Сочинение шаганэ ты моя шаганэ восприятие истолкование оценка

  • Об авторе
  • Недавние публикации

Выдающийся русский поэт XX века. Знаток народного языка и народной души. В своих стихах Сергей Есенин предстает тонким лириком, мастером пейзажа и человеком, глубоко понимающим и любящим свою страну — Русь. Сергей Есенин — уникальная фигура XX века. Его стихи читают и любят уже на протяжении двух столетий.

Сергей Есенин, Шаганэ

«Шаганэ ты моя, Шаганэ…»
Сергей Есенин
* * *
Шаганэ ты моя, Шаганэ!
Потому, что я с севера, что ли,
Я готов рассказать тебе поле,
Про волнистую рожь при луне.
Шаганэ ты моя, Шаганэ.

Потому, что я с севера, что ли,
Что луна там огромней в сто раз,
Как бы ни был красив Шираз,
Он не лучше рязанских раздолий.
Потому, что я с севера, что ли.

Я готов рассказать тебе поле,
Эти волосы взял я у ржи,
Если хочешь, на палец вяжи —
Я нисколько не чувствую боли.
Я готов рассказать тебе поле.

Про волнистую рожь при луне
По кудрям ты моим догадайся.
Дорогая, шути, улыбайся,
Не буди только память во мне
Про волнистую рожь при луне.

Шаганэ ты моя, Шаганэ!
Там, на севере, девушка тоже,
На тебя она страшно похожа,
Может, думает обо мне…
Шаганэ ты моя, Шаганэ.

Цикл «Персидские мотивы», 1924 г.

Сергей ЕсенинСергей Есенин

Шаганэ Тальян-ТертарьянШаганэ Тальян

  • I
    Анализ стихотворения «Шаганэ ты моя Шаганэ» Сергея Есенина 1 вариант

  • II
    Анализ стихотворения Есенина «Шаганэ ты моя, Шаганэ!» 2 вариант

  • III
    Анализ стихотворения С.А. Есенина «Шаганэ ты моя, Шаганэ» 3 вариант

  • IV
    Стихотворение С.А. Есенина «Шаганэ ты моя, Шаганэ…» 4 вариант (восприятие, толкование, оценка)

  • V
    Анализ стихотворения Сергея Есенина «Шаганэ ты моя, Шаганэ…» 5 вариант

  • VI
    «Шаганэ ты моя, Шаганэ. » анализ стихотворения Есенина, сочинение 6 вариант

  • VII
    Анализ стихотворения «Шаганэ ты моя, Шаганэ» Есенина 7 вариант

  • VIII
    Анализ стихотворения «Шаганэ ты моя, Шаганэ» Есенина 8 вариант

  • IX
    Послушать стихотворение Сергея Есенина «Шаганэ ты моя Шаганэ»:

Анализ стихотворения «Шаганэ ты моя Шаганэ» Сергея Есенина 
1 вариант

В цикле «Персидские мотивы» Сергея Есенина неоднократно появляется образ восточной девушки Шаганэ. Эта лирическая героиня и находится в центре стихотворения «Шаганэ ты моя, Шаганэ».

Это стихотворение Есенин, обычно не склонного экспериментировать со стихотворной формой, получает очень интересное решение – первая строфа состоит из первых строк следующих строф. Это напоминает формы восточной поэзии (не случайно такое стихотворение попало именно в «Персидские мотивы») и венок сонетов, который строится по такому же принципу, только сонет, состоящий из первых строк предыдущих, располагается в конце.

Соотнесенность с формой венка сонетов дополняет лирически-любовный колорит стихотворения. Можно выделить двух лирических героев – говорящего и саму Шаганэ, к которой он обращается. Говорящий рассказывает о севере – луне (здесь же – родные поэту «рязанские раздолья»), поле, ржи. В финале стихотворения появляется образ девушки с родины лирического героя. Одного ее упоминания достаточно, чтобы вернуть читателя к строкам «как бы ни был красивей Шираз,//Он не лучше рязанских раздолий», «Я нисколько не чувствую боли», «Не буди только память во мне» и показать, что, несмотря на то, что стихотворение обращено к Шаганэ, она – только адресат, а мысли лирического героя – на севере, с той, что осталась там.
В отличие от большинства стихотворений цикла, «Шаганэ…» пропитано не восточным, а северным духом; автор подчеркивает это, неоднократно повторяя в стихотворении соответствующие строки.

Написано стихотворение трёхстопным анапестом, одном из самых часто встречающихся размеров в творчестве Есенина.

Сергей Есенин, Шаганэ

Анализ стихотворения Есенина «Шаганэ ты моя, Шаганэ!» 2 вариант

Стихотворение Сергея Есенина под названием «Шаганэ ты моя, Шаганэ!» входит в сборник «Персидские мотивы». Поэтический сборник «Персидские мотивы» написан Сергеем Александровичем Есениным в 1925 году, это время относится к важному событию в его биографии, а именно поездки на Кавказ.

В «Персидских мотивах» нашли свое отображение главные темы его творчества, а главенствующей среди них, конечно же, остается тема любви. Но любви, стоит заметить, в широком смысле понимания этого слова, это любовь и к прекрасной девушке, но и к родине, а также к жизни, к самому загадочному Востоку.

Все стихотворения великого поэта пропитаны чувством любви к России. И в любовной лирике С. Есенина образ родной земли неотделим от личности самого поэта. Поэт влюблен, страдает, плачет и смеется, но помнит всегда о родине.

Стихотворение из данного цикла под названием «Шаганэ ты моя, Шаганэ!», поэт посвятил простой учительнице из Батуми, которую звали Шаганэ Тальян, Есенин встречался с этой девушкой во время путешествия по Кавказу в 1924 году.

В сборнике «Персидские мотивы» поэт воспел чистую, молчаливую и неподкупная любовь. Именно такой была и Шаганэ, которую Есенин часто навещал в Батуми, читал ей свои стихи. Шаганэ отличалась ослепительной красотой, нежностью и изяществом, с нее писал поэт свою персиянку. Красота девушке вдохновила поэта, и образ красавицы востока сохранился в строках поэта и до наших дней.

«Шаганэ» является романтическим стихотворением о любви к прекрасной восточной девушке по имени Шаганэ. Нежность и страсть воспета в стихотворении, тонкая любовь к молодой персиянке, восхищение и очарование ей!

Пленительна красота восточной природы не затуманивает, однако, дум о прекрасной родине, воспоминания ни на миг не оставляют Есенина. «Как бы ни был красив Шираз, Он не лучше рязанских раздолий». Поэт питает беспредельную любовь к родной отчизне.

Композиция этого лирического произведения весьма своеобразна и заслуживает отдельного анализа. Стихотворение очень музыкальное, его мелодика просто пленяет!

Шаганэ ты моя, Шаганэ

Анализ стихотворения С.А. Есенина «Шаганэ ты моя, Шаганэ» 
3 вариант

В стихотворении «Шаганэ ты моя, Шаганэ. » (1924) параллельно развиваются две темы — тема родины и тема любви, что очень характерно для есенинского творчества. Лирический герой рассказывает возлюбленной о своей родине: о ее бескрайних полях, о волнистой ржи при луне, которая «там огромней в сто раз». Красной нитью через весь его рассказ проходит тема пронзительной любви к родному краю. Герой — плоть от его плоти: «эти волосы взял я у ржи», его кудри так же волнисты, как «рожь при луне». Он невольно сравнивает свою северную и горячую южную природу.
Вывод героя однозначен:

Как бы ни был красив Шираз,
Он не лучше рязанских раздолий.

Отдельного внимания заслуживает композиция стихотворения. «Шаганэ ты моя, Шаганэ. » называют «венком строф», поскольку оно состоит из пяти пятистиший, каждое из которых построено по принципу кольца (пятый стих точно повторяет первый). Кроме того, второе пятистишие обрамлено вторым стихом первого и т. д. Заключительное, пятое, обрамлено тем же стихом, что и первое. Так образуется кольцевая композиция всего стихотворения, замыкающая венок строф. Такое строение обусловливает особую музыкальность стихотворения и делает еще более выразительной сложную игру чувств и мыслей.

Шаганэ ты моя, Шаганэ

Стихотворение С.А. Есенина «Шаганэ ты моя, Шаганэ…»
4 вариант
(восприятие, толкование, оценка)

1. История создания произведения.
2. Характеристика произведения лирического жанра (тип лирики, художественный метод, жанр).
3. Анализ содержания произведения (анализ сюжета, характеристика лирического героя, мотивы и тональность).
4. Особенности композиции произведения.
5. Анализ средств художественной выразительности и стихосложения (наличие тропов и стилистических фигур, ритмика, размер, рифма, строфика).
6. Значение стихотворения для всего творчества поэта.

Стихотворение «Шаганэ ты моя, Шаганэ…» было написано С.А. Есениным в 1924 году. Оно вошло в цикл «Персидские мотивы». Произведение мы можем отнести к любовной лирике. Жанр его – любовное послание. Однако основная тема – ностальгия поэта по Родине. Известно, что Есенин очень ценил восточную поэзию, мечтал побывать в Персии. Однако мечте поэта не суждено было осуществиться. Его «Персидские мотивы» написаны под впечатлением поездки на Кавказ. В 1924 году в Батуми Есенин познакомился со школьной учительницей Шаганэ Нерсесовной Тальян и, как она вспоминает, на третий день знакомства принес ей эти стихи. А потом подарил книгу своих стихов с надписью:

Дорогая моя Шаганэ,
Вы приятны и милы мне.

Упоминание о Шаганэ встречается в шести стихотворениях цикла «Персидские мотивы». Любовь в этом цикле выступает в романтическом ключе.

В основе композиции стихотворения лежит противопоставление Востока и России. Эта антитеза лежит в основе каждой строфы. Каждая строфа у Есенина кольцевая: пятый стих точно повторяет первый. Первая строфа – магистрал. Вторая обрамлена вторым стихом первой, третья – третьим стихом первой, четвертая – четвертым стихом первой, пятая – пятым. В результате мы имеем кольцевую композицию.

Первая строфа открывается обращением поэта к Шаганэ, которое перетекает в мысль героя о Родине:

Шаганэ ты моя, Шаганэ,
Потому, что я с севера, что ли,
Я готов рассказать тебе поле,
Про волнистую рожь при луне,
Шаганэ ты моя, Шаганэ.

