При этом иностранные граждане, которые хотят получить российское гражданство, должны подтвердить только знание русского языка, в то время как для получения разрешения на временное проживание, вида на жительство, разрешения или патента на работу нужно подтверждать владение русским языком, знание истории России и основ законодательства Российской Федерации на уровне, соответствующем цели получения разрешения на временное проживание или вида на жительство, разрешения на работу или патента.
2.Как подтвердить владение русским языком для оформления гражданства?
Для оформления российского гражданства иностранные граждане и лица без гражданства должны подтвердить владение русским языком на уровне, достаточном для общения в устной и письменной форме в условиях языковой среды.
Для этого можно использовать:
- документ, подтверждающий получение образования не ниже основного общего на территории государства, входившего в состав СССР, до 1 сентября 1991 года, либо документ об образовании или документ об образовании и о квалификации, подтверждающие получение образования на территории Российской Федерации после 1 сентября 1991 года;
- сертификат о прохождении государственного тестирования по русскому языку как иностранному языку (в объеме не ниже базового уровня владения русским языком как иностранным языком);
- сертификат о владении русским языком, знании истории России и основ законодательства Российской Федерации на уровне, соответствующем цели получения вида на жительство;
- документ об образовании, выданный на территории иностранного государства, в котором русский язык является одним из государственных языков (для граждан этого государства);
- решение о признании заявителя носителем русского языка. О том, как получить статус носителя русского языка, можно прочитать в нашей инструкции.
Подтверждать владение русским языком при оформлении гражданства не нужно:
- мужчинам старше 65 лет;
- женщинам старше 60 лет;
- недееспособным лицам;
- инвалидам I группы.
3.Как подтвердить владение русским языком для оформления разрешения на временное проживание или вида на жительство?
Иностранные граждане и лица без гражданства, оформляющие разрешение на временное проживание или вид на жительство в России, могут использовать для подтверждения владения русским языком, знания истории России и основ законодательства Российской Федерации:
- сертификат о владении русским языком, знании истории России и основ законодательства Российской Федерации на уровне, соответствующем цели получения разрешения на временное проживание или вида на жительство;
- документ государственного образца об образовании (на уровне не ниже основного общего образования), выданный образовательным учреждением на территории государства, входившего в состав СССР, до 1 сентября 1991 года;
- документ об образовании и (или) о квалификации, выданный лицам, успешно прошедшим государственную итоговую аттестацию на территории Российской Федерации с 1 сентября 1991 года.
Не нужно подтверждать владение русским языком, знание истории России и основ законодательства Российской Федерации при подаче заявления о выдаче разрешения на временное проживание или вида на жительство:
- недееспособным или ограниченным в дееспособности иностранным гражданам;
- иностранным гражданам младше 18 лет;
- мужчинам старше 65 лет;
- женщинам старше 60 лет;
- участникам Государственной программы по оказанию содействия добровольному переселению в Российскую Федерацию соотечественников, проживающих за рубежом, и членам их семей;
- высококвалифицированным специалистам и членам их семей, обратившимся с заявлением о выдаче вида на жительство;
- иностранным гражданам, которые обратились с заявлением о выдаче вида на жительство в связи с признанием носителями русского языка;
- гражданам Союзного государства, образованного Российской Федерацией и Республикой Беларусь;
- иностранным гражданам, обратившимся с заявлением о выдаче вида на жительство, имеющим родителя (усыновителя, опекуна, попечителя), сына или дочь, состоящих в гражданстве Российской Федерации и постоянно проживающих в России;
- гражданам Донецкой или Луганской Народной Республик либо Украины.
4.Как подтвердить владение русским языком для оформления разрешения или патента на работу?
Иностранный гражданин или лицо без гражданства при оформлении разрешения на работу или патента на работу может подтвердить владение русским языком, знание истории и основ законодательства Российской Федерации одним из следующих документов:
- сертификатом о владении русским языком, знании истории России и основ законодательства Российской Федерации на уровне, соответствующем цели получения разрешения на временное проживание или вида на жительство, разрешения на работу или патента;
- документом государственного образца об образовании (на уровне не ниже основного общего образования), выданным образовательным учреждением на территории государства, входившего в состав СССР, до 1 сентября 1991 года;
- документом об образовании и (или) о квалификации, выданным лицам, успешно прошедшим государственную итоговую аттестацию на территории Российской Федерации с 1 сентября 1991 года.