Здесь Есенин сознательно нарушает нормы грамматики: «Я готов рассказать тебе поле». Как отмечают исследователи, это выражение сближается у поэта с выражением «высказать душу». В стихотворении «Несказанное, синее, нежное…» читаем: «И душа моя – поле безбрежное – Дышит запахом меда и роз»[209 — См. Аганесов В.В. Русская литература XX века. М. 2000.].

Во второй строфе тема России, севера получает свое дальнейшее развитие. Рассказывая о Родине, поэт прибегает к гиперболе:

Потому, что я с севера, что ли,
Что луна там огромней в сто раз,
Как бы ни был красив Шираз,
Он не лучше рязанских раздолий.
Потому что я с севера, что ли.

Исследователи отмечали, что все стихотворение построено у Есенина на одной развернутой метафоре: лирический герой сравнивает свои кудри с «волнистой рожью при луне». И третья строфа становится композиционным центром произведения:

Я готов рассказать тебе поле.
Эти волосы взял я у ржи,
Если хочешь, на палец вяжи —
Я нисколько не чувствую боли.
Я готов рассказать тебе поле.

Здесь мы видим характерное для поэзии Есенина сближение лирического героя с миром природы.

В предпоследней строфе звучит романтический мотив: лирический герой грустит о Родине:

Про волнистую рожь при луне
По кудрям ты моим догадайся.
Дорогая, шути, улыбайся,
Не буди только память во мне
Про волнистую рожь при луне.

Эти строки содержат скрытую реминисценцию из стихотворения Пушкина «Не пой, красавица, при мне…»:

Не пой, красавица, при мне
Ты песен Грузии печальной:
Напоминают мне оне
Другую жизнь и берег дальный

Память лирического героя Есенина (как и пушкинского героя) хранит воспоминание о другой девушке, о далекой северянке. И ностальгия по Родине сливается в душе его с романтическим чувством:

Шаганэ ты моя, Шаганэ!
Там, на севере, девушка тоже,
На тебя она страшно похожа,
Может, думает обо мне…
Шаганэ ты моя, Шаганэ.

Таким образом, в основе композиции стихотворения лежит особая форма – глосса. Развитие темы идет по спирали. Как мы уже отмечали выше, каждая следующая строфа начинается с последующей строчки первой строфы. Поэт построил стихотворение «по образцу венка сонетов, в котором последний сонет (из 15), так называемый «магистрал», является ключом ко всем предыдущим… Есенин «спрессовал» венок сонетов в пределах одного стихотворения, состоящего из пяти строф – пятистиший, а роль магистрала играет первая. И это еще не всё. В есенинском шедевре слышатся отголоски и других поэтических жанров, например рондо (строки начальной строфы заключают все последующие) и романса, в котором начало повторяется в конце (кольцевая композиция)».

Стихотворение написано трехстопным анапестом, пятистишиями, рифмовка – кольцевая. Поэт использует скромные средства художественной выразительности: эпитет («про волнистую рожь при луне»), метафору («не буди только память во мне»), кольцо (в каждой строфе).

Стихотворение «Шаганэ ты моя, Шаганэ…» является шедевром любовной лирики поэта. Оно восхищает нас искренностью и непосредственностью чувств.

Шаганэ ты моя, Шаганэ

Анализ стихотворения Сергея Есенина «Шаганэ ты моя, Шаганэ…» 
5 вариант

Поэт Сергей Есенин всю жизнь мечтал побывать в далекой Персии, образ которой, почерпнутый в сказках, волновал его воображение. Его мечте, увы, так и не суждено было сбыться, однако в 1924 году Есенин побывал на Кавказе, благодаря чему появился на свет очень романтичный и чувственный поэтический цикл «Персидские мотивы». Одним из ключевых стихотворений, вошедших в этот сборник, стало произведение «Шаганэ ты моя, Шаганэ…». Его героиня – не вымышленный персонаж, а обычная школьная учительница Шаганэ Тальян, с которой поэт познакомился в Батуми и буквально был сражен ее ослепительной восточной красотой.

Именно эта армянская девушка стала героиней ряда стихотворений, которые вошли в цикл «Персидские мотивы». С поэтом ее связывали очень теплые дружеские отношения, поэтому в своих воспоминаниях Шаганэ Тальян рассказывает, что была очень удивлена, когда на третий день после знакомства Сергей Есенин посвятил ей знаменитое стихотворений «Шаганэ ты моя, Шаганэ…» и вручил сборник своих произведений с дарственной надписью.

Дружба Есенина со школьной учительницей из Баку помогла поэту не только узнать характер и мировоззрения восточных женщин, но и дала богатую пищу его творческому воображению. Поэтому стихотворение «Шаганэ ты моя, Шаганэ…» написано в форме любовного послания, в котором автор не только признается в своих чувствах главной героине, которая является прообразом всех восточных женщин, но и рассказывает ей о себе, своих мыслях и желаниях. Построено это произведение на ярком контрасте Севера и Востока, который автор очень тонко и умело использует для того, чтобы провести грань между двумя мирами, показать их отличия. Восхищаясь Кавказом и своей любимой Персией, Сергей Есенин осознает, что восточные страны притягивают его своей таинственностью, сказочностью и непредсказуемостью. Однако стоило ему лишь окунуться в незнакомый мир, которым поэт грезил во сне и наяву, как у него появляется чувство тоски по дому, такому далекому и бесконечно дорогому.

Поэтому, обращаясь в своем стихотворении к Шаганэ, Сергей Есенин хочет рассказать ей о своей родине. Подчеркивая, что он родом с Севера, автор не утруждает себя описанием достопримечательностей Востока, считая, что его истинной жемчужиной является робкая и застенчивая Шаганэ. Однако поэт не жалеет красок на то, чтобы рассказать, какова его родная сторона. потому что «луна там огромней в сто раз», а «волнистая рожь» напоминает цвет его волос. Как рефреном в стихотворении «Шаганэ ты моя, Шаганэ…» звучит фраза «я расскажу тебе поле», которая умышленно построена с ошибкой, но при этом очень созвучна с выражением «я распахну тебе душу». Таким образом, поэт словно бы намекает на то, что его славянская душа так же широка и необъятна, как русское поле, и так же щедра, как земля, дающая богатый урожай.

При всем своем восхищении Востоком Сергей Есенин отмечает, что «как бы ни был красив Шираз, он не лучше рязанских раздолий». Но, находясь далеко от дома, поэт просит Шаганэ не волновать его память воспоминаниями, которые причиняют боль. В финале автор признается, что там, на севере, тоже есть девушка, которая удивительно похожа на Шаганэ и, возможно, в эту минуту думает о поэте. Эта неожиданная мысль наполняет его сердце нежностью и теплотой, которая адресована восточной красавице. Тем не менее, стихотворение, наполненное острой и какой-то болезненной любовью к России, помогает Сергею Есенину развеять миф о загадочном Востоке. Поэт удовлетворил свое любопытство, и теперь мечтает о том, чтобы вернуться домой, сохранив воспоминания о красоте восточных женщин и сказочном очаровании Кавказа.

Шаганэ ты моя, Шаганэ

«Шаганэ ты моя, Шаганэ. » анализ стихотворения Есенина, сочинение 6 вариант

Стихотворение «Шаганэ ты моя, Шаганэ. » открывает перед читателями мир лирических произведений Сергея Есенина. Оно написано легко и воздушно, сразу привлекает простым языком и особым эмоциональным слогом, очаровывает открытостью. Здесь поэт делится своими мыслями и чувствами с читателями, рассказывает о своей родной земле и любви, передаёт тонкие ощущения, связанные с его прикосновением к другой культуре.

Произведение входит в цикл «Персидские мотивы», который был написан автором после его путешествия по Грузии и Азербайджану. Цикл навеян именно поездками в эти страны, хотя и назван «Персидскими мотивами». В Персии Есенин никогда не был. Но в этом цикле отлично слышны именно эти восточные мотивы тёплой далёкой страны.

Современники отмечают, что романтический образ персиянки из лирического стихотворения тоже был навеян знакомством с реальной женщиной. Сергей Есенин встретился с Шаганэ Нерсесовной Тальян, которая тогда преподавала литературу. Именно общение с этой женщиной и стало своеобразным толчком для создания стихотворения.

«Шаганэ ты моя, Шаганэ. » представляет собой лирическое стихотворение, где автор и лирический герой едины, что характерно для творчества Сергея Есенина. Поэт делится с нами своими мыслями и чувствами, а адресует монолог загадочной персиянке Шаганэ. Именно ей, женщине из далёкой и прекрасной страны, он может рассказать о своей родине, подарить ей образы рязанской земли, целого поля ржи, даже поделиться с ней мыслями о девушке, которая осталась на севере.

Шаганэ ты моя, Шаганэ

Композиция, сюжет и тема стихотворения

Сюжет стихотворения разворачивается в области образов и психологического восприятия. Для произведения основными приёмами становятся рефрены, повторы. Кольцевая композиция придаёт стихотворению законченность, делает его особенно гармоничным.

В первой строфе герой говорит о волнистой ржи при луне. Он готов «рассказать поле» своей Шаганэ. В следующей строфе поэт уже сравнивает луну своей родной земли с луной Персии. Оказывается, «его» луна огромней в несколько раз. И даже самый прекрасный город Ирана Шираз не лучше рязанских раздолий, что сейчас особенно остро ощущает лирический герой.

В третье строфе поэт ещё резче обозначает своё единство с родной рязанской землёй: «Эти волосы взял я у ржи». В следующей строфе герой предлагает «догадаться» о рязанском поле по его волосам. Он просит отвлечь его от мыслей о Родине. В последней строфе Есенин уже говорит о девушке, которая осталась на севере. Возможно, она думает о нём. Первая и последняя строфы создают кольцевую композицию не только построением, рефренами, но и по смыслу. Сначала герой видит своей любимой прекрасную персидскую девушку, а в конце вновь прямо обращается к теме любви, но романтический ореол уже обретает девушка, оставшаяся на его Родине.

Рифма в стихотворении кольцевая: рифмуются первая, четвёртая и пятая строки, вторая и третья. Написано стихотворение трёхстопным размером, анапестом .

Художественные средства

Основным художественным средством в стихотворении становится рефрен. «Шаганэ ты моя, Шаганэ. » очень своеобразное произведение. Здесь всё закольцовано, создана удивительно гармоничная художественная ткань, в которую мастерски вплетено каждое слово. Композиция кольцевая, рифма тоже кольцевая. А рефрены создают кольцо в каждой строфе, при этом рефрен в первой и пятой строфе один и тот же. В каждой строфе повторяется первая и пятая строка, из-за чего произведение обретает тонкое лирическое звучание, напоминает романтическую песню.

Рефрены расположены не в случайном порядке. Всё стихотворение – совершенно уникальное «плетение» Сергея Есенина. В первой строфе можно прочесть рефрены для всех пяти строф, при этом они расположены в правильном порядке. Вторая строчка первой строфы стала рефреном для второй строфы, третья строчка является рефреном в третьей строфе.

Используются в произведении и другие средства выразительности. Лирический герой говорит о гигантской луне, которая освещает его родную землю. Он рисует образ волнистой ржи и огромного поля, залитого сиянием луны. Ярким символом в стихотворении становятся волосы лирического героя, «взятые» им у ржи. Это удивительно обозначает единство человека и его Родины.

Стихотворение «Шаганэ ты моя, Шаганэ. » написано лёгким слогом, наполнено запоминающимися образами.

Анализ стихотворения «Шаганэ ты моя, Шаганэ» Есенина 7 вариант

В разнообразной лирике Есенина есть оригинальный цикл – «Персидские мотивы». Он обладает особой уникальностью и своеобразием, так как «народный певец» России обращается к образам Востока. «Крестьянский» поэт сумел блестяще раскрыть «восточную тему». Есенин так и не смог побывать в Персии, но в сер. 20-х гг. совершил ряд поездок в Грузию и Азербайджан. Эти поездки стали источником вдохновения для поэта, особенно ему понравилось на даче П. Чагина, где была сымитирована настоящая персидская иллюзия в виде различных элементов и декоративных украшений в восточном стиле. В цикл входит стихотворение «Шаганэ, ты моя, Шаганэ!..» (1925 г.), созданное Есениным под впечатлением от знакомства с Шаганэ Тальян, преподающей литературу в Батуме.

В большинстве произведений «персидского цикла» Есенин восхищается восточными красотами, подробно останавливается на их описании, использует восточную терминологию. В данном же произведении автор просто разговаривает с красавицей Шаганэ, олицетворяющей собой таинственный Восток. Оно выражает искреннюю тоску поэта по своей родине. Есенин разворачивает перед Шаганэ широкую картину своей незабываемой Руси. Он уверен в ее превосходстве над персидскими красотами. Есенин даже не считает нужным использовать контраст для доказательства своей правоты. Только во второй строфе он утверждает, что на родине «луна… огромней в сто раз». А Шираз (поэтический центр мусульманства) не идет ни в какое сравнение с «рязанскими раздольями».

Центральный образ, который поэт хочет передать собеседнице – «волнистая рожь при луне». Эта фраза становится рефреном, она повторяется несколько раз. Этим образом проникнуто все произведение. Есенин особо выделяет связь с родной землей через свои «волнистые кудри», взятые у ржи.

Любовь к родине ярко выражена через намеренно искаженную фразу «я готов рассказать тебе поле». Родная земля как бы утрачивает физические свойства и становится восторженным рассказом ее преданного сына. Есенина переполняет любовь к родным просторам, ему не терпится поделиться ей с теми, кто никогда не был в России.

В конце стихотворения Есенин даже забывает о восточной красавице, которая вызвала воспоминание о «северной девушке». Во время разговора с Шаганэ поэт надеется, что русская красавица в этот момент думает о нем. Эта мысль согревает автора и позволяет справиться с неизбежной тоской по родине.

«Шаганэ ты моя, Шаганэ» – необычное стихотворение Сергея Есенина, в котором переплелись мотивы симпатии к женщине и любви к родному краю. Стихотворение посвящено юной армянке, с которой Есенин сблизился во время пребывания в Батуми. Ученики знакомятся с произведением в 11 классе. Предлагаем узнать больше, прочитав краткий анализ «Шаганэ ты, моя Шаганэ» по плану.

Краткий анализ

История создания – произведение было написано в 1924 году во время пребывания Есенина на Кавказе, поэт включил его цикл «Персидские мотивы».

Тема стихотворения – симпатия к женщине, любовь к Родине.

Композиция – Стихотворение являет собой монолог-обращение к Шаганэ, который условно можно поделить на две части: нежные слова, адресованные Шаганэ и воспоминания о Родине. Формально стих состоит из пяти пятистиший. Особенность его формы – повторения ключевых строк, обрамляющие строфы.

Жанр – элегия.

Стихотворный размер – трехстопный анапест, рифмовка кольцевая АВВА и параллельная ААВВ.

Метафоры – «я готов рассказать тебе поле», «эти волосы взял я у ржи», «не буди только память во мне».
Эпитеты – «красив Шираз», «волнистая рожь».

История создания

История создания произведения связана с поездкой поэта на Кавказ. Некоторое время исследователи не могли определить, кому посвящено столь нежное творение. Были предположения, что женщина, к которой обращается лирический герой стиха, – вымышленный образ. В конце 1950-х В. Белоусову удалось разыскать таинственную Шаганэ. Ею оказалась молодая армянка-учительница из города Батуми. Исследователь попросил женщину рассказать об отношениях с Сергеем Александровичем, и она поведала немало интересных фактов.

Встреча Есенина и Шагане Тальян произошла случайно. Женщина возвращалась с работы домой и увидела на улице симпатичного молодого человека, это и был русский поэт. Незнакомка, видимо, сразу понравилась мужчине, так как он разыскал Шаганэ, чтобы познакомиться. Между молодыми людьми возникла симпатия. Они часто прогуливались. Во время одной из встреч Есенин представил женщине стих «Шаганэ ты моя, Шаганэ», после которого написал для нее еще несколько произведений.

Теплым отношениям не суждено было развиться во что-то большее. Поэт вскоре должен был возвращаться домой. На прощанье он сказал женщине, что никогда ее не забудет. На этом связь между ними оборвалась.

Тема

В анализируемом произведении Сергей Есенин развивает мотивы, распространенные в русской и мировой литературе. Он сплетает в единое целое две, казалось бы, разные темы. Стих написан от первого лица, поэтому лирический герой максимально приближается к автору и читателю.

В первой строфе лирический герой ласково обращается к женщине. На то, что перед читателем не чужие люди указывает местоимение «моя». Герой предается воспоминаниям о родном крае и готов поделиться ими с близким сердцу человеком. О родине мужчина может говорить много: «Я готов рассказать тебе поле».

Во второй строфе звучит идея о том, что отчий край всегда милее, даже если чужбина красивее. Лирический герой сравнивает Шираз и рязанские раздолья. Свои чувства к Родине он объясняет просто: «Потому, что я с севера, что ли». Мужчина считает, что внешность дана ему родной природой, поэтому говорит, что кудри свои взял у ржи.

Видно, что что-то гложет сердце героя, так как он просит Шаганэ не шевелить его воспоминания, особенно ему не хочется думать «про волнистую рожь при луне».
В последней строфе узнаем, с чем связаны страдания мужчины. В родном крае он оставил девушку, теперь надеется, что она вспоминает о нем. Та девушка очень похожа на Шаганэ, из-за чего, видимо и возникла симпатия к чужой красавице.

Композиция

Во время чтения привлекает внимание кольцевая композиция стихотворения. Стихи разделены на строфы, которые автор обрамляет повторяемыми строками. При помощи повторений подчеркиваются ключевые мысли. Рефрены приближают ритм стихотворения к песенному. По смыслу стихотворение можно разделить на две части: нежные обращения к Шаганэ и воспоминания о Родине и возлюбленной.

Жанр

Жанр произведения – элегия, так как автор с ноткой грусти рассказывает о Родине, предается воспоминаниям. Стихотворный размер – трехстопный анапест. С. Есенин использует два вида рифмовки – параллельную ААВВ и кольцевую. В стихах есть и мужские, и женские рифмы.

Средства выразительности

Для раскрытия темы и реализации идеи автор использует художественные средства. Они помогают создать образ лирического героя, передать его переживания.

Главную роль в тексте играет метафора: «я готов рассказать тебе поле», «эти волосы взял я у ржи», «не буди только память во мне». При помощи нее автор реализует идею. Дополняется картина эпитетами: «красив Шираз», «волнистая рожь».

Сравнений в тексте нет.

В некоторых строфах автор играет интонацией, чтобы сделать эмоции лирического героя более выразительными.

Послушать стихотворение Сергея Есенина «Шаганэ ты моя Шаганэ»:

Шаганэ — Сергей Есенин (читает Сергей Безруков) #есенин #поэзия #стихи

Стихотворение «Шаганэ, ты моя, Шаганэ…» Сергея Александровича Есенина относится к ряду произведений «Персидские мотивы». Шаганэ является невыдуманным персонажем. Это настоящая армянская девушка из города Батуми, где поэт с ней имел удовольствие познакомиться. Девушке было посвящено множество стихотворений, входящих в сборник, посвященный Востоку, стихотворение «Шаганэ, ты моя, Шаганэ…» одно из первых. Поэт с девушкой хорошо и тепло дружили, не влюбляясь, а только восхищаясь друг другом, они узнавали много нового об их родных краях.

Сергей Александрович Есенин с помощью стихотворения рассказывает девушке о своем северном крае, о красоте его родной природы. В стихотворении автор передает свое чувство и настроение о том, что как прекрасен не был бы ее край, он ни за что не променяет его на свой родной простор, бескрайние поля и золотистую рожь. С.А. Есенин в стихотворении, которое подарил девушке, Шаганэ, поясняет о том, чем прекрасна его большая родина и как она дорога его сердцу. Поэт хочет передать свои самые сильные чувства к родине, начиная и заканчивая четверостишия одной и той же фразой, как бы оправдываясь перед девушкой, что он с Севера.

«…Эти волосы взял я у ржи, если хочешь на палец вяжи… по кудрям ты моим догадайся…»

— этими образами поэт дает понять, что каждая его клеточка души и каждая часть тела принадлежит северной родине. И волосы его как рожь светлые и душа как поле открытое и большое. Играючи, автор призывает девушку наслаждаться его внешним видом, вид как бы отражает красоту русской природы, российского золотого края, богатого на пейзажные краски и свежий воздух необъятных территорий.