Не нужно подтверждать владение русским языком, знание истории России и основ законодательства Российской Федерации при подаче заявления о выдаче разрешения на работу:
- высококвалифицированным специалистам;
- журналистам, которые работают в организациях, производящих и выпускающих СМИ на иностранных языках.
Иностранные граждане, прибывшие в Россию на основании визы и получившие разрешение на работу, должны в течение 30 календарных дней со дня выдачи разрешения представить документ, подтверждающий владение русским языком, знание истории России и основ законодательства Российской Федерации, в территориальный орган МВД России.
6.Где сдать экзамен на владение русским языком, знание истории России и основ законодательства РФ?
Сдать комплексный экзамен на владение русским языком, знание истории России и основ законодательства РФ и получить сертификат для оформления разрешения на временное проживание, вида на жительство, разрешения или патента на работу можно в одной из образовательных организаций в России или за ее пределами, которые проводят экзамен по русскому языку как иностранному, истории России и основам законодательства РФ:
- ФГАОУ ВО «Белгородский государственный национальный исследовательский университет»;
- ФГАОУ ВО «Дальневосточный федеральный университет»;
- ФГАОУ ВО «Казанский (Приволжский) федеральный университет»;
- ФГАОУ ВО «Национальный исследовательский Томский государственный университет»;
- ФГАОУ ВО «Российский университет дружбы народов»;
- ФГАОУ ВО «Северо-Кавказский федеральный университет»;
- ФГБОУ ВО «Уфимский университет науки и технологий»;
- ФГБОУ ВО «Государственный институт русского языка имени А.С. Пушкина»;
- ФГБОУ ВО «Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова»;
- ФГБОУ ВО «Псковский государственный университет»;
- ФГБОУ ВО «Российский государственный педагогический университет имени А.И. Герцена»;
- ФГБОУ ВО «Санкт-Петербургский государственный университет»;
- ФГБОУ ВО «Тихоокеанский государственный университет».
Сдать комплексный экзамен и получить сертификат о владении русским языком, знании истории России и основ законодательства Российской Федерации для оформления разрешения на временное проживание и вида на жительство можно также в Московском центре качества образования на территории Многофункционального миграционного центра.
Информацию об условиях и часах приема можно получить по телефону единой справочной службы Мэрии Москвы: +7 (495) 777-77-77 (круглосуточно) или по телефону Управления по вопросам миграции ГУ МВД РФ по Москве: +7 (495) 587-07-87 (ежедневно с 08:00 до 20:00).
Сертификат о владении русским языком, знании истории России и основ законодательства Российской Федерации действует на всей территории России три года — при оформлении разрешения на временное проживание, разрешения или патента на работу, и бессрочно — при оформлении вида на жительство.
Сертификат выдается не позднее семи рабочих дней со дня экзамена лично иностранному гражданину (для получения сертификата нужно предъявить документ, удостоверяющий личность) или его доверенному лицу (в таком случае понадобятся документ, удостоверяющий личность, и доверенность).
7.У меня остались вопросы. Куда обратиться?
Информацию об экзаменах, которые проводятся в Московском центре качества образования на территории Многофункционального миграционного центра, можно найти на сайте МЦКО.
Задать вопросы, связанные с экзаменами, можно по телефону МЦКО: +7 (495) 850-44-39 (доб. 2047).
Они должны знать историю страны, в которую приехали, но порой не могут спросить у прохожего в Москве, как пройти до ближайшей станции метро. Для трудоустройства мигрантам необходимо сдать простой тест на владение языком. Тем, кто не в силах связать и двух слов, предлагают платную помощь. Оборот рынка теневых услуг по продаже сертификатов гособразца вырос уже до пяти миллиардов рублей в год. Как устроен нелегальный бизнес — в расследовании РИА Новости.