Поэт просит Шаганэ не напоминать ему о родном крае, он призывает об этом девушку в своих строках произведения. Сергея Александровича и самого тревожат сильно воспоминания о родине, он скучает по родным краям и российским пейзажам. Рассказывая о своем северном крае, поэт будит в себе память и тоску. Он грустит по родным его сердцу пейзажам, широкому полю и золотой ржи. Так болезненно С.А. Есенин рассказывает в стихотворении о русской природе, множество раз упоминая свои самые любимые и запомнившиеся его душе черты и моменты о русской земле, что кажется, уже сейчас он готов убежать туда без оглядки.

Из последних строк стихотворения мы узнаем, что С.А. Есенин нисколько не скрывает от Шаганэ, что в его родном крае у него уже есть любовь. И его возлюбленная ждет его и, как сам поэт надеется, часто его вспоминает. Не каждой девушке понравится сравнение ее красоты с чужой, но поэт смело признается подруге в том, что ее красота безусловно прекрасна, но его любовь и сердце принадлежат ни только родине, но и предан он девушке, которая так же хороша, как Шаганэ. Поэт грустит и тоскует не только по родному краю, но и по своей возлюбленной.

Поэт не скупился на использование изобразительных средств, чтобы с горечью в сердце рассказать о своих сильных чувствах к родной природе. Множество раз автор использует одни и те же фразы, слова для того, чтобы передать читателю и девушке, которой посвящено это стихотворение, как сильно его забирает тоска по дому от воспоминаний, как хочет он в родные земли. В своем стихотворении он использует эпитеты, олицетворение и метафоры.

Таким образом, стихотворение «Шаганэ, ты моя, Шаганэ…» посвящено ни столько кавказкой девушке из Батуми, сколько любимому родному краю, от которого поэт никогда не сможет отвернуться, а его желание вернуться, где бы он ни был, будет всегда таким же сильным и преданным.

«Шаганэ ты моя, Шаганэ» – необычное стихотворение Сергея Есенина, в котором переплелись мотивы симпатии к женщине и любви к родному краю. Стихотворение посвящено юной армянке, с которой Есенин сблизился во время пребывания в Батуми. Ученики знакомятся с произведением в 11 классе. Предлагаем узнать больше, прочитав краткий анализ «Шаганэ ты моя, Шаганэ» по плану.

Материал подготовлен совместно с учителем высшей категории

Кучминой Надеждой Владимировной.

Опыт работы учителем русского языка и литературы — 27 лет.

Краткий анализ

Перед прочтением данного анализа рекомендуем ознакомиться со стихотворением Шаганэ ты моя, Шаганэ.
История создания – произведение было написано в 1924 году во время пребывания Есенина на Кавказе, поэт включил его в цикл «Персидские мотивы».

Тема стихотворения – симпатия к женщине, любовь к Родине.

Композиция – Стихотворение являет собой монолог-обращение к Шаганэ, который условно можно поделить на две части: нежные слова, адресованные Шаганэ и воспоминания о Родине. Формально стихотворение состоит из пяти пятистиший. Особенность его формы – повторения ключевых строк, обрамляющие строфы.

Жанр – любовное послание.

Стихотворный размер – трёхстопный анапест, рифмовка кольцевая АВВА и параллельная ААВВ.

Метафоры – «я готов рассказать тебе поле», «эти волосы взял я у ржи», «не буди только память во мне».

Эпитеты – «красив Шираз», «волнистая рожь».

Тема и проблематика

В своём произведении Есенин затрагивает две темы, которые, как кажется на первый взгляд, совершенно не связаны. Повествование в стихотворении ведётся от первого лица, поэтому читатель может уловить те чувства и эмоции, которые испытывал сам поэт.

В первой строфе можно наблюдать, насколько ласково Есенин относится к девушке. Сразу становится понятно, что это не чужие друг другу люди, так как используется местоимение «моя». Главный герой вспоминает красоты своего родного края и делится впечатлениями с близким человеком. Он может рассказывать много и долго о своей родине: «Я готов рассказать тебе поле».

Во второй строфе автор поднимает тему того, что своя родина всегда лучше чужой, даже если та в несколько раз красивее. Поэт сравнивает красоты Шираза и рязанских раздолий. Своё отношение к родному краю объясняет строкой «Потому что я с севера, что ли». Есенин благодарен родине и рассказывает о том, что свои волосы взял у ржи.

Можно понять, что это означает: Есенин с грустью на сердце вспоминает о родных краях и просит Шаганэ не будить память в нём. В последней строфе становится понятна причина тоски писателя. Где-то на Родине он оставил девушку, которая очень похожа на Шаганэ. Именно поэтому в нём и пробудились чувства к незнакомке из других краёв. Есенин надеется, что покинутая им девушка думает о нём.

Проблематика произведения:

  • проблема любви к природе;
  • проблема верности родине;

История создания

История создания произведения связана с поездкой поэта на Кавказ. Некоторое время исследователи не могли определить, кому посвящено столь нежное творение. Были предположения, что женщина, к которой обращается лирический герой стихотворения, – вымышленный образ. В конце 1950-х В. Белоусову удалось разыскать таинственную Шаганэ. Ею оказалась молодая армянка-учительница из города Батуми. Исследователь попросил женщину рассказать об отношениях с Сергеем Александровичем, и она поведала немало интересных фактов.

Встреча Есенина и Шагане Тальян произошла случайно. Женщина возвращалась с работы домой и увидела на улице симпатичного молодого человека, это и был русский поэт. Незнакомка, видимо, сразу понравилась мужчине, так как он разыскал Шаганэ, чтобы познакомиться. Между молодыми людьми возникла симпатия. Они часто прогуливались. Во время одной из встреч Есенин представил женщине стихотворение «Шаганэ ты моя, Шаганэ», после которого написал для нее еще несколько произведений.

Теплым отношениям не суждено было развиться во что-то большее. Поэт вскоре должен был возвращаться домой. На прощание он сказал женщине, что никогда ее не забудет. На этом связь между ними оборвалась.

LiveInternetLiveInternet

Сергей Александрович Есенин

Шаганэ ты моя, Шаганэ! Потому, что я с севера, что ли, Я готов рассказать тебе поле, Про волнистую рожь при луне. Шаганэ ты моя, Шаганэ.

Потому, что я с севера, что ли, Что луна там огромней в сто раз, Как бы ни был красив Шираз, Он не лучше рязанских раздолий. Потому, что я с севера, что ли.

Я готов рассказать тебе поле, Эти волосы взял я у ржи, Если хочешь, на палец вяжи — Я нисколько не чувствую боли. Я готов рассказать тебе поле.

Про волнистую рожь при луне По кудрям ты моим догадайся. Дорогая, шути, улыбайся, Не буди только память во мне Про волнистую рожь при луне.

Шаганэ ты моя, Шаганэ! Там, на севере, девушка тоже, На тебя она страшно похожа, Может, думает обо мне… Шаганэ ты моя, Шаганэ.

16.01.30.ммс (3) (449x700, 83Kb)

Шаганэ Тальян

Поэт Сергей Есенин всю жизнь мечтал побывать в далекой Персии, образ которой, почерпнутый в сказках, волновал его воображение. Его мечте, увы, так и не суждено было сбыться, однако в 1924 году Есенин побывал на Кавказе, благодаря чему появился на свет очень романтичный и чувственный поэтический цикл «Персидские мотивы».

Сергей Есенин (в центре) на Кавказе

Одним из ключевых стихотворений, вошедших в этот сборник, стало произведение «Шаганэ ты моя, Шаганэ…». Его героиня – не вымышленный персонаж, а обычная школьная учительница Шаганэ Тальян, с которой поэт познакомился в Батуми и буквально был сражен ее ослепительной восточной красотой.

Именно эта армянская девушка стала героиней ряда стихотворений, которые вошли в цикл «Персидские мотивы». С поэтом ее связывали очень теплые дружеские отношения, поэтому в своих воспоминаниях Шаганэ Тальян рассказывает, что была очень удивлена, когда на третий день после знакомства Сергей Есенин посвятил ей знаменитое стихотворений «Шаганэ ты моя, Шаганэ…» и вручил сборник своих произведений с дарственной надписью.

Дружба Есенина со школьной учительницей из Баку помогла поэту не только узнать характер и мировоззрения восточных женщин, но и дала богатую пищу его творческому воображению. Поэтому стихотворение «Шаганэ ты моя, Шаганэ…» написано в форме любовного послания, в котором автор не только признается в своих чувствах главной героине, которая является прообразом всех восточных женщин, но и рассказывает ей о себе, своих мыслях и желаниях. Построено это произведение на ярком контрасте Севера и Востока, который автор очень тонко и умело использует для того, чтобы провести грань между двумя мирами, показать их отличия. Восхищаясь Кавказом и своей любимой Персией, Сергей Есенин осознает, что восточные страны притягивают его своей таинственностью, сказочностью и непредсказуемостью. Однако стоило ему лишь окунуться в незнакомый мир, которым поэт грезил во сне и наяву, как у него появляется чувство тоски по дому, такому далекому и бесконечно дорогому.

Поэтому, обращаясь в своем стихотворении к Шаганэ, Сергей Есенин хочет рассказать ей о своей родине. Подчеркивая, что он родом с Севера, автор не утруждает себя описанием достопримечательностей Востока, считая, что его истинной жемчужиной является робкая и застенчивая Шаганэ. Однако поэт не жалеет красок на то, чтобы рассказать, какова его родная сторона, потому что «луна там огромней в сто раз», а «волнистая рожь» напоминает цвет его волос. Как рефреном в стихотворении «Шаганэ ты моя, Шаганэ…» звучит фраза «я расскажу тебе поле», которая умышленно построена с ошибкой, но при этом очень созвучна с выражением «я распахну тебе душу». Таким образом, поэт словно бы намекает на то, что его славянская душа так же широка и необъятна, как русское поле, и так же щедра, как земля, дающая богатый урожай.

При всем своем восхищении Востоком Сергей Есенин о. Но, находясь далеко от дома, поэт просит Шаганэ не волновать его память воспоминаниями, которые причиняют боль. В финале автор признается, что там, на севере, тоже есть девушка, которая удивительно похожа на Шаганэ и, возможно, в эту минуту думает о поэте. Эта неожиданная мысль наполняет его сердце нежностью и теплотой, которая адресована восточной красавице. Тем не менее, стихотворение, наполненное острой и какой-то болезненной любовью к России, помогает Сергею Есенину развеять миф о загадочном Востоке. Поэт удовлетворил свое любопытство, и теперь мечтает о том, чтобы вернуться домой, сохранив воспоминания о красоте восточных женщин и сказочном очаровании Кавказа.

Текст: pishi-stihi.ru

Тема

В анализируемом произведении С. Есенин развивает мотивы, распространенные в русской и мировой литературе. Он сплетает в единое целое две, казалось бы, разные темы. Стихотворение написано от первого лица, поэтому лирический герой максимально сближается с автором.

В первой строфе лирический герой ласково обращается к женщине. На то, что перед читателем не чужие люди указывает местоимение «моя». Герой предается воспоминаниям о родном крае и готов поделиться ими с близким сердцу человеком. О родине лирический герой может говорить много: «Я готов рассказать тебе поле».

Во второй строфе звучит мысль, что отчий край всегда милее, даже если чужбина красивее. Лирический герой сравнивает Шираз и рязанские раздолья. Свои чувства к Родине он объясняет просто: «Потому, что я с севера, что ли». Мужчина считает, что внешность дана ему родной природой, поэтому говорит, что кудри свои взял у ржи.

Видно, что что-то гложет сердце героя, так как он просит Шаганэ не шевелить его воспоминания, особенно ему не хочется думать «про волнистую рожь при луне». В последней строфе узнаем, с чем связаны страдания героя. В родном крае он оставил девушку, теперь надеется, что она вспоминает о нем. Та девушка очень похожа на Шаганэ, из-за чего, видимо, и возникла симпатия к чужой красавице.

Стих «Шаганэ ты моя, Шаганэ»: эмоциональная выразительность

Стихотворение написано трехстопным анапестом. Произведение пленяет читателя своей искренностью. В размышлениях лирического героя можно легко узнать переживания самого Есенина. Особую роль в их передаче играет повторение, с помощью которого еще больше усиливается эмоциональная выразительность стихотворения. Например, первая и пятая строфа начинаются и заканчиваются одной и той же строкой, в которой поэт обращается к Шаганэ. Этот прием позволяет не только сделать произведение еще более мелодичным, но и выразить все те переживания, которые наполняют лирического героя произведения по отношению к восточной девушке. Не меньший интерес для читателя представляет трехкратное повторение слов «Потому что я с севера, что ли…». С одной стороны, так передается состояние задумчивости героя. А с другой, эти слова призваны подчеркнуть связь поэта с родными краями.

шаганэ ты моя шаганэ потому что я с севера что ли

Композиция

Во время чтения привлекает внимание кольцевая композиция стихотворения. Стихи разделены на строфы, которые автор обрамляет повторяющимися строками. При помощи повторений подчеркиваются ключевые мысли. Рефрены приближают ритм стихотворения к песенному. По смыслу стих можно разделить на две части: нежные обращения к Шаганэ и воспоминания о Родине и возлюбленной.

Стихотворный размер – трехстопный анапест. С. Есенин использует два вида рифмовки – параллельную ААВВ и кольцевую. В стихах есть и мужские, и женские рифмы.

Средства выразительности

Для раскрытия темы и реализации идеи автор использует художественные средства. Они помогают создать образ лирического героя, передать его переживания.

Главную роль в тексте играет метафора: «я готов рассказать тебе поле», «эти волосы взял я у ржи», «не буди только память во мне». При помощи нее автор реализует идею. Дополняется картина эпитетами: «красив Шираз», «волнистая рожь». Сравнение: «луна там огромней в сто раз»,.

В некоторых строфах автор играет интонацией, чтобы сделать эмоции лирического героя более выразительными.

Система образов

Образы стихотворения контрастны. Север и юг противопоставлены друг другу:

  • у Шаганэ есть двойник – девушка «на севере»,
  • ширазским розам не сравниться с рожью при луне,
  • и «как бы ни был красив Шираз, он не лучше рязанских раздолий».

Гипербола «луна там огромней в сто раз» свидетельствует о силе привязанности поэта к «рязанским раздольям».

Также герой просит девушку шутить, улыбаться, но не «будить память» о родине. Её красота лишь ненадолго отвлекает его от мыслей о тех, кто остался в России, и эти мысли причиняют ему боль.

Тест по стихотворению

  1. Вопрос 1 из 8

    В каком году было написано стихотворение С. Есенина «Шаганэ ты моя, Шаганэ»?

Начать тест(новая вкладка)

Доска почёта

Чтобы попасть сюда — пройдите тест.

    

  • Хакимбек Бабажанов

    8/8

  • Шарафудин Ахмедович

    8/8

  • Кувандык Эгамбердиев

    8/8

  • Анна Эльбахи

    8/8

  • Ольга Чумертова

    6/8

«Шаганэ ты моя, Шаганэ» – необычное стихотворение Сергея Есенина, в котором переплелись мотивы симпатии к женщине и любви к родному краю. Стихотворение посвящено юной армянке, с которой Есенин сблизился во время пребывания в Батуми. Ученики знакомятся с произведением в 11 классе. Предлагаем узнать больше, прочитав краткий анализ «Шаганэ ты моя, Шаганэ» по плану.

Краткий анализ

История создания – произведение было написано в 1924 году во время пребывания Есенина на Кавказе, поэт включил его в цикл «Персидские мотивы».

Тема стихотворения – симпатия к женщине, любовь к Родине.

Композиция – Стихотворение являет собой монолог-обращение к Шаганэ, который условно можно поделить на две части: нежные слова, адресованные Шаганэ и воспоминания о Родине. Формально стихотворение состоит из пяти пятистиший. Особенность его формы – повторения ключевых строк, обрамляющие строфы.

Жанр – любовное послание.

Стихотворный размер – трёхстопный анапест, рифмовка кольцевая АВВА и параллельная ААВВ.

Метафоры«я готов рассказать тебе поле», «эти волосы взял я у ржи», «не буди только память во мне».

Эпитеты«красив Шираз», «волнистая рожь».

История создания

История создания произведения связана с поездкой поэта на Кавказ. Некоторое время исследователи не могли определить, кому посвящено столь нежное творение. Были предположения, что женщина, к которой обращается лирический герой стихотворения, – вымышленный образ. В конце 1950-х В. Белоусову удалось разыскать таинственную Шаганэ. Ею оказалась молодая армянка-учительница из города Батуми. Исследователь попросил женщину рассказать об отношениях с Сергеем Александровичем, и она поведала немало интересных фактов.

Встреча Есенина и Шагане Тальян произошла случайно. Женщина возвращалась с работы домой и увидела на улице симпатичного молодого человека, это и был русский поэт. Незнакомка, видимо, сразу понравилась мужчине, так как он разыскал Шаганэ, чтобы познакомиться. Между молодыми людьми возникла симпатия. Они часто прогуливались. Во время одной из встреч Есенин представил женщине стихотворение «Шаганэ ты моя, Шаганэ», после которого написал для нее еще несколько произведений.

Теплым отношениям не суждено было развиться во что-то большее. Поэт вскоре должен был возвращаться домой. На прощание он сказал женщине, что никогда ее не забудет. На этом связь между ними оборвалась.

Тема

В анализируемом произведении С. Есенин развивает мотивы, распространенные в русской и мировой литературе. Он сплетает в единое целое две, казалось бы, разные темы. Стихотворение написано от первого лица, поэтому лирический герой максимально сближается с автором.

В первой строфе лирический герой ласково обращается к женщине. На то, что перед читателем не чужие люди указывает местоимение «моя». Герой предается воспоминаниям о родном крае и готов поделиться ими с близким сердцу человеком. О родине лирический герой может говорить много: «Я готов рассказать тебе поле».

Во второй строфе звучит мысль, что отчий край всегда милее, даже если чужбина красивее. Лирический герой сравнивает Шираз и рязанские раздолья. Свои чувства к Родине он объясняет просто: «Потому, что я с севера, что ли». Мужчина считает, что внешность дана ему родной природой, поэтому говорит, что кудри свои взял у ржи.

Видно, что что-то гложет сердце героя, так как он просит Шаганэ не шевелить его воспоминания, особенно ему не хочется думать «про волнистую рожь при луне». В последней строфе узнаем, с чем связаны страдания героя. В родном крае он оставил девушку, теперь надеется, что она вспоминает о нем. Та девушка очень похожа на Шаганэ, из-за чего, видимо, и возникла симпатия к чужой красавице.

Композиция

Во время чтения привлекает внимание кольцевая композиция стихотворения. Стихи разделены на строфы, которые автор обрамляет повторяющимися строками. При помощи повторений подчеркиваются ключевые мысли. Рефрены приближают ритм стихотворения к песенному. По смыслу стих можно разделить на две части: нежные обращения к Шаганэ и воспоминания о Родине и возлюбленной.

Стихотворный размер – трехстопный анапест. С. Есенин использует два вида рифмовки – параллельную ААВВ и кольцевую. В стихах есть и мужские, и женские рифмы.

Жанр

Жанр произведения – любовное послание, так как автор обращается к Шагане, возлюбленной, с ноткой грусти рассказывает он о Родине, предается воспоминаниям.

Средства выразительности

Для раскрытия темы и реализации идеи автор использует художественные средства. Они помогают создать образ лирического героя, передать его переживания.

Главную роль в тексте играет метафора: «я готов рассказать тебе поле», «эти волосы взял я у ржи», «не буди только память во мне». При помощи нее автор реализует идею. Дополняется картина эпитетами: «красив Шираз», «волнистая рожь». Сравнение: «луна там огромней в сто раз»,.

В некоторых строфах автор играет интонацией, чтобы сделать эмоции лирического героя более выразительными.
­

Сергей Александрович Есенин — мастер лирической поэзии. В его стихотворениях поднимаются различные жизненные темы: счастье, любовь, природа, Родина, революция. Одним из неординарных, мелодичных произведений поэта является стихотворение «Шаганэ ты моя, Шаганэ!..» Многомудрый Литрекон представляет Вашему вниманию анализ этого произведения. Разбор осуществлён по плану — в нём представлены история создания произведения, жанр, особенности и композиция, а также главные темы и идеи.

Содержание:

  • 1 История создания 
  • 2 Жанр, направление, размер 
  • 3 Композиция 
  • 4 Образы и символы 
  • 5 Темы, проблемы и настроение
  • 6 Основная идея 
  • 7 Средства выразительности 

История создания 

Восточная культура производила огромное впечатление на Есенина: народные инструменты, женская красота, лирика — всё это влекло поэта. Автор грезил побывать в Персии, но ему не удалось осуществить свою мечту. Но в 1924 — 1925 годах поэт побывал на Кавказе. Так на свет родился его сборник «Персидские мотивы». 