С семи утра у Многофункционального миграционного центра в Сахарово — огромная очередь. Сотни мужчин в черных куртках стоят под дождем, чтобы получить патент, разрешение на временное проживание или вид на жительство. Если приехать к открытию, экзамен и медкомиссию можно пройти за один день.
На парковке молодой человек протягивает каждому встречному телефон и просит: «Помогай». Это единственное слово, которое он знает по-русски.
«Его зовут Алишер, приехал из Узбекистана вместе с братом работать на стройке, — переводит для нас местный таксист, оказавшийся рядом. — На родине он, бедолага, не окончил даже среднюю школу, так как родители заставляли следить за скотом».
В Сахарово Алишера привез брат, поставил в очередь на экзамен, а сам поехал греться к метро. Молодой человек трижды за этот день провалил тестирование, вышел из здания — брата нет. Как добраться до подземки, не знает. В конце концов просит довезти его до станции «Аннино». Экзамен теперь будет сдавать нелегально. Говорит: «Шесть тысяч нужно. Для меня это неделя работы».
Посредников, которые предлагают помощь с тестом, можно найти прямо в очереди. Они подходят к землякам, спрашивают, как у них с русским. Если видят, что человек растерян, начинают навязывать услуги.
«Схема нехитрая, — объясняет таксист, готовый за шесть тысяч рублей свести с нужными людьми. — Когда иностранец заходит в ММЦ, ему дают браслет с индивидуальным номером. По этому коду экзаменуемого идентифицирует компьютер. Клиент идет в туалет и пересылает «помощникам» фото с кодом. Потом возвращается в аудиторию и нажимает любые кнопки. Нужные ответы «нарисуют».
Метрах в двухстах от миграционного центра — обшитый сайдингом одноэтажный дом. На фасаде неоновая реклама: «Продукты. Бюро переводов. Экзамен». Если верить мигрантам из очереди, здесь за шесть с половиной тысяч помогают получить сертификат даже совсем не говорящим по-русски приезжим.
«Офис» уже закрыт, но в продуктовой лавке дают визитку. Звоним, озвучиваем легенду: хотим сделать патент гостям из Узбекистана.
«Мне нужно лично на них посмотреть. Если не немые и не глухие, на экзамен смогут попасть в тот же день», — сообщает оператор. И сразу уточняет: купить сертификат нельзя. «Ни вы, ни я не хотите отсидеть семь с половиной лет. С вашими людьми будет заниматься преподаватель».
Правда, тут же выясняется: зубрить грамматику и лексику не придется. Все обучение занимает один час. Сертификат обещают от Санкт-Петербургского государственного университета.
Впрочем, и в очереди каждый уверяет: сдавал легально.
«Вопросы элементарные: «Руслан пошел в продуктовый магазин. Что он там купил — яйца, молоток или платье?» Или нужно написать, какой праздник в России отмечают 1 января, — рассказывает коренастый строитель, приехавший из Таджикистана. — Для совсем недалеких даже варианты ответов есть».
— А если человек читать не умеет?
— Знаю ребят, которые наобум кнопки нажимали. Там всего 20 вопросов. Чтобы засчитали, надо правильно ответить на 11. Если провалился, можно заплатить пошлину в тысячу рублей и сдавать снова. Раза с четвертого точно попадешь.
Экзамен по русскому языку, основам законодательства и истории России гастарбайтеров обязали сдавать в 2014-м. Без сертификата не дадут патент, вид на жительство, РВП, гражданство. Чем выше статус, на который претендует иностранец, тем сложнее задания. Если для разрешения на работу достаточно представиться и ответить на 20 простых вопросов, то для вида на жительство нужно поучаствовать в нескольких диалогах на разные темы, заполнить анкету для приема на работу, написать письмо воображаемому другу. Устную часть испытания записывают на видео.
Впрочем, и в самом легком варианте есть вопросы, способные поставить в тупик даже россиян. Например, когда образовалось Содружество Независимых Государств. Чтобы приступить к уборке улиц или кладке кирпичей, приезжие должны знать, какой известный русский полководец совершил переход через Альпы, а также угадать, кто был последним российским императором: Петр Первый, Иван Грозный или Николай Второй.