Стихотворение «Шаганэ ты моя, Шаганэ!..» было написано на Кавказе в 1924 году. Кто же эта загадочная девушка, которую упоминает поэт в своём произведении? Долгое время существовала версия, что это всего лишь вымышленный образ, созданный Есениным. Но исследователь творчества знаменитого поэта В. Белоусов смог разгадать эту тайну. Будучи на Кавказе, в городе Батуми, Есенин повстречался с молодой армянской школьной учительницей Шаганэ Тальян. Они понравились друг другу. Поэт подарил девушке подписанный сборник своих стихов, а она дала ему на память своё фото. После отъезда Есенина они больше не общались. В 1958 году В. Белоусов смог разыскать эту девушку, и она выслала ему автобиографию и воспоминания о Есенине. 

Жанр, направление, размер 

Жанр стихотворения «Шаганэ ты моя, Шаганэ!..» — элегия. Произведение пропитано романтикой, лирическими, философскими размышлениями. Кроме того, повествование ведётся от первого лица. В строках читаются душевные переживания поэта. 

Направление произведения Есенина — имажинизм, присущий поэтам Серебряного века. Главную роль в данном направлении играет образ, переданный с помощью слов-метафор. 

Размер стихотворения «Шаганэ ты моя, Шаганэ!..» — трёхстопный анапест. В произведении присутствует параллельная и кольцевая рифмовка. Идёт чередование мужской и женской рифмы.

Композиция 

Стихотворение «Шаганэ ты моя, Шаганэ!..» имеет кольцевую композицию. Оно состоит из пяти пятистиший. В каждом из них идёт повторение ключевых строк, которые будто бы обрамляют строфы, тем самым создаётся глубина всего произведения. 

Данное стихотворение можно разделить на две смысловые части: 

  1. В первой части лирический герой адресует слова любви и нежности к Шаганэ, рассказывает о родной стороне. Идёт противопоставление России и Востока. 
  2. Во второй части произведения прослеживаются грустные мотивы: воспоминания о былом, о Родине, о прекрасной девушке, которая ждёт его на русской земле.

Образы и символы 

Лирический герой стихотворения «Шаганэ ты моя, Шаганэ!..» — это сам автор. В произведении представлены образы. Главенствующую позицию занимает образ армянской девушки Шаганэ. Поэт относится к ней как к близкому другу, доверяя ему сокровенные мысли — он скучает по русской девушке, которая, вероятно, думает о нём там, на севере России. Возможно, Шаганэ ему симпатична ещё и потому, что она очень похожа на его любимую. 

В стихотворении есть и образ Родины. Поэт дорожит местами, где прошло его детство и юность. Лирический герой отчётливо помнит живописные рязанские поля, о которых готов говорить с Шаганэ, ему важно донести до неё свои чувства к родной земле. Его переполняют эмоции. Русская природа для Есенина является великой ценностью. Несмотря на красоты Шираза, он не может жить без «рязанских раздолий». На Родине для него всё имеет больший смысл, даже луна для него в России «огромней в сто раз». Поэт сравнивает свои волосы с рожью, это означает, что он глубоко сроднился с русской землёй. 

В данном произведении очень важно также определить символы. Есенин в своём стихотворении сравнивает широкую русскую душу с необъятным полем — символом свободы. Его светлые русые локоны тоже выступают символом Родины, полей, где колосится рожь. Девушка, которая осталась в России — это символ любви, а также символ Родины, по которой тоскует автор.

Темы, проблемы и настроение

Тематика стихотворения «Шаганэ ты моя, Шаганэ!..» представлена в списке: 

  1. Любовь к Родине, наполняющая душу, тоска по русской земле — главная тема данного стихотворения. Лирический герой готов делиться своей любовью к России с Шаганэ, которая никогда там не была. Поэт стремится «излить душу», высказать своё счастье и боль, чтобы восточная девушка смогла понять его мир, его жизнь и настроение.
  2. Тема любви к девушке. Есенин, видя Шаганэ, называет её «моя», но лишь потому, что воспоминания о его возлюбленной, находящейся далеко, бередят его сердце: восточная девушка напоминает ему его любимую. Лирический герой надеется, что рязанская девушка о нём вспоминает. Он просит, чтобы Шаганэ не будила в нём память о прошлом, иначе ему будет ещё больнее и тоскливее.
  3. Тема природы. Есенин воспевает красоту природы — поля, «волнистую рожь», луну в небе, указывая читателям на прекрасное, заключающееся в простом, чистом и настоящем пейзаже.
  4. Интерес к Востоку. Несмотря на то, что лирический герой тоскует по родной стране, он оказывается на Востоке, чтобы увидеть другую жизнь, такую не похожую на привычную. Его притягивает новое, он рад увидеть чудесную красоту далёких мест, уважает чужие традиции, чтит восточную женскую красоту. 

Проблематика произведения Есенина «Шаганэ ты моя, Шаганэ!..» не менее интересна: 

  1. Грусть по Родине. Автор заключает в своём стихотворении мысль о том, что, находясь далеко от дома, сердце находится не на месте. Как бы ни было хорошо в чужих краях, в родном месте всегда привольнее и краше. Тем не менее, он старается не вспоминать прошлое в деталях, чтобы сильно не тревожить душу.
  2. Расставание с любимой. Лирический герой, несмотря на бережное и тёплое чувство к Шаганэ, понимает, что ему милее девушка, которая сейчас не с ним. Он напрямую говорит армянке о том, что она «страшно похожа» на русскую девушку.

Основная идея 

Главная мысль стихотворения Есенина «Шаганэ ты моя, Шаганэ!..» — показать ощущения самого поэта, его любовь и боль, возвышенные чувства к Родине. Кроме того, автор стремится донести до читателя свой восторг от того, что встретил прелестную Шаганэ, которая внимательно слушает его искреннюю речь. Он видит в ней образ своей возлюбленной рязанской девушки, поэтому он так тепло относится к Шаганэ. 

Помимо этого, Есенин говорит не только с армянской красавицей, но и со всеми ценителями его творчества, со всеми читателями, и доносит до них своё видение мира, Родины и любви. В этом заключается смысл стихотворения «Шаганэ ты моя, Шаганэ!..»

Средства выразительности 

Есенин весьма красноречив, в его стихотворениях всегда присутствует мелодичность, жизнь и настроение. Произведение «Шаганэ ты моя, Шаганэ!..» тоже не исключение. Автор использует такие средства выразительности:

  • Есенин использует эпитеты, чтобы читатель смог увидеть все образы глазами поэта: «про волнистую рожь при луне», «красив Шираз».
  • Стихотворение также богато прекрасными метафорами: «я готов рассказать тебе поле», «не буди только память во мне», «эти волосы взял я у ржи».

Важно отметить, что поэт намеренно повторяет некоторые строки: «Шаганэ ты моя, Шаганэ», «Я готов рассказать тебе поле», «Потому, что я с севера, что ли». Это говорит о том, что его сердце не может молчать. Из души льётся то, о чём он думает, что чувствует в этот миг. Эти строки придают силу стихотворению, глубокий смысл. Данные фразы создают яркий акцент, концентрируют читателя на смысле произведения. Чувствуется, что лирический герой достаточно вдумчиво и серьёзно говорит о своих переживаниях. Таким образом произведение приобретает музыкальный оттенок, словно это уже не просто стихотворение, а песня, которую Есенин посвящает красавице-армянке. Кроме того, строка с обращением «Шаганэ ты моя, Шаганэ» передаёт трепетность и ласку героя к восточной девушке. 

Автор: Диана Танцур

Немало стихов Сергей Есенин посвятил женщинам, которые были неотъемлемой частью его жизни. Больше всего поэт любил женскую красоту и Родину, они давали стимул к творчеству и помогли оставить богатое наследие. Да, женщины делились автором строк на две части – для любви и для развлечения, но это тема отдельного разговора. Отличный микс чувственности к Родине и к женщине виден в стихотворении «Шаганэ ты моя, Шаганэ», написанном за полтора года до смерти во время посещения Кавказа.

1.История создания

Есенин ценил и уважал культуру востока. Его мечтой было увидеть Персию, которую он представлял как страну поэзии, родину Саади, Фердоуси, Руми, Хафиза.

Увидеть сказочную Персию ему не удалось, зато поэт посетил Грузию и Азербайджан, красота которых навеяла ему поэтический цикл «Персидские мотивы».

Стихотворение «Шаганэ ты моя, Шаганэ…», ставшее сердцем цикла, было написано в 1924 году на Кавказе.

С первых дней пребывания в Батуми Есенин познакомился с местной учительницей Шаганэ Нерсесовной Тальян. Девушка была обаятельна, умна, начитана — у них завязалась дружба.

Через короткое время Есенин вручил Шаганэ посвящённые ей стихи, чем немало смутил и удивил батумскую знакомую. Образ Шаганэ овеян нежностью и благодарностью, ведь в этой девушке поэт нашёл то, что всегда искал и редко находил в женщинах: душевную чистоту, простоту, достоинство.

Анализ стихотворения Есенина Шаганэ ты моя Шаганэ

Сергей Есенин, певец русской природы, на протяжении всей своей короткой жизни грезил о далекой и сказочной Персии. Образ этой страны, о которой он еще в детстве узнал из сказок, пленил его душу. К сожалению, ему так и не удалось воплотить мечту в жизнь, но вместо этого поэт побывал на Кавказе. В 1924 году после путешествия по кавказским местам он пишет романтичный цикл «Персидские мотивы». Сюда же вошло ключевое, пожалуй, стихотворение «Шаганэ ты моя, Шаганэ…». Героиней произведения является настоящая женщина – Шаганэ Тальян. Автор встретил ее в Батуми. Своей красотой молодая учительница буквально ослепила Есенина. Армянка вдохновила Есенина на целый ряд стихотворений из этого цикла. Знаменитое стихотворение «Шаганэ…» он написал на третий день знакомства и, приятно удивив девушку, подарил ей его.

Стихотворение написано в жанре любовного послания. Автор открывает Шаганэ свои чувства, но также рассказывает и о себе. Поэт противопоставляет в стихотворении Север и Восток. Он словно проводит между двумя мирами несуществующую грань. При этом лирический герой постоянно подчеркивает, что именно его родные края, несмотря на всю красоту Востока, остаются лучше, потому что они ближе душе героя. По мере написания строф он все больше соединяет себя с рязанскими полями, лирический герой и природа воплощают собой единое целое. Если изначально герой с любовью обращался к персидской красавице, то, в конце концов, он понимает, что его искренние чувства относятся к той, которая осталась на родине, среди любимых полей.

Сюжет раскрывается с помощью навеянных образов и воспоминаний лирического героя. Напевность помогает создать такие приемы как рефрены и повторы. Стоит отметить кольцевую композицию стихотворения, именно она придает ему гармонию и законченность. Художественные средства сплетаются друг с другом и создают уникальное стихотворение. Рефрены можно проследить во всех пяти строфах, при этом автор располагает их в правильном порядке.

Это стихотворение, обращенное восточной красавице, представительнице другой культуры, помогло Есенину выразить настоящую любовь к своей Родине.

Кратко по плану

Система образов

Образы стихотворения контрастны. Север и юг противопоставлены друг другу:

  • у Шаганэ есть двойник – девушка «на севере»,
  • ширазским розам не сравниться с рожью при луне,
  • и «как бы ни был красив Шираз, он не лучше рязанских раздолий».

Гипербола «луна там огромней в сто раз» свидетельствует о силе привязанности поэта к «рязанским раздольям».

Также герой просит девушку шутить, улыбаться, но не «будить память» о родине. Её красота лишь ненадолго отвлекает его от мыслей о тех, кто остался в России, и эти мысли причиняют ему боль.

Образы и символы

Лирический герой стихотворения «Шаганэ ты моя, Шаганэ!..» — это сам автор. В произведении представлены образы. Главенствующую позицию занимает образ армянской девушки Шаганэ. Поэт относится к ней как к близкому другу, доверяя ему сокровенные мысли — он скучает по русской девушке, которая, вероятно, думает о нём там, на севере России. Возможно, Шаганэ ему симпатична ещё и потому, что она очень похожа на его любимую.

В стихотворении есть и образ Родины. Поэт дорожит местами, где прошло его детство и юность. Лирический герой отчётливо помнит живописные рязанские поля, о которых готов говорить с Шаганэ, ему важно донести до неё свои чувства к родной земле. Его переполняют эмоции. Русская природа для Есенина является великой ценностью. Несмотря на красоты Шираза, он не может жить без «рязанских раздолий». На Родине для него всё имеет больший смысл, даже луна для него в России «огромней в сто раз». Поэт сравнивает свои волосы с рожью, это означает, что он глубоко сроднился с русской землёй.

В данном произведении очень важно также определить символы. Есенин в своём стихотворении сравнивает широкую русскую душу с необъятным полем — символом свободы. Его светлые русые локоны тоже выступают символом Родины, полей, где колосится рожь. Девушка, которая осталась в России — это символ любви, а также символ Родины, по которой тоскует автор.

Центральные персонажи

Центральные персонажи стихотворения:

  • Шаганэ,
  • лирический герой
  • и девушка «на севере».

Поэт смотрит в лицо Шаганэ и, как в зеркале, видит в ней незабвенный образ прошлого.

Среди есениноведов нет однозначного мнения относительно того, какую девушку напоминала Есенину Шаганэ Тальян. В то время он активно переписывался с Галиной Бениславской, что послужило поводом сравнить с грузинской красавицей именно её.

Однако более убедительна гипотеза о том, что северная девушка – это Зинаида Николаевна Райх, бывшая супруга поэта, мать его детей Юрия и Татьяны. К моменту написания стихотворения Зинаида Николаевна уже состояла в другом браке, Есенин же по-прежнему относился к ней с почтительной нежностью и уважением. Фотографическое сходство З. Райх и Шаганэ действительно поражает.

Жанр и художественные средства

Произведение “Шаганэ ты моя, Шаганэ” представляет собой элегию. Есенин грустит о Родине; о женщине, им оставленной. Размер стиха характеризуется трёхстопным анапестом. Прослеживаются параллельные и кольцевые рифмы.

Творческие методы, используемые Сергеем Александровичем, способствуют передаче чувств героя стихотворения. Центральную позицию в творении занимает метафора: “Я готов рассказать тебе поле”. Этой фразой автор подчёркивает свою безграничную привязанность к родной земле. Ему хочется рассказать о ней. Автор тоскует по отчизне: “не буди только память во мне”. Присутствуют и эпитеты: ”красив Шираз”, “волнистая рожь”.

“Шаганэ ты моя, Шаганэ” – особенное стихотворение. В нём гармонично переплетаются дружба с женщиной и любовь к Отчизне.

Композиция

Композиция произведения кольцевая.

Начиная и заканчивая произведение обращением к Шаганэ, поэт пытается сосредоточиться на моменте настоящего, но память всё время возвращает его в прошлое.

Развитие действия практически отсутствует, так как мысли героя вращаются по одной и той же орбите любовного воспоминания.

Кульминация стихотворения – последняя строфа стихотворения, упоминающая о девушке на севере.

Тема

В анализируемом произведении С. Есенин развивает мотивы, распространенные в русской и мировой литературе. Он сплетает в единое целое две, казалось бы, разные темы. Стихотворение написано от первого лица, поэтому лирический герой максимально сближается с автором.

В первой строфе лирический герой ласково обращается к женщине. На то, что перед читателем не чужие люди указывает местоимение «моя». Герой предается воспоминаниям о родном крае и готов поделиться ими с близким сердцу человеком. О родине лирический герой может говорить много: «Я готов рассказать тебе поле».

Во второй строфе звучит мысль, что отчий край всегда милее, даже если чужбина красивее. Лирический герой сравнивает Шираз и рязанские раздолья. Свои чувства к Родине он объясняет просто: «Потому, что я с севера, что ли». Мужчина считает, что внешность дана ему родной природой, поэтому говорит, что кудри свои взял у ржи.

Видно, что что-то гложет сердце героя, так как он просит Шаганэ не шевелить его воспоминания, особенно ему не хочется думать «про волнистую рожь при луне». В последней строфе узнаем, с чем связаны страдания героя. В родном крае он оставил девушку, теперь надеется, что она вспоминает о нем. Та девушка очень похожа на Шаганэ, из-за чего, видимо, и возникла симпатия к чужой красавице.

Размер, рифма, строфика

Стихотворение написано трёхстопным анапестом с чередованием мужских и женских рифм.

В стихотворении 5 пятистиший, связанных особой схемой рифмовки: первое пятистишие повторяется построчно во всех последующих пятистишиях. Причем каждая строчка повторяется в первой и в последней строке каждого пятистишия.

Так плетётся венок из цветов, одна строка крепится с другой, удерживая предыдущие и давая разбег последующим. Такое «плетение» характерно для рондо.

Подробный анализ стихотворения

История создания

История создания произведения связана с поездкой поэта на Кавказ. Некоторое время исследователи не могли определить, кому посвящено столь нежное творение. Были предположения, что женщина, к которой обращается лирический герой стихотворения, – вымышленный образ.

В конце 1950‑х В. Белоусову удалось разыскать таинственную Шаганэ. Ею оказалась молодая армянка-учительница из города Батуми. Исследователь попросил женщину рассказать об отношениях с Сергеем Александровичем, и она поведала немало интересных фактов.

Встреча Есенина и Шагане Тальян произошла случайно. Женщина возвращалась с работы домой и увидела на улице симпатичного молодого человека, это и был русский поэт. Незнакомка, видимо, сразу понравилась мужчине, так как он разыскал Шаганэ, чтобы познакомиться.

Между молодыми людьми возникла симпатия. Они часто прогуливались. Во время одной из встреч Есенин представил женщине стихотворение «Шаганэ ты моя, Шаганэ», после которого написал для нее еще несколько произведений.

Теплым отношениям не суждено было развиться во что-то большее. Поэт вскоре должен был возвращаться домой. На прощание он сказал женщине, что никогда ее не забудет. На этом связь между ними оборвалась.

Тема

В анализируемом произведении С. Есенин развивает мотивы, распространенные в русской и мировой литературе. Он сплетает в единое целое две, казалось бы, разные темы. Стихотворение написано от первого лица, поэтому лирический герой максимально сближается с автором.

В первой строфе лирический герой ласково обращается к женщине. На то, что перед читателем не чужие люди указывает местоимение «моя». Герой предается воспоминаниям о родном крае и готов поделиться ими с близким сердцу человеком. О родине лирический герой может говорить много: «Я готов рассказать тебе поле».

Во второй строфе звучит мысль, что отчий край всегда милее, даже если чужбина красивее. Лирический герой сравнивает Шираз и рязанские раздолья. Свои чувства к Родине он объясняет просто: «Потому, что я с севера, что ли». Мужчина считает, что внешность дана ему родной природой, поэтому говорит, что кудри свои взял у ржи.

Видно, что что-то гложет сердце героя, так как он просит Шаганэ не шевелить его воспоминания, особенно ему не хочется думать «про волнистую рожь при луне».

В последней строфе узнаем, с чем связаны страдания героя. В родном крае он оставил девушку, теперь надеется, что она вспоминает о нем. Та девушка очень похожа на Шаганэ, из-за чего, видимо, и возникла симпатия к чужой красавице.

Композиция

Во время чтения привлекает внимание кольцевая композиция стихотворения. Стихи разделены на строфы, которые автор обрамляет повторяющимися строками. При помощи повторений подчеркиваются ключевые мысли.

Рефрены приближают ритм стихотворения к песенному. По смыслу стих можно разделить на две части: нежные обращения к Шаганэ и воспоминания о Родине и возлюбленной.

Стихотворный размер – трехстопный анапест. С. Есенин использует два вида рифмовки – параллельную ААВВ и кольцевую. В стихах есть и мужские, и женские рифмы.

Жанр

Жанр произведения – любовное послание, так как автор обращается к Шаганэ, возлюбленной, с ноткой грусти рассказывает он о Родине, предается воспоминаниям.

Средства выразительности

Для раскрытия темы и реализации идеи автор использует художественные средства. Они помогают создать образ лирического героя, передать его переживания.

Главную роль в тексте играет метафора: «я готов рассказать тебе поле», «эти волосы взял я у ржи», «не буди только память во мне». При помощи нее автор реализует идею. Дополняется картина эпитетами: «красив Шираз», «волнистая рожь». Сравнение: «луна там огромней в сто раз».

В некоторых строфах автор играет интонацией, чтобы сделать эмоции лирического героя более выразительными.

Средства художественной выразительности

В стихотворении используются следующие тропы:

  • эпитет: «волнистую рожь»;
  • метафора: «про волнистую рожь при луне по кудрям ты моим догадайся»;
  • метонимия: «я готов рассказать тебе поле», «эти волосы взял я у ржи»;
  • гипербола: «луна там огромней в сто раз».