Но если вопросы по истории можно вызубрить, то лексику раздела, посвященного российским законам, порой сложно даже понять. Например, иностранцу предлагают ответить, верно ли такое утверждение: «Административное выдворение за пределы Российской Федерации применяется по решению суда или уполномоченного должностного лица пограничного органа».
«Похлопал глазами, сказал «нет» и вышел»
Мурат — преподаватель одной из школ Калужской области. Приехал в Россию из Туркменистана в 2017-м. Через год без проблем сдал экзамен на гражданство — русским владеет почти в совершенстве. Вспоминает, как перед ним в аудиторию зашли молодые люди из Средней Азии, тоже претендовавшие на российский паспорт.
«За закрытой дверью они провели почти час, хотя такой экзамен обычно занимает минут пятнадцать. Потом преподаватель извинилась, сказала, что объясняла, как отвечать на вопросы. Если они ошибались, видео записывали заново», — говорит Мурат.
Чтобы стать гражданином России, нужно принести присягу. Текст несложный, но и эти несколько фраз не все способны повторить. Один из тех, кто вместе с Муратом давал клятву, абсолютно не понимал по-русски. «Его позвали на трибуну, предложили произнести текст и расписаться. Он похлопал глазами, сказал «нет» и вышел».
В школе Мурат периодически сталкивается с родителями учеников, которые говорят на русском на уровне детсадовцев. При этом гражданство у них есть. «Как они сдавали тест, даже не представляю. Но, думаю, лазейки имеются».
«Посидит в аудитории, а бланк за него заполнят»
В интернете предложений о сдаче экзамена по русскому для иностранцев — десятки. Как убеждает реклама, «девяносто восемь процентов наших тестируемых проходят с первого раза». В одних конторах обещают бесплатную подготовку, после которой «с большой вероятностью вы сдадите экзамен без особых трудностей». В других готовы организовать выездное тестирование. Правда, только для групп от 20 человек.
Звоним по объявлению. Легенда та же: нужен патент для двух рабочих из Таджикистана, которые по-русски не могут связать двух слов.
«Вообще не говорят? Или могут хотя бы несколько фраз произнести?» — переспрашивает оператор. — Если хотя бы одним предложением ответят на вопрос преподавателя, экзамен сдадут. Там же совсем просто: спросят их, например, чем они планируют заниматься в выходные или когда приехали в Россию».
И заверяет: будет несколько попыток. «Но если человек вообще не заговорит, тогда без вариантов. Вы, наверное, знаете, что экзамен под запись идет».
Не смутило даже то, что воображаемые рабочие не умеют читать и не в состоянии понять смысл вопросов теста. «Ничего страшного: с этим помогут».
Сертификат обещают выдать в течение пяти дней. Оплата при получении.
Еще в одну контору, предлагающую подготовить документы для РВП и ВНЖ, корреспондент РИА Новости отправился на прием. По телефону в фирме уточнили, что работают от Многофункционального миграционного центра. Несмотря на «официальный» статус, офис занимает всего несколько комнат в торговом центре на окраине Москвы. Чтобы попасть туда, пришлось встретиться с сотрудником на фуд-корте, затем пройти целый лабиринт коридоров и пост охраны.
© Фото : Антонина МатвееваТорговый центр, в котором располагается одна из контор
© Фото : Антонина МатвееваВход в офис, где мигрантам обещают помочь сдать экзамен по русскому
1 / 2
Торговый центр, в котором располагается одна из контор
2 / 2
Вход в офис, где мигрантам обещают помочь сдать экзамен по русскому
Юристом оказался мужчина средних лет с золотыми часами и перстнем. Заявил, что он начальник миграционного отдела. Позже признался, что ранее пять лет был участковым. По его словам, компания по договору сотрудничает с миграционным центром в Сахарово — от них и будет сертификат.
Объясняем ситуацию: дяде из Узбекистана предложили работу, но он не владеет русским. Легально тест точно не сдаст.
«С нашей помощью получит сертификат без проблем, — улыбается юрист. — Мы знаем тех, кто принимает экзамен. Их предупредят и передадут деньги. Такая практика на потоке. Мы заранее скинем им фамилию и время, на которое запишем вашего дядю. Он просто придет на экзамен, посидит в аудитории, а бланк за него заполнят. Для устной части нужно отметиться на камеру».
Стоит услуга вместе с госпошлиной 11 тысяч рублей.
По подсчетам РИА Новости, ежегодно документы получают почти два миллиона граждан Таджикистана, Узбекистана и Азербайджана. В девяти из десяти случаев они проходят самый простой тест — для разрешения на работу. Проведенный агентством дата-анализ показал, что рынок незаконных услуг по сдаче экзаменов достигает пяти миллиардов рублей в год.
«Приняли 300 экзаменов — и никто не сдал»
Сегодня экзамен по русскому как иностранному имеют право принимать 14 вузов. Их представительства есть по всей России. До 2021-го они могли делегировать полномочия сторонним организациям: передавали методику, обучали специалистов. Год назад требования изменились: теперь экзаменовать могут только преподаватели из утвержденных Минобрнауки институтов.
Впрочем, тестирование так и осталось на аутсорсе. Фирмы заключают договоры с вузами, а те предоставляют преподавателей, контролируют работу. После окончания испытания материалы, в том числе видеозапись, направляют экзаменационной комиссии, которая принимает решение.
На рынке до сих пор много контор, называющих себя представителями «законных» вузов. Корреспондентам РИА Новости, которые обзванивали фирмы, пообещали выдать документ от имени РУДН, МГУ, СПбГУ. При этом во всех случаях собеседники агентства знали, что по-русски «наши рабочие» не говорят.
Президент Федерации мигрантов России Вадим Коженов считает: к коррумпированности приводит то, что испытания проходят на сторонних площадках.
«В случае проверок вузы валят все на фирмы, расторгают с ними отношения, а потом находят новые», — объясняет Коженов.
В 2018-м он и сам попробовал организовать такой пункт приема экзаменов. Говорит, хотел посмотреть, сколько иностранцев реально способны пройти тест.
«Мы заключили договор с одним из институтов и отправили туда на обучение нашего сотрудника, оборудовали класс, закупили камеры, плакаты. Согласно договору, 2,9 тысячи рублей за каждый экзамен мы должны были отправлять в вуз, а 3,1 тысячи оставалось нам. Приняли 300 человек — и никто не сдал. При этом в других фирмах с заданиями справлялись до 90 процентов соискателей», — рассказывает собеседник РИА Новости.
Как выяснилось, тут несколько схем. Например, по правилам вся устная часть должна записываться на видео. Но в вуз посредники отправляли только аудио, мотивируя это тем, что для хранения тяжелых файлов нужны мощные серверы, которыми учебное заведение не располагает.
«На аудиозаписи же за экзаменуемого говорил другой человек», — уточняет президент Федерации мигрантов России.
Есть и другая уловка: записывают все 20 минут речи, но в учебное заведение отправляют только минуту — с текстом, который получился лучше всего.
Федерация мигрантов давно выступает за отмену экзамена для получения патента. «Если работодатель взял этого человека на должность, значит, уровень владения языком его устраивает», — аргументирует Коженов.
Но для претендующих на вид на жительство или гражданство, считает эксперт, тестирование нужно оставить. Только проводить его непосредственно в вузе. «Чтобы образовательное учреждение рисковало лицензией — если вскроется мошенничество, ее отзовут».
Пятьдесят тысяч несдавших каждый год
В открытых базах судебных решений дел о фальсификациях при сдаче мигрантами русского немного. Но по ним можно отследить самые популярные варианты мошенничества. Например, в Центре тестирования при Смоленском гуманитарном университете пользовались двойниками.
Из судебных документов следует, что в 2017-м к одному из членов комиссии обратился знакомый с просьбой принять экзамен у четверых узбеков, которые должны работать у него на стройке. Русского ни один не знал. Педагог подсказала: приведите на экзамен подставных иностранцев с паспортами тех людей, которым необходимы сертификаты. В итоге члена экзаменационной комиссии приговорили к штрафу в 90 тысяч рублей.
В 2019-м в Пензе было похожее дело: частное образовательное учреждение «Логос», сотрудничающее с Государственным институтом русского языка имени А. С. Пушкина, незаконно выдало сертификаты гражданам Таджикистана, Молдавии и Сирии. Сам экзамен якобы принимали сотрудники третьей фирмы, а мигранты на нем не присутствовали.
У Института имени А. С. Пушкина — крупнейшая сеть площадок для экзаменов: 475 в 72 регионах.
Руководство учебного заведения считает, что проблема не в отсутствии контроля, а в методологии. В прошлом году по постановлению правительства из тестирования для оформления патента исключили устную часть. По мнению ректора Института Маргариты Русецкой, «отсутствие говорения не дает возможность объективно оценить сформированность коммуникативного навыка, следовательно, не позволяет увидеть возможность адаптации мигранта в российском обществе».
Кроме того, за экзамен для вида на жительство, состоящий из пяти частей — письмо, устная речь, аудирование, чтение, лексика, — выставляют общий балл. Получается, даже без навыков письменной и устной речи тестируемый может успешно пройти испытание. По закону для этого нужно правильно ответить на половину вопросов.
Русецкая отмечает, что после изменения требований несдавших стало меньше. Если в 2019-м и 2020-м с заданием не справлялись 10,2 процента иностранцев, то в 2021 году — 9,4. Это почти 50 тысяч человек.
По наблюдениям правозащитника, учредителя благотворительного фонда поддержки мигрантов «Саховат» Бахрома Исмаилова, с каждым годом в Россию приезжает все больше граждан СНГ, не владеющих русским. Это связано с тем, что это уже люди, выросшие в постсоветской системе образования, когда изучению русского языка стали уделять меньше внимания.
Сейчас 70 процентов гастарбайтеров не владеют языком на достаточном уровне. И этот показатель, по мнению собеседника РИА Новости, будет только расти.
«Государства, откуда в Россию едут трудовые мигранты, как конечные выгодоприобретатели должны быть заинтересованы в изучении русского языка населением. Чтобы их граждане не были низкооплачиваемой рабочей силой, а поднимались по социальной лестнице», — уточняет правозащитник.
Но ситуация, при которой экзамен можно сдать коррупционным путем, совершенно не способствует тому, чтобы страны СНГ повышали уровень изучения русского. Ведь и так все устраиваются в России и посылают деньги домой. Возникает замкнутый круг, разорвать который очень непросто.
08:00 09.03.2022
(обновлено: 08:09 09.03.2022)
Трудовые мигранты в России обязаны знать русский язык. Однако многие в состоянии общаться на работе лишь с земляками. И это не только нелегалы, но и обладатели патентов и разрешений на временное проживание. Ради эксперимента RT отправил на тестирование приезжего, совершенно не знающего русский язык. О том, как он получил сертификат, — читайте в репортаже специального корреспондента Алексея Боярского.
Иностранцы, работающие в России по патенту, получающие разрешение на временное проживание (РВП), вид на жительство (ВНЖ), а тем более претендующие на получение российского гражданства, должны владеть русским языком. Таковы требования закона. Необходимо уметь не только говорить, понимать сказанное, но и читать, писать. Для получения патента достаточно элементарного уровня. Получающий же ВНЖ должен владеть языком настолько свободно, чтобы самостоятельно провести переговоры по решению житейской проблемы любой сложности, написать запрос в госучреждение. Заодно выучить основы российского законодательства — уметь оперировать ими на русском. Тестирование этих знаний проводят лицензированные учебные центры: экзаменуют и выдают соответствующие сертификаты.
Однако существенная часть гастарбайтеров не владеет русским даже на «уровне патента». И речь не только о нелегальных мигрантах, живущих и работающих в России без должного оформления, — часто не знают язык и те, кто получил патент или РВП.
На станции «Прокшино» московского метрополитена надписи указателей продублированы на узбекском и таджикском: от этой станции идут автобусы к миграционному многофункциональному центру Сахарово. На первый взгляд, вполне логично: людям должно быть удобно. Но тут нужно вспомнить, что в миграционный центр едут оформлять те же самые патенты, РВП, ВНЖ и гражданство — клиенты обладают сертификатом о знании русского языка.
«Где взяли сертификат? 5 тыс. рублей заплатили?» — поинтересовался губернатор Калужской области Владислав Шапша в местном миграционном центре у подававшего документы на оформление патента.
Сертификат о знании русского языка у подателя имелся, но только по-русски он, как заметил Шапша, «ни бельмеса».
«Таких там в миграционном центре было предостаточно. Мне вообще показалось, что количество людей, которые разговаривают на русском языке, ограничивается ровно сотрудниками миграционного центра», — прокомментировал Владислав Шапша сложившуюся ситуацию в интервью RT.
На экскурсию в миграционный центр губернатор пришёл явно подготовленный — знал даже таксу: 5 тыс. рублей за липовый экзамен.
Также на russian.rt.com
Приехали остаться навсегда: почему в Калужской области хотят ограничить миграционный приток
«Можно и ни бе ни ме, но это дороже»
Большинство читателей либо сталкивались лично, либо имеют представление об экзаменах на водительские права или прохождение техосмотра. Борьба с коррупцией заметно усложнила прежние схемы покупки прав или диагностической карты. Но не ликвидировала. Логично, что и сертификаты о знании русского языка покупаются точно так же.
Для начала я позвонил в один из центров тестирования в самой Калужской области. Сказал, что хочу договориться о сдаче экзамена своих работников из Таджикистана. «Мы в данный момент на сертификат не тестируем, вам лучше сдавать экзамены в самом калужском МФЦ. И у них получить сертификат, — объяснила мне сотрудница. — Просто у нас тут видите, что творится».
Она имела в виду проверку калужской прокуратурой системы выдачи сертификатов — началась после визита Шапши в МФЦ. В ходе дальнейшего разговора стало понятно, что мораторий на тестирование в этом центре касается не всех. «Если ваши сотрудники языком действительно владеют и вы в них уверены, то, пожалуйста, пусть приходят — экзамен примем, сертификат дадим», — согласилась собеседница.
Но по легенде мои друзья из Таджикистана русского вообще не знают, поэтому пришлось искать другое место.
«Как сдать экзамен человеку, который вообще не разговаривает по-русски? Звоните по номеру +7 (495) ####### или +7 (812) #######. Наш менеджер всё подробно вам объяснит», — такую рекламу я обнаружил на сайте уже столичного центра.
Согласно заявленной информации, он работает по лицензии, офис в центре Москвы, располагает филиалом в Санкт-Петербурге. Контора солидная.
Позвонил. Мой номер записали, а через несколько минут связались через WhatsApp. Для начала я уточнил, можно ли вообще не приходить на экзамен: заплатить и получить сертификаты с доставкой на дом. «Это уже давно невозможно — весь процесс записывается на камеру, потом проверяют», — пришёл мне ответ в переписке с анонимом по WhatsApp. Зато успокоили: «Если они вообще ни бе ни ме, то поможем. Но это будет дороже».
Про письменную часть объяснили, что это «вообще не проблема». А про устную — что заранее пришлют вопрос. На который на камеру надо ответить по-русски: «Пусть выучат ответ дома».
«Мы на родном языке общаемся»
Для проведения эксперимента мы нашли Адылбека — гражданин Киргизии, 20 лет. В Москве всего два месяца. По-русски вообще не говорит. Ну разве что «привет» и «спасибо». Русскую речь понимает скорее интуитивно, что, впрочем, не мешает ему работать курьером.
«Дорогу к клиенту смотрю в навигаторе на смартфоне, у самого клиента надо просто оставить заказ и улыбнуться. Деньги даже пересчитывать не требуется — всё по безналу. А внутри самой службы доставки я работаю с киргизами — мы на родном языке общаемся», — объяснил мне Адылбек через переводчика, своего друга.
Собственно, пришлось на экзамен брать и друга — кто-то же должен объяснить Адылбеку действия перед следящей камерой и прочие операции.
Киргизия входит в ЕАЭС. Её граждане имеют право работать в России без патента. Поэтому мы заявились на экзамен по русскому языку для претендующих на ВНЖ. В ММЦ Сахарово такое тестирование стоит 3,5 тыс. рублей. Но там, видимо, нужно заранее записываться. Да и ехать неблизко — в Новую Москву. А тут центр города, пешком от метро, без очереди в любое время. Но и стоит 6 тыс. рублей плюс 1 тыс. рублей «за помощь».
Список вопросов письменного и устного заданий мне прислали. Посмотрел, и стало очевидно: Адылбек с ними не справится.
«Как по-русски попросить — не знаю»
Среди ожидающих в коридоре центра тестирования по-русски между собой говорили многие. Например, пара молодых ребят с восточной внешностью, скорее всего, студенты. А для иных, как я понял, он просто родной: при мне сдавали тест люди из Приднестровья, с Украины. Даже африканцы отвечали сотруднику центра на русском. Но были и такие, с кем администраторы общались на… их родных языках.
- RT
«Выучили дома ответ?» — проходя по коридору, по-русски поинтересовался один из администраторов у какого-то прибывшего на экзамен мужчины. Тот лишь тяжело вздохнул.
Оказалось, что Нурислама мы могли с собой и не брать — как минимум пара администраторов центра говорили по-киргизски. Позже стало понятно, что рядом работают и говорящие по-узбекски и по-таджикски.
Для начала администраторы сами протестировали Адылбека. Попросили на русском назвать возраст, имя и отчество. Имя и возраст Адылбек назвал, а отчество не смог. Сотрудников такой уровень знаний удовлетворил. Но бывают клиенты, которых провести через технологию «помощи» невозможно. В частности, которые и на родном-то языке писать не умеют.
- RT
Это чем-то напоминало купленный экзамен по вождению. Даже если ты не умеешь управлять автомобилем, под камерой необходимо сесть на водительское кресло, завести двигатель и тронуться с места. И этого за тебя даже самый коррумпированный гаишник не сможет сделать.
На письменном экзамене нужно было ответить на 36 вопросов. Где-то выбрать правильный ответ из предложенных. А в иных пунктах и написать своей рукой по паре предложений — объяснить действия в той или иной жизненной ситуации. Читать и писать по-русски Адылбек не умеет вообще. Однако написал. Причём своей собственной рукой! Рядом с ним встала сотрудница центра и на киргизском диктовала ему, что писать. Местами даже не отдельные слова, которые на слух целиком воспроизвести сложно, а просто буквы. В Киргизии же кириллица — с написанием русских букв у Адылбека проблем нет. А чтоб на камере не видно было, как она наклоняется к его уху, просто закрывала её спиной — якобы просто стоит рядом с экзаменуемым. Из восьми человек, сдававших экзамен в той аудитории, так на ухо подсказывали ещё троим: одному киргизу и двум таджикам.
«У меня в середине экзамена шариковая ручка перестала писать, — делился потом впечатлениями Адылбек. — По-русски попросить не могу — не знаю как. А по-киргизски побоялся. Знаками ей показал…»
Устный экзамен же был ещё проще. Адылбека попросили назвать имя лучшего друга, сказать, где он с ним познакомился. Выучили с Адылбеком первую фразу ответа. Включили камеру. Адылбек наизусть произнёс. Камеру выключили. Выучили вторую фразу. Снова включили, Адылбек снова произнёс.
Дальше Адылбек заплатил 7 тыс. рублей. Из которых 6 тыс. рублей вписали в какую-то ведомость и убрали в кассу, а 1 тыс. рублей сразу отложили в отдельный конвертик — видимо, гонорар помощника.
Через три дня мы получили сертификат Адылбека. Самое главное — сертификат указывал, что Адылбек «подтвердил владение русским языком, знание истории России и основ законодательства Российской Федерации на уровне, соответствующем цели получения вида на жительство».
Сертификат мы оставили Адылбеку на память — когда выучит язык, сможет и сам его прочитать.