Стихотворение построено на антитезе: Шираз – рязанские раздолья, Шаганэ – девушка с севера.

Аллитерации («ш», «с», «х») передают нежность и задушевность есенинского признания, напоминают шёпот.

Ассонансы («а», «э» в начале и «о», «у» в конце) помогают увидеть, как меняется настроение поэта, когда он вспоминает о родине и начинает тосковать по ней.

Тема стихотворения

В стихотворении, написанном от первого лица, автор обращается к Шаганэ и рассказывает ей о красотах своей Родины. Автор не отрицает местных красот, но его сердце навсегда отдано земле севернее, где родился и вырос.

Как бы ни был красив Шираз, Он не лучше рязанских раздолий.

В частом повторе фразы «Я с севера», чувствуется, как автор скучает по Родине, по волнистой ржи, по огромной луне. В обращении к девушке лирический герой, в котором хорошо просматривается сам Сергей Александрович, звучит просьба:

Не буди только память во мне Про волнистую рожь при луне.

Это подчеркивает желание быстрее вернуться на север, в близкие сердцу месте.

Факт, что между Сергеем и Шаганэ не было слишком близких отношений заметен в последнем столбце:

Там, на севере, девушка тоже, <�На тебя она страшно похожа, Может, думает обо мне…

Вместе с тем обращение «Моя Шаганэ» показывает на духовную близость между ними, им хорошо вместе, но это счастье будет коротки и не принесёт плодов. Вряд ли симпатия к Шаганэ возникла потому что она похожа на девушку с севера, скорее виной тому духовная близость.

Моё отношение

Стихотворение «Шаганэ ты моя, Шаганэ…» показалось мне красивым, загадочным и романтичным.

Сначала я порадовался за героиню произведения, ведь поэт обращается к ней с глубокой нежностью. Но потом мне стало грустно, что на самом деле он любит другую и, глядя на Шаганэ, на самом деле вспоминает свою соотечественницу.

Получается, что поэт несчастлив, ведь самое дорогое для него осталось на Родине. А тот, кто несчастлив сам, не может по-настоящему согреть того, кто рядом.

Стих «Шаганэ ты моя, Шаганэ»: эмоциональная выразительность

Стихотворение написано трехстопным анапестом. Произведение пленяет читателя своей искренностью. В размышлениях лирического героя можно легко узнать переживания самого Есенина. Особую роль в их передаче играет повторение, с помощью которого еще больше усиливается эмоциональная выразительность стихотворения. Например, первая и пятая строфа начинаются и заканчиваются одной и той же строкой, в которой поэт обращается к Шаганэ. Этот прием позволяет не только сделать произведение еще более мелодичным, но и выразить все те переживания, которые наполняют лирического героя произведения по отношению к восточной девушке. Не меньший интерес для читателя представляет трехкратное повторение слов «Потому что я с севера, что ли…». С одной стороны, так передается состояние задумчивости героя. А с другой, эти слова призваны подчеркнуть связь поэта с родными краями.

шаганэ ты моя шаганэ потому что я с севера что ли

Россия и Кавказ

Обилие художественных образов присутствует в одном из лучших лирических произведений русского поэта — «Шаганэ ты моя, Шаганэ». Анализ стихотворения Есенина – это, прежде всего, изучение языка и стиля. Автор произведения, о котором идет речь, был неподражаемым мастером создания различных художественных образов, большая часть которых строилась по принципу единения человека и природы. Именно с помощью этого поэтического метода Есенин подчеркнул главную идею стихотворения, которая заключается в противопоставлении южного края живописным русским просторам.

На антитезе построено произведение «Шаганэ ты моя, Шаганэ». Анализ стихотворения Есенина указывает на интересную особенность. Произведение посвящено армянской девушке и создано в далеких южных краях, куда поэта так давно влекло. Но тема стихотворения – это все же русский пейзаж. Автор обращается к южной красавице с трогательной нежностью, однако уже в первой строфе рассказывает ей о том, как прекрасны бескрайние русские поля, о живописном рязанском раздолье. И даже вспоминает о девушке, которая ждет его в России.

Сергей Есенин «Шаганэ» написал в Грузии, однако говорит он о Ширазе. Во второй строфе иранский город сравнивается с рязанским раздольем и, разумеется, проигрывает. Кавказские пейзажи создали в душе поэта необходимый настрой, однако тема стихотворения – тоска по родине.

шаганэ ты моя шаганэ история создания

Композиция, сюжет и тема стихотворения

Сюжет

стихотворения разворачивается в области образов и психологического восприятия. Для произведения основными приёмами становятся рефрены, повторы. Кольцевая композиция придаёт стихотворению законченность, делает его особенно гармоничным.

В первой строфе герой говорит о волнистой ржи при луне. Он готов «рассказать поле»

своей Шаганэ. В следующей строфе поэт уже сравнивает луну своей родной земли с луной Персии. Оказывается,
«его»
луна огромней в несколько раз. И даже самый прекрасный город Ирана Шираз не лучше рязанских раздолий, что сейчас особенно остро ощущает лирический герой.

В третье строфе поэт ещё резче обозначает своё единство с родной рязанской землёй: «Эти волосы взял я у ржи»

. В следующей строфе герой предлагает
«догадаться»
о рязанском поле по его волосам. Он просит отвлечь его от мыслей о Родине. В последней строфе Есенин уже говорит о девушке, которая осталась на севере. Возможно, она думает о нём. Первая и последняя строфы создают кольцевую
композицию
не только построением, рефренами, но и по смыслу. Сначала герой видит своей любимой прекрасную персидскую девушку, а в конце вновь прямо обращается к теме любви, но романтический ореол уже обретает девушка, оставшаяся на его Родине.

Рифма в стихотворении кольцевая: рифмуются первая, четвёртая и пятая строки, вторая и третья. Написано стихотворение трёхстопным размером, анапестом

.

Стихотворение “Шаганэ ты моя, Шаганэ!..” открывает перед читателями мир лирических произведений Сергея Есенина. Оно написано легко и воздушно, сразу привлекает простым языком и особым эмоциональным слогом, очаровывает открытостью. Здесь поэт делится своими мыслями и чувствами с читателями, рассказывает о своей родной земле и любви, передает тонкие ощущения, связанные с его прикосновением к другой культуре.

Произведение входит в цикл “Персидские мотивы”, который был написан автором после его путешествия по Грузии и Азербайджану.

Цикл навеян именно поездками в эти страны, хотя и назван “Персидскими мотивами”. В Персии Есенин никогда не был.

Но в этом цикле отлично слышны именно эти восточные мотивы теплой далекой страны.

Современники отмечают, что Романтический образ персиянки из лирического стихотворения тоже был навеян знакомством с реальной женщиной. Сергей Есенин встретился с Шаганэ Нерсесовной Тальян, которая тогда преподавала литературу. Именно общение с этой женщиной и стало своеобразным толчком для создания стихотворения.

“Шаганэ ты

моя, Шаганэ!..” представляет собой лирическое стихотворение, где автор и лирический герой едины, что характерно для творчества Сергея Есенина. Поэт делится с нами своими мыслями и чувствами, а адресует монолог загадочной персиянке Шаганэ. Именно ей, женщине из далекой и прекрасной страны, он может рассказать о своей родине, подарить ей образы рязанской земли, целого поля ржи, даже поделиться с ней мыслями о девушке, которая осталась на севере.

Композиция, сюжет и тема стихотворения

Сюжет стихотворения разворачивается в области образов и психологического восприятия. Для произведения основными приемами становятся рефрены, повторы. Кольцевая композиция придает стихотворению законченность, делает его особенно гармоничным.

В первой строфе герой говорит о волнистой ржи при луне. Он готов “рассказать поле” своей Шаганэ. В следующей строфе поэт уже сравнивает луну своей родной земли с луной Персии. Оказывается, “его” луна огромней в несколько раз.

И даже самый прекрасный город Ирана Шираз не лучше рязанских раздолий, что сейчас особенно остро ощущает лирический герой.

В третье строфе поэт еще резче обозначает свое единство с родной рязанской землей: “Эти волосы взял я у ржи” . В следующей строфе герой предлагает “догадаться” о рязанском поле по его волосам. Он просит отвлечь его от мыслей о Родине. В последней строфе Есенин уже говорит о девушке, которая осталась на севере.

Возможно, она думает о нем. Первая и последняя строфы создают кольцевую Композицию не только построением, рефренами, но и по смыслу. Сначала герой видит своей любимой прекрасную персидскую девушку, а в конце вновь прямо обращается к теме любви, но романтический ореол уже обретает девушка, оставшаяся на его Родине.

Рифма в стихотворении кольцевая: рифмуются первая, четвертая и пятая строки, вторая и третья. Написано стихотворение трехстопным размером, Анапестом.

Художественные средства

Основным художественным средством в стихотворении становится Рефрен. “Шаганэ ты моя, Шаганэ!..” очень своеобразное произведение. Здесь все закольцовано, создана удивительно гармоничная художественная ткань, в которую мастерски вплетено каждое слово. Композиция кольцевая, рифма тоже кольцевая. А рефрены создают кольцо в каждой строфе, при этом рефрен в первой и пятой строфе один и тот же.

В каждой строфе повторяется первая и пятая строка, из-за чего произведение обретает тонкое лирическое звучание, напоминает романтическую песню.

Рефрены расположены не в случайном порядке. Все стихотворение – совершенно уникальное “плетение” Сергея Есенина. В первой строфе можно прочесть рефрены для всех пяти строф, при этом они расположены в правильном порядке.

Вторая строчка первой строфы стала рефреном для второй строфы, третья строчка является рефреном в третьей строфе.

Используются в произведении и другие средства выразительности. Лирический герой говорит о гигантской луне, которая освещает его родную землю. Он рисует Образ волнистой ржи и огромного поля, залитого сиянием луны.

Ярким символом в стихотворении становятся волосы лирического героя, “взятые” им у ржи. Это удивительно обозначает единство человека и его Родины.

Стихотворение “Шаганэ ты моя, Шаганэ!..” написано легким слогом, наполнено запоминающимися образами.

Loading…

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Новое и интересное на сайте:

  • Сочинение эссе по английскому егэ
  • Сочинение чыршы бэйрэме
  • Сочинение эссе на тему что такое раскаяние
  • Сочинение чучело железняков
  • Сочинение эссе на тему труд души

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии